Sok folyó folyt abban a völgyben.
A szökőkutak folytak, ami örömet okozott az elmének.
Nagy pompáját nem lehet leírni.
Szépségüket a látás teremtette meg. 9.
A király odaért.
Amelynek (hely) szépsége leírhatatlan.
Oda vitte (őt) a szarvas meghalt,
Ahol istenek és óriások figyeltek. 10.
kettős:
Az istenek és a démonok lányai naponta ették ezt a zsemlét
És mindig a szívükben tartották, mint egy barátot. 11.
huszonnégy:
A Yaksha és Gandharb nők nagyon boldogok
Régen vigyáztak erre a zsemlére (miközben vándoroltak benne).
Kedvelte a nőket és a kígyóleányokat
A táncolókat pedig nem lehet megszámolni. 12.
kettős:
A szépsége olyan volt, mint ő, amit egy költő le tud írni.
Rájuk nézve a figyelem megmarad, és még a szemhéjakat sem lehet lecsukni. 13.
huszonnégy:
Amikor Raj Kunwar meglátta őket
Szóval agyamban nagyon meglepődtem.
Lelkemben nagy izgalommal néztem őket,
Mintha a cikória összekapcsolódna a holddal. 14.
kettős:
A király alakját látva azok a nők elképedtek
És látva a szeretett szemeit, mind vörösre váltak. 15.
huszonnégy:
A kedvest látva mindannyian elakadtak
Ahogy a gyöngyökből és gyémántokból álló füzérek is.
(Ő) akart mondani valamit, de félénk volt.
Mégis közelebb kerültek Kunwarhoz. 16.
Feláldozza az elmét a szeretett
És ékszereket, páncélokat és selyem dupatta időket adott.
Valaki virágot és paant hozott
És különböző dalokat énekelt. 17.
kettős:
Az összes nőt elbűvölte a király nagyszerű ragyogása.
Minden ékszer, ruha és selyem dupatta összetört. 18.
Mintha a szarvas fülével hallgatná a hangot,
Ugyanígy minden nőt átszúrt Birhon nyila. 19.
A király szépségét látva minden dévai és démonasszony érdeklődni kezdett.
Kinnarok, jaksák és nagák lányai, minden nő beleszeretett. 20.
huszonnégy:
Minden nő így gondolkodott
És a királyt bámulták.
Akárhogy is, ma ezt fogjuk használni
Különben meghalnak ezen a helyen. 21.