Sri Dasam Granth

Pagina - 659


ਲਹੀ ਏਕ ਨਾਰੀ ॥
lahee ek naaree |

(Maar) zag een vrouw

ਸੁ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥
su dharamaadhikaaree |

De wijze, de autoriteit op het gebied van Dharma, zag een vrouw,

ਕਿਧੌ ਪਾਰਬਤੀ ਛੈ ॥
kidhau paarabatee chhai |

(Hij) was ofwel transcendentaal,

ਮਨੋ ਬਾਸਵੀ ਹੈ ॥੨੯੨॥
mano baasavee hai |292|

Die op Parvati of Indrani leek.292.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਰਾਜਾ ਸ੍ਰੀ ਛੈ ॥
ki raajaa sree chhai |

Zij is Raj Lachmi,

ਕਿ ਬਿਦੁਲਤਾ ਛੈ ॥
ki bidulataa chhai |

Ze zag eruit als de Lakshmi van de koningen

ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਹੈ ॥
ki heemaadrajaa hai |

Of is de dochter (Parbati) van de Himalaya (berg),

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੨੯੩॥
ki paraman prabhaa hai |293|

Ze was glorieus als de prachtige jonkvrouwen van Madra Desha.293.

ਕਿ ਰਾਮੰ ਤ੍ਰੀਆ ਹੈ ॥
ki raaman treea hai |

of Rama's vrouw (Sita),

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki raajan prabhaa hai |

of de soevereiniteit van de staat,

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ ॥
ki raajesvaree chhai |

of is Rajeshwari,

ਕਿ ਰਾਮਾਨੁਜਾ ਛੈ ॥੨੯੪॥
ki raamaanujaa chhai |294|

Ze zou Sita kunnen zijn, of de dapperheid van de koningen, of de belangrijkste koningin van een koning of de bewegende figuur achter Ram.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰ ਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindr kaa chhai |

of is de rivier Jamna ('Kalindraka),

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

Zij zou Yamuna kunnen zijn, verenigd met de glorie van de god van de liefde

ਕਿ ਦੇਵਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥
ki devaanujaa hai |

Of is de zuster (apachhara) van de goden,

ਕਿ ਦਈਤੇਸੁਰਾ ਹੈ ॥੨੯੫॥
ki deetesuraa hai |295|

Ze was als de godin van de godinnen en de hemelse jonkvrouw van de demonen.295.

ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki saavitrakaa chhai |

of is Savitri,

ਕਿ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਆਛੈ ॥
ki gaaeitree aachhai |

of is Gayatri,

ਕਿ ਦੇਵੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki devesvaree hai |

of heer van de goden,

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ ॥੨੯੬॥
ki raajesvaree chhai |296|

Ze leek op Savitri, Gayatri, de oppergodin onder de godinnen en de belangrijkste koningin onder de koninginnen.296.

ਕਿ ਮੰਤ੍ਰਾਵਲੀ ਹੈ ॥
ki mantraavalee hai |

of een reeks mantra's,

ਕਿ ਤੰਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki tantraalakaa chhai |

of de slinger van tantra's,

ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki heemaadrajaa chhai |

Of de dochter van Himala,

ਕਿ ਹੰਸੇਸੁਰੀ ਹੈ ॥੨੯੭॥
ki hansesuree hai |297|

Ze was een prinses die bedreven was in mantra's en tantra's en leek op Hansani (een vrouwelijke zwaan).297.

ਕਿ ਜਾਜੁਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki jaajulikaa chhai |

of bliksem,

ਸੁਵਰਨ ਆਦਿਜਾ ਛੈ ॥
suvaran aadijaa chhai |

Ze zag eruit als het verhitte goud in vijf en leek op Shachi, de vrouw van Indra

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki sudhan sachee hai |

Of beter gezegd 'Shachi' (Indrani),

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥੨੯੮॥
ki brahamaa rachee hai |298|

Het leek erop dat Brahma haar zelf had geschapen.298.

ਕਿ ਪਰਮੇਸੁਰਜਾ ਹੈ ॥
ki paramesurajaa hai |

of Param is Ashvarja ('Bhavani'),

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki paraman prabhaa hai |

Ze was als Lakshmi en uiterst glorieus

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

of zuiverheid,

ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥੨੯੯॥
ki saavitrakaa chhai |299|

Ze was zuiver als de zonnestralen.299.

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

of bliksem (geïncarneerd)

ਕਿ ਕਾਮਹਿ ਕਲਾ ਛੈ ॥
ki kaameh kalaa chhai |

Ze was net zo wispelturig als de seksuele kunsten

ਕਿ ਕ੍ਰਿਤਯੰ ਧੁਜਾ ਛੈ ॥
ki kritayan dhujaa chhai |

Of is het de glorie van de glorie

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥੩੦੦॥
ki raajesvaree hai |300|

Ze zag er prachtig uit, net als Rajeshwari, of leek vooral op Gauri-Parvati.301.

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥
ki raajeh siree hai |

of de pracht van koningen,

ਕਿ ਰਾਮੰਕਲੀ ਹੈ ॥
ki raamankalee hai |

of is Ramkali (Ragni),

ਕਿ ਗਉਰੀ ਮਹਾ ਹੈ ॥
ki gauree mahaa hai |

Of Maha Gaudi (Ragini) is:

ਕਿ ਟੋਡੀ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੧॥
ki ttoddee prabhaa hai |301|

Ze was als de geliefde koningin van Ram en glorieus als Gauri-Parvati.301.

ਕਿ ਭੂਪਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki bhoopaalakaa chhai |

of is Bhupali (Ragini),

ਕਿ ਟੋਡੀਜ ਆਛੈ ॥
ki ttoddeej aachhai |

Of is Todi (Ragni),

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਬਾਲਾ ॥
ki baasant baalaa |

Of Basanta (van Raga) is de dame,

ਕਿ ਰਾਗਾਨ ਮਾਲਾ ॥੩੦੨॥
ki raagaan maalaa |302|

Ze was uitmuntend in de kunsten van het koninkrijk en zag eruit als de jeugdige lente en leek op de rozenkrans van Raginis (de vrouwelijke muzikale modi).

ਕਿ ਮੇਘੰ ਮਲਾਰੀ ॥
ki meghan malaaree |

Of zijn Megh en Malar (Ragni),

ਕਿ ਗਉਰੀ ਧਮਾਰੀ ॥
ki gauree dhamaaree |

Of zijn Gaudi en Dhamari,

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki hinddol putree |

Of is de dochter van Hindol (van Raga),