Chaupaee
Raj Kumari lachte en zei
Maar Kumar zei joviaal: 'Maak je over mij geen zorgen.
Ik neem nu een maatregel
'Ik zal een manier vinden die je aandoening zal uitroeien.'(40)
Maak je over mij helemaal geen zorgen
'Maak je alsjeblieft geen zorgen over mij, geef me gewoon een pijl en boog.
Sluit de deur stevig
'Sluit de deur goed en leg een bed neer op de binnenplaats.'(41)
Dat Raj Kumari hetzelfde deed
De vrouw gehoorzaamde dienovereenkomstig en bracht hem een pijl en boog.
(Dan) legde de wijze goed
Elegant versierde ze een bed en liet de minnaar erboven zitten.(42)
Dohira
Zo nadenkend dacht ze in haar gedachten:
'Ik zal leven of sterven met mijn geliefde.'(43)
Chaupaee
Hij liet Mitra op het bed zitten ('Palka').
Ze keek hem liefdevol aan en bedreef op verschillende manieren de liefde.
Zich overgegeven aan verschillende soorten (g).
Terwijl ze zichzelf bevredigden met het bedrijven van de liefde, waren ze daar helemaal niet bang voor.(44)
Tegen die tijd kwamen er twee chakves (paar chakves).
Er verschenen twee rossige bergrakes (zeer grote vogels) die werden gezien door Raj Kumar.
Ik heb er één gedood met pijl en boog.
Eén doodde hij met de boog, en de ander eindigde met een pijl in zijn handen.(45)
Beide gedood met beide pijlen.
Met twee pijlen vernietigde hij ze allebei en ze roosterden ze onmiddellijk.
Ze aten allebei
Ze aten ze allebei op en genoten vervolgens onbevreesd van de seks.(46)
Dohira
Nadat ze ervan hadden genoten, deden ze hun huid af.
Ze zetten die op hun hoofd en sprongen in de rivier.(47)
Chaupaee
Ze lijken allemaal te bijten.
Iedereen beschouwde ze als vogels en had nooit gedacht dat het mensen konden zijn.
(Hij) ging haastig naar veel plaatsen
Zwemmend en wervelend kwamen ze een heel eind en raakten de oever.(48)
Beiden reden op twee paarden
Ze schakelden twee paarden in en reisden naar hun land.
Hij (de koning) maakte haar tot concubine
Door haar als zijn voornaamste Rani te behouden, wiste hij al zijn kwellingen uit.
Dohira
Ze droegen de huiden van vogels en waren aan de blikken van haar vader ontsnapt.
Iedereen beschouwde ze als vogels en niemand kon raden dat het mensen waren.(50)
'Ze waren nu naar hun eigen land gekomen,
En dag en nacht heerlijk genoten van het vrijen.(51)(1)
111e gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen. (111)(2155)
Dohira