Ze stond bekend als Soorchhat en de naam van de Raja was Chatarket.
De buffels werden gegraasd aan de oevers van de Chandrabhaga-stroom
En de Raja kwam daar vaak om zich te baden.(4)
Chaupaee
(Zij) bracht daar vrouwen (bijen) naartoe voor melkselectie
Ze bracht daar buffels om te melken en tegelijkertijd kwam Raja daar ook naartoe.
Ze bracht daar buffels om te melken en tegelijkertijd kwam Raja daar ook naartoe.
Wanneer het kalf de melkboer lastig viel, riep hij haar om het (het kalf) vast te houden.(5)
Dohira
Elke keer dat de melkboer zijn hoofd liet hangen om te melken,
De Raja zou onmiddellijk komen en de vrouw onhandig maken (6)
De Raja zou zich dapper verheugen en van het plezier genieten.
Door heerlijk te knuffelen, zou zij er ook van genieten.(7)
Als de buffel gewond raakte, schokte hij en morste er melk.
De melkboer zou haar boos berispen.(8)
Arril
'Luister, jij, het melkmeisje, wat ben je aan het doen?
'Je laat melk morsen. Ben je niet bang voor mij?'
De vrouw zei: 'Luister, lieve, luister naar mij,
'Het kalf geeft de problemen. Laat hem drinken. '(9)
Dohira
(Op deze manier) Raja en het melkmeisje copuleerden en genoten,
Terwijl de vrouw knuffelend en knuffelend de Raja omhelsde.(10)
Toen de buffel buitensporig schokte, beweerde de melkboer opnieuw:
'Wat ben je aan het doen, jij melkmeisje, de melk voor niets verspillen.'(11)
'Wat kan ik doen, het kalf bezorgt mij veel last.
'Laat hem zuigen. Voor hen wordt immers alle melk gecreëerd.'(l2)
'Zo vertrokken Raja en de melkboer allebei tevreden naar hun verblijfplaats,'
Ter afsluiting van het verhaal had de minister het aan de Raja verteld.(13)
Zonder het geheim te begrijpen, keerde de melkboer terug naar zijn huis,
En de dichter Ram zegt: de dame genoot dus in hoge mate van de liefde (14)(1)
Achtentwintigste gelijkenis van het gesprek van de veelbelovende christenen tussen de Raja en de minister, aangevuld met een zegen.(28)(554)
Soort
De Raja had zijn zoon naar de gevangenis gestuurd,
En belde hem 's ochtends weer terug.(1)
Dohira
De geleerde minister, die bedreven was in staatsmanschap,
Vertelde nogmaals het verhaal aan Raja Chiter Singh.(2)
Chaupaee
Een koning woonde vlakbij een rivier.
Er leefde een Raja aan de oevers van een rivier die Madan Ket heette.
Er leefde een vrouw genaamd Madan Mati,
Er woonde ook een dame genaamd Madan Mati die verliefd was geworden op de Raja.(3)
Dohira
Terwijl hij de rivier overzwom, ging de Raja vaak naar haar toe, en gebruikte dat ook
Om op verschillende manieren van die vrouw te genieten.(4)
Chaupaee
Soms ging de koning (naar hem toe) door de rivier over te steken