Op deze manier manifesteerde de tweede incarnatie zich en nu beschrijf ik de derde bedachtzaam
Zoals Brahma een (derde) vorm heeft aangenomen
De manier waarop Brahma zijn lichaam aannam, beschrijf ik nu mooi.9.
Einde van de beschrijving van Kashyap, de tweede incarnatie van Brahma, in Bachittar Natak.
Dit is nu de beschrijving van de derde incarnatie Shukra
PAADHARI STANZA
Toen nam (Brahma) aldus de derde vorm (avatar) aan.
De derde waarvan Brahma aannam dat deze koning was, dat hij de koning (Guru) van de demonen was
Toen verspreidde de afstammingslijn van reuzen zich zeer sterk.
In die tijd nam de clan van demonen enorm toe en regeerden zij over de aarde.1.
Hem kennen als de oudste zoon (Kashpa) hielp hem
(En dus werd Brahma's) derde incarnatie 'Sukra'.
Door hem als zijn oudste zoon te beschouwen, hielp Brahma hem in de vorm van een goeroe en op deze manier werd Shukracharya de derde incarnatie van Brahma.
Toen ze hem zagen, werden de goden zwak. 2.
Zijn roem verspreidde zich verder vanwege de laster van de goden, waardoor de goden zwak werden.2.
Einde van de beschrijving van Shukra, de derde incarnatie van Brahma.
PAADARI STANZA:Nu begint de beschrijving over Baches, de vierde incarnatie van Brahma
Verwoeste goden begonnen samen te dienen (Kal Purukh).
De nederige goden dienden de Heer honderd jaar lang, toen hij (de Guru-Heer) tevreden was
Toen kwam (Brahma) en nam de vorm aan van Bacchus.
Toen nam Brahma de rol van Baches over, toen Indra, de koning der goden, de overwinnaar werd en de demonen werden verslagen.
Zo nam (Brahma) de vierde incarnatie aan.
In zekere zin manifesteerde de vierde incarnatie zich, waardoor Indra overwon en de demonen werden verslagen.
Door alle goden op te wekken
Toen gaven alle goden hun pried op en dienden met hem gebogen ogen.
Einde van de beschrijving van Baches, de vierde incarnatie van Brahma.
Dit is nu de beschrijving van Vyas, de vijfde incarnatie van Brahma en de beschrijving van het heerschappijmenu.
PAADHARI STANZA
Treta (Yuga) ging voorbij en Dwapar Yuga kwam.
De Treat-leeftijd ging voorbij en de Dwapar-leeftijd kwam, toen Krishna zichzelf manifesteerde en verschillende soorten sporten beoefende, waarna Vyas werd geboren
Toen Krishna kwam,
Hij had een charmant gezicht.5.
Wat Krishna had gedaan,
Welke sporten Krishna ook beoefende, hij beschreef ze met de halp van Saraswati, de godin van het leren
(Ik) vertel ze nu kort:
Nu beschrijf ik ze in het kort, alle werken die Vyas uitvoerde.6.
Zoals uitgewerkt,
De manier waarop hij zijn geschriften op dezelfde manier propageerde, vertel ik hier bedachtzaam
Zoals Beas poëzie heeft gecomponeerd,
De poëzie die Vyas componeerde, vertel ik hier nu hetzelfde soort glorieuze uitspraken.7.
De grote koningen die op aarde zijn geweest,
De geleerden beschrijven de verhalen van alle grote koningen, die over de aarde regeerden
Wat hun overweging betreft.
In hoeverre mag er over hen worden verteld: O mijn gebakken! Luister naar hetzelfde in het kort.8.
Degenen die koningen zijn geweest, worden door Beas gezegd.
Vayas vertelde de heldendaden van de voormalige koningen; dit halen we uit de Purana's
Een koning genaamd Manu regeerde op aarde.
Er was één machtige en glorieuze koning geweest, genaamd Manu.9.
(Hij) verlichtte de menselijke schepping
Hij bracht de menselijke woorden tot uitdrukking en breidde zijn goedkeuring uit met zijn grootsheid?
Wie kan vertellen over (Zijn) immense glorie?
En als je naar zijn lof luistert, kun je alleen maar zwijgen.10.
(Hij) was de schat van achttien wetenschappen
Hij was een oceaan van achttien wetenschappen en hij liet zijn trompetten klinken nadat hij zijn vijanden had overwonnen
(Hij) voerde oorlog met de Aki-koningen
Hij maakte veel mensen koningen, en degenen die zich verzetten, doodde hij; de geesten en duivels dansten ook op zijn slagveld.
Hij had Aki Raje gewonnen
Hij veroverde vele landen van tegenstanders en vernietigde velen tot de status van royalty
(Hij) vocht (oorlogen) met de koningen en versloeg de onvermoeibare.
Hij heeft de landen van velen ontnomen en verbannen.
De bloeddorstige Chhatris werden op het slagveld in stukken gesneden
Hij doodde veel vreselijke Kshatriya's en onderdrukte veel corrupte en tirannieke krijgers
verdreef degenen die niet konden worden afgeleid en voerde oorlog (met degenen die) niet konden worden uitgevochten
Veel stabiele en onoverwinnelijke vechters vluchtten voor hem en ik vernietigde veel krachtige krijgers.
onderwierp de bloeddorstige Chhatris.
Hij onderwierp vele machtige kshatriya's en stichtte vele nieuwe koningen.
Op deze manier werd er (overal) veel gehuild.
In de landen van vijandige koningen werd het koningsmenu tijdens de hele dapperheid op de markt gebracht.
Zo regeerde (hij) het land met grote kracht.
Op deze manier voerde Manu, nadat hij vele koningen had overwonnen, vele hom-yajna’s uit,
Op vele manieren goud gedoneerd
Hij schonk verschillende soorten liefdadigheidsinstellingen in de vorm van goud en koeien en nam een bad op verschillende pelgrimstochten.