Wie hem ook heeft aangevallen
Dan zou Yama (hem) met een enkele wond naar de mensen hebben gestuurd. 27.
(Hij) rende zelfs geen stap van Ran weg.
(Hij) de krijger stond altijd op het slagveld.
(Hij) doodde vele koningen en prinsen
Dus Alexander (van angst) beefde en dacht na. 28.
dubbel:
Een vrouw genaamd Dinnath Mati (die) werd gegeven (aan Alexander) door de keizer van China,
Ze vermomde zich als man en viel op hem aan. 29.
vierentwintig:
Eerst schoot hij de pijl
En toen, boos, sloeg hij met een speer op zijn lichaam.
Toen sloeg hij van woede met het zwaard.
(Waarmee hij) op de grond viel, alsof hij was vermoord. 30.
(Hij) viel op de grond en stond toen op.
Hij greep haar (vrouw) bij de nek.
Zag zijn heel mooie gezicht ('badan').
(Dus) doodde hem niet, liet hem gaan. 31.
Hij werd gepakt en aan de Russen gegeven
En hij maakte zich opnieuw klaar voor oorlog.
(Hij) doodde op vele manieren talloze vijanden.
(Het leek) alsof een sterke wind de vleugels had ontworteld. 32.
Zelf:
Zwaarbewapende krijgers met katars, kirpans vastgemaakt met veters, zijn vol kracht.
Geesten, in de toekomstige en tegenwoordige tijd, hebben het oorlogsterrein nooit verlaten.
Deze koningen zijn niet bang als er veel mensen zijn, maar ze houden stand met hun speren.
Deze grote krijger heeft duizenden op verschillende manieren gedood. 33.
vierentwintig:
Toen werd koning Alexander bang
en belde Aristoteles en raadpleegde hem.
Genaamd Bali Nas (de genoemde reus).
Omdat er veel angst in de geest opkomt. 34.
onbuigzaam:
Als je het mij vertelt, ren ik weg van hier
En ga naar de stad Rusland.
(Deze) Murushthali chhalava van Mrig Trisna zal (ons) allemaal doden (door weg te rijden).
En zal een fort bouwen door de hoofden af te hakken. 35.
dubbel:
Bali Nas was zeer bedreven in astrologie.
(Hij) herkende (zag) zijn overwinning en schonk Sikandar geduld. 36.
vierentwintig:
zei Bali Nas tegen de koning
Dat je zelf de strop (om zijn nek) hebt gelegd.
Je zult (zonder dit te doen) niet in staat zijn om,
Zelfs als talloze krijgers niet samen aanvallen. 37.
dubbel:
Nadat hij dit had gehoord, deed Alexander hetzelfde.
Ze deden een strop om zijn nek en bonden hem vast aan het huis. 38.
onbuigzaam:
De koning voedde hem goed.
Hij sneed zijn banden door en liet hem goed zitten.
Zodra hij van de boeien was bevrijd, rende hij daarheen
En bracht de vrouw (wasvrouw) en liet Alexander komen. 39.
dubbel:
Toen Sikandar haar (vrouwelijke) vorm zag, was hij gefascineerd
En maakte haar tot zijn vrouw door de dhol mridang te spelen. 40.
Toen ging hij naar de plek waar hij de Amrit-kund had gehoord.
(Hij) maakte de dienstmaagd tot zijn vrouw en liet de andere begums vrij. 41.
vierentwintig:
Die de wijze 's nachts verfraait
En zwaarden met vijanden overdag.
Als zo'n vrouw wordt aangeraakt,
Dus (waarom) zou iemand anders naar Chit moeten worden gebracht nadat hij hem heeft verlaten. 42.
Met haar (vrouw) diverse spelletjes gespeeld.
Begum (haar) van de dienstmaagd.
Hij nam haar mee
En waar hij de nectar ('Abhayat') had gehoord, ging hij daarheen. 43.
dubbel:
Hij ging naar de plaats waar de bron daarvan (amrit) was.
Als we een krokodil in die vijver gooien, wordt het een vis. 44.
vierentwintig:
Indra Dev kreeg toen van de goden te horen