Sri Dasam Granth

Pagina - 800


ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਕੋ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
arinee taa ke ant sabad ko tthaan kai |

Zet het woord 'Arini' aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਯ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeey leejeeai |

Onthoud (het) in het hart als de naam van alle druppels.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਬੀਚ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੨੨॥
ho kabit kaab ke beech niddar hue deejeeai |1222|

Zeg eerst de woorden “Indreni Indraani”, voeg aan het einde het woord “arini” toe en ken onbevreesd alle namen van Tupak voor het gebruik ervan.1222.

ਉਚਸ੍ਰਿਵਾਇਸ ਏਸ ਏਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
auchasrivaaeis es esanee bhaakheeai |

(Eerste) 'Uchsrivais (indra) es esni, spreek (het woord) uit.

ਇਸਣੀ ਕਹਿ ਕੈ ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
eisanee keh kai arinee pad ko raakheeai |

Voeg vervolgens het woord 'Arini' toe door 'Isani' te zeggen.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਅਮਿਤ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam amit jeea jaaneeai |

Ken (het) in het hart als de naam van alle druppels.

ਹੋ ਸੰਕ ਤਿਆਗ ਨਿਰਸੰਕ ਹੁਇ ਸਦਾ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੨੩॥
ho sank tiaag nirasank hue sadaa bakhaaneeai |1223|

Als je de woorden “Ucchshrivaaish Ishani” zegt, voeg dan de woorden “Ishani” en “arini” toe en ken de ontelbare namen van Tupak omdat je ze zonder aarzelen gebruikt.1223.

ਹਯਣੀ ਇਸਣੀ ਇਸਣੀ ਇਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
hayanee isanee isanee isanee bhaakheeai |

Reciteer eerst 'Hayani (Hoogheid der Paarden) Isani Isani Isani'.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Voeg het woord 'Arini' toe aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Laat alle mensen de naam van Tupak in hun hart kennen.

ਹੋ ਨਿਡਰ ਸਭਾ ਕੇ ਮਾਝ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੨੪॥
ho niddar sabhaa ke maajh uchaaran keejeeai |1224|

Zeg de woorden "Hayani Ishani Ishani", voeg aan het einde het woord "arini" toe en ken alle namen van Tupak in gedachten.1224.

ਗਾਜਰਾਜ ਰਾਜਨਨੀ ਪ੍ਰਭਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
gaajaraaj raajananee prabhanee bhaakheeai |

(Eerst) reciteer 'Gaj Raj (Indra) Rajnani Prabhani' (de woorden).

ਮਥਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
mathanee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Voeg het woord 'Mathani' toe aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Ken (het) in het hart als de naam van alle druppels.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨ ਨੈਕੁ ਹੂੰ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੨੫॥
ho yaa ke bheetar bhed na naik hoon keejeeai |1225|

Door de woorden “Gajraaj Rajanani Prabhuni” te zeggen, voeg je aan het einde het woord “mathani” toe en ken je alle namen van Tupak zonder enige discriminatie.1225.

ਅਸ੍ਵ ਏਸਣੀ ਇਸਣੀ ਇਸਣਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
asv esanee isanee isan uchaareeai |

(Eerste) Spreek (het woord) uit 'asvays (hoog paard) isni isni isni'.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਡਾਰੀਐ ॥
taa ke mathanee ant sabad ko ddaareeai |

Voeg het woord 'Mathni' toe aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Neem (het) alle mensen als de naam van een druppel in het hart.

ਹੋ ਸੰਕ ਤਿਆਗਿ ਨਿਰਸੰਕ ਉਚਾਰ੍ਯੋ ਕੀਜੀਐ ॥੧੨੨੬॥
ho sank tiaag nirasank uchaarayo keejeeai |1226|

Zeg de woorden "Ashav Ishani Ishani", voeg aan het einde het woord "mathani" toe en ken zonder aarzelen alle namen van Tupak.1226.

ਬਾਹਰਾਜ ਰਾਜਨਣੀ ਰਾਜਨਿ ਭਾਖੀਐ ॥
baaharaaj raajananee raajan bhaakheeai |

(Eerst) reciteer 'Bahraj (Indra) Rajnani Rajni'.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Zet het woord 'Arini' aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਹੀਯੇ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam heeye pahichaaneeai |

Beschouw (het) de naam van een druppel in alle harten.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਭੀਤਰ ਪ੍ਰਗਟ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੨੭॥
ho kabit kaab ke bheetar pragatt bakhaaneeai |1227|

Zeg de woorden "Waahiraaj raajanani raajan", voeg het woord "arini" toe aan het einde en ken alle namen van Tupak.1227.

ਤੁਰੰਗ ਏਸਣੀ ਇਸਣੀ ਪ੍ਰਭਣੀ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ॥
turang esanee isanee prabhanee pritham keh |

Zeg eerst 'turang esni isni prabhani' (woorden).

ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਕੋ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਬਹੁਰਿ ਗਹਿ ॥
satru sabad ko ant tavan ke bahur geh |

Voeg vervolgens het woord 'Satru' toe aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Beschouw (het) de naam van een druppel in alle harten.

ਹੋ ਸਕਲ ਗੁਨਿਜਨਨ ਸੁਨਤ ਨਿਸੰਕ ਭਣੀਜੀਐ ॥੧੨੨੮॥
ho sakal gunijanan sunat nisank bhaneejeeai |1228|

Zeg eerst de woorden "Turang Ishani Ishani Prabhuni", voeg aan het einde het woord "Shatru" toe en ken alle namen van Tupak in gedachten en gebruik ze zonder aarzelen voor de getalenteerde personen. 1228.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਆਇਸ ਪਤਿ ਪਿਤਣੀ ਪਦ ਕਹੀਐ ॥
aaeis pat pitanee pad kaheeai |

(Eerst) reciteer de woorden 'Ais (Bajra) Pati Pitani'.

ਇਸਣੀ ਅਰਿਣੀ ਸਬਦਹਿ ਲਹੀਐ ॥
eisanee arinee sabadeh laheeai |

(Vervolgens) voeg de woorden 'isni arini' toe.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਨੀਐ ॥
sabh sree naam tupak ke janeeai |

Beschouw (het) de naam van alle druppels.

ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭਨੀਐ ॥੧੨੨੯॥
kabit kaab ke bheetar bhaneeai |1229|

Zeg de woorden “Aayasupati Pitani”, spreek de woorden “Ishani arini” uit en ken de namen van Tupak omdat je ze in strofen van powtry uitspreekt.1229.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਬਾਜ ਰਾਜ ਕੇ ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ॥
baaj raaj ke sabh hee naam bakhaan kai |

(Eerste) Noem alle namen van 'Baj Raj'.

ਪ੍ਰਭਣੀ ਪਿਤਣੀ ਇਸਣੀ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਠਾਨਿ ਕੈ ॥
prabhanee pitanee isanee bahur pad tthaan kai |

Voeg vervolgens het woord 'Prabhani Pitni Isani' toe.

ਅਰਿਣੀ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੀਐ ॥
arinee bhaakh tupak ke naam pachhaaneeai |

(Dan) zeg 'Arini' en beschouw (het) de naam Tupak.

ਹੋ ਜਵਨ ਸਬਦ ਮੈ ਚਹੀਐ ਤਹੀ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੩੦॥
ho javan sabad mai chaheeai tahee bakhaaneeai |1230|

Zeg alle namen van Baaji Raaj, voeg de woorden “Prabhuni, pitani, Ishani en Arini” toe, herken alle namen van Tupak en gebruik ze zoals gewenst.1230.

ਹਸਤੀ ਏਸ ਪ੍ਰਭ ਪਿਤਣੀ ਗ੍ਰਭਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
hasatee es prabh pitanee grabhanee bhaakheeai |

(Eerst) reciteer 'Hasti es (Eravat) Prabh Pitani Grabhani' (woorden).

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Zet het woord 'Arini' aan het einde ervan.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
naam tupak ke sakal jaan jeea leejeeai |

Begrijp (het) de naam van elke druppel in het hart.

ਹੋ ਜਵਨ ਕਵਿਤ ਮੈ ਚਹੋ ਸੁ ਪਦ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥੧੨੩੧॥
ho javan kavit mai chaho su pad tah deejeeai |1231|

Als je het woord “Hasit Ish Prabhu Pitani Garvini” zegt, voeg dan het woord “arini” toe aan het einde en ken de namen van Tupak voor het gebruik ervan in poëzie.1231.

ਦੰਤਿ ਰਾਟ ਪ੍ਰਭ ਪਿਤ ਸੁਤਣੀ ਪਦ ਭਾਖਿ ਕੈ ॥
dant raatt prabh pit sutanee pad bhaakh kai |

(Eerst) reciteer het vers 'Danti Raat (Eravat) Prabhapit Sutni'.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖਿ ਕੈ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakh kai |

Voeg (vervolgens) het woord 'Arini' toe aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀਅ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jeea jaaneeai |

(Aan) alle wijzen! Begrijp de naam van Tupak.

ਹੋ ਚਹੀਐ ਦੀਜੀਐ ਜਹਾ ਨ ਬ੍ਰਿਥਾ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੨੩੨॥
ho chaheeai deejeeai jahaa na brithaa bakhaaneeai |1232|

Zeg de woorden "Dantiraat Prabhupit Sutani", voeg het woord "arini" toe aan het einde en ken alle namen van Tupak in gedachten.1232.

ਦੁਰਦ ਰਾਟ ਰਾਟਿਸਣੀ ਇਸਣੀ ਭਾਖੀਐ ॥
durad raatt raattisanee isanee bhaakheeai |

Zeg eerst de woorden 'durad rat (eravat) ratisni isni'.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਰਾਖੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko raakheeai |

Zet het woord 'Arini' aan het einde ervan.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

Neem (het) als de naam van alle druppels.