'Sekarang kamu beri dia perpisahan dengan banyak kekayaan.'(11)
chaupae
Ketika raja mendengar ini
Ketika dia mengetahui fakta bahwa putrinya yang saleh telah datang,
Jadi dia membuka perbendaharaan dan memberikan banyak uang
Dia membuka semua gudangnya dan memberinya hadiah yang sesuai dengan putri aslinya.(12)
Mantra Kala diucapkan kepada sang ayah
Mantar Kala berkata kepada ayahnya, 'Adik perempuan yang saleh itu terlalu saya sayangi.
Saya akan membawanya hari ini
''Hari ini, saya akan membawanya bersamaku dan akan menghiburnya di taman kami.(13)
Mengatakan ini, dia kembali ke istana
'Kemudian sambil membawanya ke istananya dengan gembira, dia berkata,
Wahai saudari seiman! kamu sangat sayang padaku
'Karena kamu sangat sayang padaku, kamu boleh masuk ke dalam tanduku.(14)
Kami akan terus berbicara
'Kami berdua akan berbicara, dan memberantas penderitaan kami.'
Dia membawanya dengan tandu
'Kemudian mereka menaiki tandu yang sama dan sampai di hutan. (15)
(Kapan) tandu melewati pasar
Ketika tandu itu melewati kota, masyarakat memberi jalan kepada mereka.
Dengan melakukan ini (mereka) tidak terlihat oleh siapa pun
Mereka tidak terlihat dan terlibat dalam bercinta.(16)
Mereka menikmatinya sepuasnya
Terlepas dari kesenangan mereka dalam bercinta, tidak ada yang memperhatikan mereka di pasar.
Mitra dalam tandu yang dibawa oleh delapan kahara
Di pundak delapan pembawa, sang kekasih sedang menggendong kaki kekasihnya dalam pelukannya.(17)
Saat tandu itu bergerak
Saat tandu itu bergerak, sang kekasih pun menikmati ayunannya.
(As) Kahar mendengar suara 'chikun chikun' dari tandu,
Saat pembawa tandu mengayunkan tandu sambil berjalan, ia menempel di bahu sang kekasih.(18)
(Mereka) pergi dan meletakkan tandu itu ke dalam sanggul
Tandu ditempatkan di hutan dan mereka selalu menikmati bercinta.
(Dia) mengambil apa yang dia inginkan, Amit Dhan
Dia telah menerima jumlah uang yang tak terhitung jumlahnya dan, sebagai akibatnya, membawa perempuan ke negaranya.(19)
Raj Kumari menulis surat dan menyimpannya di tandu
Gadis itu menulis surat dan meninggalkan tandu dan memberi tahu orang tuanya bahwa,
bahwa saya sangat menyukai orang ini,
'Saya menyukai pria tampan ini dan untuk itu saya memainkan permainan ini.'(20)
Dia bukan putri tirimu
'Dia bukan putri saleh Anda, yang saya bawa dengan tandu.
Mengambil rambut romanasani ('kachari') (saya menghilangkannya).
'Rambutnya telah dicabut dengan obat dan dia mengenakan pakaian dan perhiasan wanita.(21)
Uang yang diperlukan telah diambil
'Kami memiliki banyak kekayaan dan saya telah bertemu orang tuanya.
Sejak aku meninggalkanmu,
'Sejak aku meninggalkanmu, aku senang tinggal bersamanya.(22)
Dohira
'Oh ayahku, semoga negaramu berkembang dan kamu hidup bahagia,
'Dan memberkati kami juga, untuk hidup bahagia di sini dan seterusnya.'(23)(1)
Perumpamaan ke-119 Percakapan Raja dan Menteri yang Menguntungkan, Diselesaikan dengan Doa. (119)(2330)
Dohira
Suatu hari Dewa Indra memutuskan untuk pergi ke rumah Siwa.
Melihat Dewa Ruder dalam situasi yang meresahkan, dia menjadi khawatir.(1)
chaupae
Ketika Indra ('para dewa') melihat Rudra
Ketika Ruder melihatnya, dia menjadi marah dan memukulnya dengan batu.
(Kemudian kemarahan Rudra) berkobar
Karena marah, meninggalkan segalanya, dia melemparkan api dari mulutnya.(2)
Api menyebar ke seluruh dunia
Api kemudian berkobar ke seluruh penjuru dan mulai membakar ketiga wilayah tersebut.
Para dewa dan iblis semuanya ketakutan
Para dewa dan iblis, semuanya ditakuti dan berkumpul untuk pergi menemui Ruder.(3)
Kemudian Maha Rudra melepaskan amarahnya
Ruder yang agung kemudian menenangkan diri dan melemparkan api ke laut.
Semua momentum berkumpul.
Semua pancaran cahaya dipadatkan dan melalui itu, Jalandhar setan besar dihasilkan.(4)
Ia menikah dengan seorang wanita bernama Brinda
Dia mengadopsi wanita bernama Brinda, yang diagungkan sebagai istri yang berbudi luhur.
Atas rahmatnya, sang suami biasa mendapatkan kerajaan.
Melalui kebajikannya dia memulai pemerintahannya tetapi musuh tidak dapat menanggungnya.(5)
Dia menaklukkan (semua) dewa dan setan
Dia memenangkan semua iblis dan para dewa, dan