Sri Dasam Granth

Oldal - 659


ਲਹੀ ਏਕ ਨਾਰੀ ॥
lahee ek naaree |

(De) látott egy nőt

ਸੁ ਧਰਮਾਧਿਕਾਰੀ ॥
su dharamaadhikaaree |

A bölcs, a Dharma tekintélye, látott egy nőt,

ਕਿਧੌ ਪਾਰਬਤੀ ਛੈ ॥
kidhau paarabatee chhai |

(Ő) vagy transzcendentális volt,

ਮਨੋ ਬਾਸਵੀ ਹੈ ॥੨੯੨॥
mano baasavee hai |292|

Aki Parvatira vagy Indranira hasonlított.292.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

SHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਰਾਜਾ ਸ੍ਰੀ ਛੈ ॥
ki raajaa sree chhai |

Ő Raj Lachmi,

ਕਿ ਬਿਦੁਲਤਾ ਛੈ ॥
ki bidulataa chhai |

Úgy nézett ki, mint a királyok Laksmija

ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਹੈ ॥
ki heemaadrajaa hai |

Vagy a Himalája (hegy) lánya (Parbati),

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੨੯੩॥
ki paraman prabhaa hai |293|

Dicső volt, mint Madra Desha gyönyörű lányai.293.

ਕਿ ਰਾਮੰ ਤ੍ਰੀਆ ਹੈ ॥
ki raaman treea hai |

vagy Rama felesége (Sita),

ਕਿ ਰਾਜੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki raajan prabhaa hai |

vagy az állam szuverenitása,

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ ॥
ki raajesvaree chhai |

vagy Rajeshwari,

ਕਿ ਰਾਮਾਨੁਜਾ ਛੈ ॥੨੯੪॥
ki raamaanujaa chhai |294|

Lehet ő Sita, vagy a királyok vitézsége, vagy valamelyik király főkirálynője, vagy Ram mögött mozgó alak.294.

ਕਿ ਕਾਲਿੰਦ੍ਰ ਕਾ ਛੈ ॥
ki kaalindr kaa chhai |

vagy a Jamna folyó (Kalindraka),

ਕਿ ਕਾਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਛੈ ॥
ki kaaman prabhaa chhai |

Lehet, hogy ő Yamuna, egyesülve a szerelem istenének dicsőségével

ਕਿ ਦੇਵਾਨੁਜਾ ਹੈ ॥
ki devaanujaa hai |

Vagy az istenek nővére (apachhara),

ਕਿ ਦਈਤੇਸੁਰਾ ਹੈ ॥੨੯੫॥
ki deetesuraa hai |295|

Olyan volt, mint az istennők istennője és a démonok mennyei leánya.295.

ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥
ki saavitrakaa chhai |

vagy Savitri,

ਕਿ ਗਾਇਤ੍ਰੀ ਆਛੈ ॥
ki gaaeitree aachhai |

vagy Gayatri,

ਕਿ ਦੇਵੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥
ki devesvaree hai |

vagy az istenek ura,

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਛੈ ॥੨੯੬॥
ki raajesvaree chhai |296|

Úgy nézett ki, mint Savitri, Gayatri, a legfelsőbb istennő az istennők között és a főkirálynő a királynők között.296.

ਕਿ ਮੰਤ੍ਰਾਵਲੀ ਹੈ ॥
ki mantraavalee hai |

vagy mantrák sorozata,

ਕਿ ਤੰਤ੍ਰਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki tantraalakaa chhai |

vagy a tantrák füzére,

ਕਿ ਹਈਮਾਦ੍ਰਜਾ ਛੈ ॥
ki heemaadrajaa chhai |

Vagy Himala lánya,

ਕਿ ਹੰਸੇਸੁਰੀ ਹੈ ॥੨੯੭॥
ki hansesuree hai |297|

Hercegnő volt, aki ügyes mantrában és tantrában, és Hansaninak (hattyúnő) tűnt.297.

ਕਿ ਜਾਜੁਲਿਕਾ ਛੈ ॥
ki jaajulikaa chhai |

vagy villám,

ਸੁਵਰਨ ਆਦਿਜਾ ਛੈ ॥
suvaran aadijaa chhai |

Úgy nézett ki, mint a felforrósított arany az ötben, és Shachinak, Indra feleségének tűnt

ਕਿ ਸੁਧੰ ਸਚੀ ਹੈ ॥
ki sudhan sachee hai |

Vagy pontosabban "Shachi" (Indrani),

ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਚੀ ਹੈ ॥੨੯੮॥
ki brahamaa rachee hai |298|

Úgy tűnt, Brahma maga teremtette őt.298.

ਕਿ ਪਰਮੇਸੁਰਜਾ ਹੈ ॥
ki paramesurajaa hai |

vagy Param Ashvarja ('Bhavani'),

ਕਿ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥
ki paraman prabhaa hai |

Olyan volt, mint Lakshmi, és rendkívül dicsőséges

ਕਿ ਪਾਵਿਤ੍ਰਤਾ ਛੈ ॥
ki paavitrataa chhai |

vagy tisztaság,

ਕਿ ਸਾਵਿਤ੍ਰਕਾ ਛੈ ॥੨੯੯॥
ki saavitrakaa chhai |299|

Tiszta volt, mint a napsugár.299.

ਕਿ ਚੰਚਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki chanchaalakaa chhai |

vagy villám (megtestesült)

ਕਿ ਕਾਮਹਿ ਕਲਾ ਛੈ ॥
ki kaameh kalaa chhai |

Higanyos volt, mint a szexuális művészetek

ਕਿ ਕ੍ਰਿਤਯੰ ਧੁਜਾ ਛੈ ॥
ki kritayan dhujaa chhai |

Vagy a dicsőség dicsősége

ਕਿ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੀ ਹੈ ॥੩੦੦॥
ki raajesvaree hai |300|

Remekül nézett ki, mint Rajeshwari, vagy olyan volt, mint egy kifejezetten Gauri-Parvati.301.

ਕਿ ਰਾਜਹਿ ਸਿਰੀ ਹੈ ॥
ki raajeh siree hai |

vagy a királyok pompáját,

ਕਿ ਰਾਮੰਕਲੀ ਹੈ ॥
ki raamankalee hai |

vagy Ramkali (Ragni),

ਕਿ ਗਉਰੀ ਮਹਾ ਹੈ ॥
ki gauree mahaa hai |

Vagy Maha Gaudi (Ragini),

ਕਿ ਟੋਡੀ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈ ॥੩੦੧॥
ki ttoddee prabhaa hai |301|

Olyan volt, mint Ram szeretett királynője, és dicsőséges, mint Gauri-Parvati.301.

ਕਿ ਭੂਪਾਲਕਾ ਛੈ ॥
ki bhoopaalakaa chhai |

vagy Bhupali (Ragini),

ਕਿ ਟੋਡੀਜ ਆਛੈ ॥
ki ttoddeej aachhai |

Vagy Todi (Ragni),

ਕਿ ਬਾਸੰਤ ਬਾਲਾ ॥
ki baasant baalaa |

Vagy Basanta (ragai) a hölgy,

ਕਿ ਰਾਗਾਨ ਮਾਲਾ ॥੩੦੨॥
ki raagaan maalaa |302|

Kiváló volt a királyság művészetei között, úgy nézett ki, mint a fiatalos tavasz, és úgy tűnt, mint Raginis (a női zenei módok) rózsafüzére.302.

ਕਿ ਮੇਘੰ ਮਲਾਰੀ ॥
ki meghan malaaree |

Vagy Megh és Malar (Ragni),

ਕਿ ਗਉਰੀ ਧਮਾਰੀ ॥
ki gauree dhamaaree |

Vagy Gaudi és Dhamari,

ਕਿ ਹਿੰਡੋਲ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
ki hinddol putree |

Vagy Hindol (ragai) lánya,