Látva, hogy az istenek megőrültek, és a démonokat (érthető módon) eladták. 3.
És Pingul Mati szépsége is rendkívülinek tűnt.
Brahma teremtette (őt), és akkor senki más nem tudta megteremteni. 4.
huszonnégy:
Egy napon a király vadászni ment
És így gondolkodott észben.
(Ő) vérbe mártotta ruháit és elküldte (haza).
És elküldték, hogy közöljék, hogy Bharthar oroszlán megette Harit. 5.
szolgáló a páncéllal a palotába ment
És (elment) azt mondta, hogy ma az oroszlán megölte a királyt.
Rani (Bhan Mati) készen állt a halálra
És Pingulmati (csak) meghalt köszönés közben.6.
kettős:
Egy nőt, aki bemegy a tűzbe, nem szabad dicsérni.
Boldog az asszony, akit átszúr Birhon nyila. 7.
hajthatatlan:
Bharthari vadászat után hazatért
(Tehát) hallotta, hogy Pingulamati meghalt, és azt mondta: „Szia”.
A király köszönni kezdett, miután feltette a fejére a dolgokat
Hogy már nincs itt az idő, amikor hazaküldtem a páncélt. 8.
huszonnégy:
Vagy halálra szúrnak,
Vagy legyél jogi és égesd fel az egész házat.
Az életemet utálják a világon
Akinek (házában) Pingula nem a királynő. 9.
kettős:
Aki a végtagjait drága ékszerekkel díszítette,
Olyanokká váltak, mint a kígyók, és megeszik a testet úgy, hogy elvágják. 10.
Saját:
bab „bank”-hoz (kardhoz), a díszek parázshoz, a taal pedig a mridanga kirpanhoz és a katarhoz hasonlított.
Ó Sakhi! A Chandni olyan, mint a tűz, a szépség ('jeb') olyan, mint a kuhre ('judai'), a pézsma pedig olyan, mint a fűrész éles fogai (hegyei).
A raga olyan, mint egy betegség, a dalszöveg olyan, mint a baraag, a változás versei olyanok, mint a nyilak.
A szavak olyanok lettek, mint a nyilak, az ékszerek, mint a nyilak, és a nyakláncok, mint a fekete kígyók. 11.
A szavak olyanok, mint a kardok, a hangszerek dallama ('baran') olyan, mint egy siránkozás, és a fújó szél basszusa úgy szól, mint egy nagy betegség.
A kakukk búgása olyan, mint a varjú, a lótuszszár olyan, mint a kígyó és az óra, mint a kés.
A Bhauan ('Bhaun') kemenceszerű (úgy néz ki) ékszerek hevesek (úgy tűnik), és égnek a holdfényben.
Ó Sakhi! A bab úgy néz ki, mint egy nyíl, és a nő nélkül úgy tűnik, a tavasz véget ért. 12.
szél olyan, mint az ellenség, a hang olyan, mint a siránkozás, a bab hiába nyíl.
Samkha Yudhához hasonlóan Muchang is fájdalmas a testben ("dukhang"), Kama Dev nyomása pedig fájdalmas vagy keserű ("kyare").
A mind a négy irányba terjedő holdfény úgy néz ki, mint egy máglya, a kakukk kakukkja pedig úgy hangzik, mint egy fájdalom.
Bhavan Bhattihoz hasonlóan az ékszerek is borzalmasak. Nem virágzó virágok, hanem a kígyók mókájához hasonlítanak. 13.
huszonnégy:
Makacsul a kezemben tartom Sindhourát
Tűzben égek Pingulmatiért.
Ha ezek a nők ma élnének,
Aztán Bharthari vizet vesz. 14.
hajthatatlan:
Aztán Gorakhnath odajött.