Hogy (mi) találunk egy olyan jóképű férfit, mint ő, és feleségül veszik. 9.
hajthatatlan:
Pari Shah összes tündére engedélyének megszerzésével
És több ezer (értsd: nagyon sok) gyönyörűen feldíszített és ment.
(Ők) átkutatták az egész országot, de senki sem talált az ő szintjének megfelelő szépséget (kunvart).
Volt ott egy bölcs, elmagyarázta nekik a titkot. 10.
huszonnégy:
Volt egy bölcs (élt) egy erdőben.
Nem volt még egy hozzá hasonló aszkéta a földön („Avni”).
Ott látott egy babát
És kedvesen ezt mondta. 11.
kettős:
Ari! Ki vagy te, hova mentél és miért jöttél ebbe az országba?
Ön Indra felesége vagy Kubera felesége? 12
huszonnégy:
Miért jöttél ide?
Mondd el, hogy ki küldte (ide), milyen céllal.
Nem engedlek el anélkül, hogy ne mondanám el az igazat.
Különben megátkozlak. 13.
hajthatatlan:
(Apachara válaszolt) Ó, Muni! Egy napon Shah Pari sietve jött
És az (egy) Kumari alakjának láttán elbűvölt.
(Ő) azon elmélkedett a szívében, hogy ez a Kumari
Hasonlóan szép szüzeket kell megkeresni és összevonni. 14.
huszonnégy:
Több ezer gyönyörű barátnak, mint én
Ó nagy bölcs! Tíz irányba küldték.
(Mindannyian) kimerítettük a keresést, de nem találtuk (neki) Pritamot.
Minden elveszett (hiába idő) országról országra utazva. 15.
kettős:
Keresés és keresgélés után jutottam el hozzád.
Ó, Sughad (Sujan!), mondj egy kicsit (upa), hogy a munka végezhető legyen. 16.
huszonnégy:
(A bölcs azt mondta) Brahma embert teremtett
És egy király házában született.
A hét tengeren túl lakik.
Aki odaér és elhozza. 17.
kettős:
A bölcs ilyen szavait hallva az a tündér elment
És villámgyorsan átkelt a hét tengeren. 18.
huszonnégy:
(Ott) volt a király gyönyörű palotája,
Sundari abba a házba ment.
Ahol a király fiának lakhelye hallatszott,
Késlekedés nélkül megérkezett. 19.
(Ő) varázslatot varázsolt a szemébe.
(Aki volt) manifeszt formában, (antimont ivva) eltűnt.
Minden formát látott,