Sri Dasam Granth

Oldal - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Hogy Te vagy mindennek a Fenntartója! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Hogy mindent elpusztítasz!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Hogy minden helyre eljutsz!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Hogy te viseled az összes ruhát!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Hogy Te mindent látsz! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Hogy Te vagy az oka mindennek!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Hogy Te vagy mindenkinek a Dicsősége!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Hogy mindent kiszárítasz!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Hogy mindent feltöltesz! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Hogy Te vagy mindennek az ereje!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Hogy Te vagy mindenki élete!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Hogy Te vagy minden országban!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Hogy te ruhában vagy! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Hogy téged imádnak mindenhol!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Hogy Te vagy mindennek a Legfelsőbb Irányítója!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Hogy mindenhol emlékeznek Rád!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Hogy Te vagy mindenhol megalapozva! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Hogy Te mindent megvilágítasz!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Hogy Téged mindenki tisztel!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Hogy Te vagy Indra (király) mindennek!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Hogy Te vagy a Hold (Fény) mindennek! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Hogy mester vagy minden hatalom felett!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Hogy Te vagy a legintelligensebb!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Hogy te vagy a legbölcsebb és legtanultabb!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Hogy te vagy a nyelvek mestere! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Hogy te vagy a szépség megtestesítője!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Ez mind Rád néz!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Hogy örökké megmaradsz!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Hogy örök utódaid vannak! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Hogy te vagy a hatalmas ellenségek legyőzője!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Hogy Te vagy az alázatosok védelmezője!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Hogy a Te lakhelyed a legmagasabb!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Hogy Te vagy a Földön és a Mennyben! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Hogy mindenkit megkülönböztetsz!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Hogy Te vagy a legfigyelemreméltóbb!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Hogy Te vagy a Legnagyobb Barát!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Hogy Te vagy az élelemadó! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Hogy neked, mint óceánnak, számtalan hullámod van!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Hogy halhatatlan vagy, és senki sem ismerheti meg titkaidat!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Hogy Te véded a bhaktákat!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Hogy megbünteted a gonosztevőket! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Hogy a te entitásod megfordíthatatlan!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Hogy a Te dicsőséged a három módozaton túl van!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Ez a tiéd a legerősebb ragyogás!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Hogy Te mindig egyesültél mindenkivel! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Hogy Te örökkévaló entitás vagy!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Hogy Te osztatlan és páratlan vagy!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Hogy Te vagy mindennek a Teremtője!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Hogy mindig Te vagy mindenek dísze! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Hogy Téged mindenki üdvözölt!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Hogy Te vagy mindig a Vágyatlan Úr!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Hogy Te legyőzhetetlen vagy!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Te áthatolhatatlan és páratlan entitás vagy! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Hogy Te vagy Aum, az őslény!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Hogy te is kezdet nélküli vagy!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Hogy Thu test nélküli és névtelen!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Hogy Te vagy három mód Pusztítója és Helyreállítója! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Hogy Te vagy három isten és mód Pusztítója!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Hogy halhatatlan vagy és áthatolhatatlan!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Hogy a Te sorsod írása mindenkié!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Hogy Te mindent szeretsz! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Hogy Te vagy három világ élvező entitása!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Hogy Te törhetetlen és érintetlen vagy!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Hogy te vagy a pokol pusztítója!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Hogy Te Áthatja a Földet! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Hogy a Te dicsőséged kimondhatatlan!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Hogy Te Örökkévaló vagy!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Hogy Te számtalan változatos köntösben laksz!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Hogy csodálatosan egyesülsz mindenkivel! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Hogy Te mindig kimondhatatlan vagy!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Hogy a Te Dicsőséged sokféle alakban jelenik meg!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Leírhatatlan az alakod!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Hogy csodálatosan egyesülsz mindenkivel! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHACHARI STANZA

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Elpusztíthatatlan vagy!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Te végtag nélküli vagy.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Dessless vagy!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Leírhatatlan vagy. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Illúziómentes vagy!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Cselekvetlen vagy.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Kezdetlen vagy!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

A korok kezdete óta vagy. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Legyőzhetetlen vagy!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Elpusztíthatatlan vagy.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Elem nélküli vagy!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Rettenthetetlen vagy. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Örökkévaló vagy!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Kötetlen vagy.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Nem vagy bevonva!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Kötetlen vagy. 136.