Sri Dasam Granth

Halaman - 7


ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਾਲੈ ॥੧੧੪॥
ki sarabatr paalai |114|

Bahwa Engkaulah Pemelihara semuanya! 114

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
ki sarabatr hantaa |

Bahwa Engkau menghancurkan semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥
ki sarabatr gantaa |

Bahwa Engkau pergi ke semua tempat!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਖੀ ॥
ki sarabatr bhekhee |

Bahwa Engkau memakai semua pakaian!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੇਖੀ ॥੧੧੫॥
ki sarabatr pekhee |115|

Bahwa Engkau melihat semuanya! 115

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਕਾਜੈ ॥
ki sarabatr kaajai |

Bahwa Engkaulah penyebab semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਰਾਜੈ ॥
ki sarabatr raajai |

Bahwa Engkaulah Kemuliaan bagi semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸੋਖੈ ॥
ki sarabatr sokhai |

Bahwa Engkaulah yang mengeringkan semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪੋਖੈ ॥੧੧੬॥
ki sarabatr pokhai |116|

Bahwa Engkau memenuhi semuanya! 116

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr traanai |

Bahwa Engkaulah Kekuatan semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪ੍ਰਾਣੈ ॥
ki sarabatr praanai |

Bahwa Engkaulah kehidupan semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੈ ॥
ki sarabatr desai |

Bahwa Engkau ada di semua negara!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੇਸੈ ॥੧੧੭॥
ki sarabatr bhesai |117|

Bahwa Engkau mengenakan pakaian! 117

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨਿਯੈਂ ॥
ki sarabatr maaniyain |

Bahwa Engkau disembah di mana-mana!

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਧਾਨਿਯੈਂ ॥
sadaivan pradhaaniyain |

Bahwa Engkaulah Pengendali Tertinggi semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਜਾਪਿਯੈ ॥
ki sarabatr jaapiyai |

Bahwa Engkau diingat di mana-mana!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਥਾਪਿਯੈ ॥੧੧੮॥
ki sarabatr thaapiyai |118|

Bahwa Engkau didirikan di mana-mana! 118

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭਾਨੈ ॥
ki sarabatr bhaanai |

Bahwa Engkau menerangi segalanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਾਨੈ ॥
ki sarabatr maanai |

Bahwa Engkau dihormati oleh semua orang!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੈ ॥
ki sarabatr indrai |

Bahwa Engkau adalah Indra (Raja) dari semuanya!

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੈ ॥੧੧੯॥
ki sarabatr chandrai |119|

Bahwa Engkau adalah bulan (Cahaya) dari semuanya! 119

ਕਿ ਸਰਬੰ ਕਲੀਮੈ ॥
ki saraban kaleemai |

Bahwa Engkau menguasai semua kekuatan!

ਕਿ ਪਰਮੰ ਫਹੀਮੈ ॥
ki paraman faheemai |

Bahwa Engkau Maha Cerdas!

ਕਿ ਆਕਲ ਅਲਾਮੈ ॥
ki aakal alaamai |

Bahwa Engkau Maha Bijaksana dan Terpelajar!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਲਾਮੈ ॥੧੨੦॥
ki saahib kalaamai |120|

Bahwa Engkau adalah Ahli Bahasa! 120

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਵਜੂ ਹੈਂ ॥
ki husanal vajoo hain |

Bahwa Engkaulah Perwujudan Keindahan!

ਤਮਾਮੁਲ ਰੁਜੂ ਹੈਂ ॥
tamaamul rujoo hain |

Itu semua memandang ke arahMu!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮੈਂ ॥
hamesul salaamain |

Bahwa Engkau tinggal selamanya!

ਸਲੀਖਤ ਮੁਦਾਮੈਂ ॥੧੨੧॥
saleekhat mudaamain |121|

Bahwa Engkau mempunyai keturunan yang kekal! 121

ਗਨੀਮੁਲ ਸਿਕਸਤੈ ॥
ganeemul sikasatai |

Bahwa Engkau adalah penakluk musuh yang perkasa!

ਗਰੀਬੁਲ ਪਰਸਤੈ ॥
gareebul parasatai |

Bahwa Engkau adalah Pelindung orang-orang rendahan!

ਬਿਲੰਦੁਲ ਮਕਾਨੈਂ ॥
bilandul makaanain |

Bahwa Tempat Tinggal-Mu adalah Yang Tertinggi!

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾਨੈਂ ॥੧੨੨॥
jameenul jamaanain |122|

Bahwa Engkau Tersebar di Bumi dan di Surga! 122

ਤਮੀਜੁਲ ਤਮਾਮੈਂ ॥
tameejul tamaamain |

Bahwa Engkau membeda-bedakan semuanya!

ਰੁਜੂਅਲ ਨਿਧਾਨੈਂ ॥
rujooal nidhaanain |

Bahwa Engkau paling Perhatian!

ਹਰੀਫੁਲ ਅਜੀਮੈਂ ॥
hareeful ajeemain |

Bahwa Engkau adalah Sahabat Terhebat!

ਰਜਾਇਕ ਯਕੀਨੈਂ ॥੧੨੩॥
rajaaeik yakeenain |123|

Bahwasanya Engkau sungguh Pemberi makanan! 123

ਅਨੇਕੁਲ ਤਰੰਗ ਹੈਂ ॥
anekul tarang hain |

Bahwa Engkau, seperti Samudera, mempunyai ombak yang tak terhitung banyaknya!

ਅਭੇਦ ਹੈਂ ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhed hain abhang hain |

Bahwa Engkau Abadi dan tak seorang pun dapat mengetahui rahasia-Mu!

ਅਜੀਜੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
ajeejul nivaaj hain |

Bahwa Engkau Melindungi para penyembah!

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੪॥
ganeemul khiraaj hain |124|

Bahwa Engkau menghukum orang-orang yang berbuat jahat! 124

ਨਿਰੁਕਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nirukat saroop hain |

Bahwa Entitas-Mu Dapat Diindeks!

ਤ੍ਰਿਮੁਕਤਿ ਬਿਭੂਤ ਹੈਂ ॥
trimukat bibhoot hain |

Bahwa Kemuliaan-Mu Melampaui Tiga Mode!

ਪ੍ਰਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
prabhugat prabhaa hain |

Bahwa milik-Mu adalah Cahaya Yang Paling Kuat!

ਸੁ ਜੁਗਤਿ ਸੁਧਾ ਹੈਂ ॥੧੨੫॥
su jugat sudhaa hain |125|

Bahwa Engkau selalu bersatu dengan semuanya! 125

ਸਦੈਵੰ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
sadaivan saroop hain |

Bahwa Engkau adalah Entitas Abadi!

ਅਭੇਦੀ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
abhedee anoop hain |

Bahwa Engkau tidak terbagi dan tak tertandingi!

ਸਮਸਤੋ ਪਰਾਜ ਹੈਂ ॥
samasato paraaj hain |

Bahwa Engkaulah Pencipta semuanya!

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਜ ਹੈਂ ॥੧੨੬॥
sadaa sarab saaj hain |126|

Bahwa Engkau selalu menjadi Ornamen bagi semuanya! 126

ਸਮਸਤੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
samasatul salaam hain |

Bahwa Engkau diberi hormat oleh semua orang!

ਸਦੈਵਲ ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥
sadaival akaam hain |

Bahwa Engkau selalu menjadi Tuhan yang Tanpa Keinginan!

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
nribaadh saroop hain |

Bahwa Engkau Tak Terkalahkan!

ਅਗਾਧ ਹੈਂ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੨੭॥
agaadh hain anoop hain |127|

Bahwa Engkau adalah Entitas yang Tak Tertembus dan Tak Tertandingi! 127

ਓਅੰ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥
oan aad roope |

Bahwa Engkau adalah Aum, Entitas utama!

ਅਨਾਦਿ ਸਰੂਪੈ ॥
anaad saroopai |

Bahwa Engkau juga tanpa permulaan!

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Kam itu Tanpa Tubuh dan Tanpa Nama!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥੧੨੮॥
tribhangee trikaame |128|

Bahwa Engkaulah Penghancur dan Pemulih tiga sifat! 128

ਤ੍ਰਿਬਰਗੰ ਤ੍ਰਿਬਾਧੇ ॥
tribaragan tribaadhe |

Bahwa Engkau adalah Penghancur tiga dewa dan sifat!

ਅਗੰਜੇ ਅਗਾਧੇ ॥
aganje agaadhe |

Bahwa Engkau Abadi dan Tidak Dapat Ditembus!

ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਭਾਗੇ ॥
subhan sarab bhaage |

Bahwa Tulisan Takdir-Mu adalah untuk semua!

ਸੁ ਸਰਬਾ ਅਨੁਰਾਗੇ ॥੧੨੯॥
su sarabaa anuraage |129|

Bahwa Engkau mencintai semuanya! 129

ਤ੍ਰਿਭੁਗਤ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
tribhugat saroop hain |

Bahwa Engkau adalah Entitas Penikmat tiga dunia!

ਅਛਿਜ ਹੈਂ ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥
achhij hain achhoot hain |

Bahwa Engkau Tidak Dapat Dipecahkan dan tidak tersentuh!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Bahwa Engkaulah Penghancur Neraka!

ਪ੍ਰਿਥੀਉਲ ਪ੍ਰਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੦॥
pritheeaul pravaas hain |130|

Bahwa Engkau Meliputi Bumi! 130

ਨਿਰੁਕਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
nirukat prabhaa hain |

Bahwa Kemuliaan-Mu Tak Dapat Diungkapkan!

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan sadaa hain |

Bahwa Engkau Abadi!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
bibhugat saroop hain |

Bahwa Engkau tinggal dalam beragam samaran yang tak terhitung banyaknya!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੧॥
prajugat anoop hain |131|

Bahwa Engkau secara ajaib bersatu dengan semuanya! 131

ਨਿਰੁਕਤਿ ਸਦਾ ਹੈਂ ॥
nirukat sadaa hain |

Bahwa Engkau selalu Tak Terungkapkan!

ਬਿਭੁਗਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
bibhugat prabhaa hain |

Bahwa Kemuliaan-Mu muncul dalam berbagai samaran!

ਅਨਉਕਤਿ ਸਰੂਪ ਹੈਂ ॥
anaukat saroop hain |

Bahwa Wujud-Mu Tak Terlukiskan!

ਪ੍ਰਜੁਗਤਿ ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥੧੩੨॥
prajugat anoop hain |132|

Bahwa Engkau secara ajaib bersatu dengan semuanya! 132

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

STANZA CHACHARI

ਅਭੰਗ ਹੈਂ ॥
abhang hain |

Engkau tidak bisa dihancurkan!

ਅਨੰਗ ਹੈਂ ॥
anang hain |

Engkau Tanpa Kaki.

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Engkau tidak punya apa-apa!

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥੧੩੩॥
alekh hain |133|

Engkau tak terlukiskan. 133.

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥
abharam hain |

Engkau Tanpa Ilusi!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Engkau tidak punya tindakan.

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Engkau Tanpa Awal!

ਜੁਗਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੩੪॥
jugaad hain |134|

Engkau sejak awal zaman. 134.

ਅਜੈ ਹੈਂ ॥
ajai hain |

Engkau tak terkalahkan!

ਅਬੈ ਹੈਂ ॥
abai hain |

Engkau tidak dapat dihancurkan.

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Engkau Tanpa Elemen!

ਅਧੂਤ ਹੈਂ ॥੧੩੫॥
adhoot hain |135|

Engkau Tak Takut. 135.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Engkau Abadi!

ਉਦਾਸ ਹੈਂ ॥
audaas hain |

Engkau tidak terikat.

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Engkau tidak terlibat!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੧੩੬॥
abandh hain |136|

Engkau Tidak Terikat. 136.