Sri Dasam Granth

Halaman - 138


ਗਤਸਤੁਆ ਅਗੰਡੰ ॥੭॥੧੧੫॥
gatasatuaa aganddan |7|115|

Anda tidak dapat terikat dengan apa pun.7.115.

ਘਰਸਤੁਆ ਘਰਾਨੰ ॥
gharasatuaa gharaanan |

Engkau adalah Tempat Tinggal yang luar biasa di antara tempat tinggal

ਙ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਙ੍ਰਿਹਾਲੰ ॥
ngriasatuaa ngrihaalan |

Engkaulah yang berumah tangga di antara para perumah tangga.

ਚਿਤਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
chitasatuaa ataapan |

Engkau adalah Entitas yang sadar, bebas dari penyakit

ਛਿਤਸਤੁਆ ਅਛਾਪੰ ॥੮॥੧੧੬॥
chhitasatuaa achhaapan |8|116|

Engkau ada di sana di makan tetapi tersembunyi.8.116.

ਜਿਤਸਤੁਆ ਅਜਾਪੰ ॥
jitasatuaa ajaapan |

Engkau adalah penakluk dan tidak berpengaruh pada gumaman

ਝਿਕਸਤੁਆ ਅਝਾਪੰ ॥
jhikasatuaa ajhaapan |

Engkau Tak Takut dan Tak Terlihat.

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੇਕੰ ॥
eikasatuaa anekan |

Engkaulah Satu-Satunya di antara banyak orang:

ਟੁਟਸਤੁਆ ਅਟੇਟੰ ॥੯॥੧੧੭॥
ttuttasatuaa attettan |9|117|

Engkau tak terpisahkan.9.117

ਠਟਸਤੁਆ ਅਠਾਟੰ ॥
tthattasatuaa atthaattan |

Engkau melampaui segala kesombongan

ਡਟਸਤੁਆ ਅਡਾਟੰ ॥
ddattasatuaa addaattan |

Engkau jauh dari segala tekanan.

ਢਟਸਤੁਆ ਅਢਾਪੰ ॥
dtattasatuaa adtaapan |

Anda tidak dapat ditaklukkan oleh siapa pun

ਣਕਸਤੁਆ ਅਣਾਪੰ ॥੧੦॥੧੧੮॥
nakasatuaa anaapan |10|118|

Batasan-Mu tidak dapat diukur oleh siapa pun.10.118.

ਤਪਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
tapasatuaa ataapan |

Engkau melampaui segala penyakit dan penderitaan

ਥਪਸਤੁਆ ਅਥਾਪੰ ॥
thapasatuaa athaapan |

Anda tidak dapat menetapkannya.

ਦਲਸਤੁਆਦਿ ਦੋਖੰ ॥
dalasatuaad dokhan |

Engkau adalah penghancur segala noda sejak awal

ਨਹਿਸਤੁਆ ਅਨੋਖੰ ॥੧੧॥੧੧੯॥
nahisatuaa anokhan |11|119|

Tidak ada yang lain yang luar biasa seperti Engkau.11.119.

ਅਪਕਤੁਆ ਅਪਾਨੰ ॥
apakatuaa apaanan |

Engkau Maha Kudus

ਫਲਕਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
falakatuaa falaanan |

Engkau mendorong berkembangnya dunia.

ਬਦਕਤੁਆ ਬਿਸੇਖੰ ॥
badakatuaa bisekhan |

Secara khusus Engkau Mendukung

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਖੰ ॥੧੨॥੧੨੦॥
bhajasatuaa abhekhan |12|120|

Ya Tuhan yang tidak punya petunjuk! Engkau dipuja oleh semuanya.12.120.

ਮਤਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
matasatuaa falaanan |

Engkaulah getah bunga dan buah-buahan

ਹਰਿਕਤੁਆ ਹਿਰਦਾਨੰ ॥
harikatuaa hiradaanan |

Engkau adalah inspirator di hati.

ਅੜਕਤੁਆ ਅੜੰਗੰ ॥
arrakatuaa arrangan |

Engkaulah yang melawan di antara mereka yang menentang

ਤ੍ਰਿਕਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੰ ॥੧੩॥੧੨੧॥
trikasatuaa tribhangan |13|121|

Engkaulah penghancur tiga dunia (atau mode).13.121.

ਰੰਗਸਤੁਆ ਅਰੰਗੰ ॥
rangasatuaa arangan |

Engkau adalah warna sekaligus tanpa warna

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੰਗੰ ॥
lavasatuaa alangan |

Engkau adalah keindahan sekaligus pencinta keindahan.

ਯਕਸਤੁਆ ਯਕਾਪੰ ॥
yakasatuaa yakaapan |

Engkau adalah Satu-Satunya dan SATU-SATUNYA seperti Diri-Mu

ਇਕਸਤੁਆ ਇਕਾਪੰ ॥੧੪॥੧੨੨॥
eikasatuaa ikaapan |14|122|

Engkaulah Satu-Satunya saat ini dan akan menjadi Satu-Satunya di masa depan.14.122.

ਵਦਿਸਤੁਆ ਵਰਦਾਨੰ ॥
vadisatuaa varadaanan |

Engkau digambarkan sebagai Pemberi anugerah

ਯਕਸਤੁਆ ਇਕਾਨੰ ॥
yakasatuaa ikaanan |

Engkaulah Satu-Satunya, Satu-Satunya.

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੇਖੰ ॥
lavasatuaa alekhan |

Engkau penuh kasih sayang dan tidak bertanggung jawab

ਰਰਿਸਤੁਆ ਅਰੇਖੰ ॥੧੫॥੧੨੩॥
rarisatuaa arekhan |15|123|

Engkau digambarkan sebagai tanpa tanda.15.123.

ਤ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੇ ॥
triasatuaa tribhange |

Engkau berada di tiga dunia dan juga penghancur tiga alam

ਹਰਿਸਤੁਆ ਹਰੰਗੇ ॥
harisatuaa harange |

Ya Tuhan! Engkau ada dalam setiap warna.

ਮਹਿਸਤੁਆ ਮਹੇਸੰ ॥
mahisatuaa mahesan |

Engkaulah bumi dan juga Penguasa bumi.

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਸੰ ॥੧੬॥੧੨੪॥
bhajasatuaa abhesan |16|124|

Wahai Tuhan yang Tak Bersalah! Semua memuja-Mu.16.124.

ਬਰਸਤੁਆ ਬਰਾਨੰ ॥
barasatuaa baraanan |

Engkau adalah Suprb dari orang-orang terkemuka.

ਪਲਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
palasatuaa falaanan |

Engkaulah Pemberi pahala dalam sekejap.

ਨਰਸਤੁਆ ਨਰੇਸੰ ॥
narasatuaa naresan |

Engkau adalah Penguasa manusia.

ਦਲਸਤੁਸਾ ਦਲੇਸੰ ॥੧੭॥੧੨੫॥
dalasatusaa dalesan |17|125|

Engkaulah penghancur para Penguasa bala tentara.17.125.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
paadharree chhand | tvaprasaad |

PAADHRAI STANZA OLEH RAHMATMU

ਦਿਨ ਅਜਬ ਏਕ ਆਤਮਾ ਰਾਮ ॥
din ajab ek aatamaa raam |

Suatu hari makhluk hidup ditanyai (pertanyaan) unik dari Tuhan

ਅਨਭਉ ਸਰੂਪ ਅਨਹਦ ਅਕਾਮ ॥
anbhau saroop anahad akaam |

Pada suatu hari jiwa yang penasaran (bertanya): Tuhan Yang Tak Terbatas dan Kurang Keinginan, Entitas Intuitif.

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
anachhij tej aajaan baahu |

Kemuliaan abadi dan berlengan panjang

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੧॥੧੨੬॥
raajaan raaj saahaan saahu |1|126|

Raja segala raja dan Kaisar segala kaisar.1.126.

ਉਚਰਿਓ ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਗ ॥
auchario aatamaa paramaatamaa sang |

Jiwa berkata kepada Jiwa Yang Lebih Tinggi

ਉਤਭੁਜ ਸਰੂਪ ਅਬਿਗਤ ਅਭੰਗ ॥
autabhuj saroop abigat abhang |

Entitas yang Berkecambah, Tak Terwujud dan Tak Terkalahkan