ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 138


ਗਤਸਤੁਆ ਅਗੰਡੰ ॥੭॥੧੧੫॥
gatasatuaa aganddan |7|115|

ನೀನು ಯಾವುದರೊಂದಿಗೂ ಲಗತ್ತಿಸಲಾರೆ.7.115.

ਘਰਸਤੁਆ ਘਰਾਨੰ ॥
gharasatuaa gharaanan |

ನೀನು ವಾಸಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ವಾಸಸ್ಥಾನ

ਙ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਙ੍ਰਿਹਾਲੰ ॥
ngriasatuaa ngrihaalan |

ಗೃಹಸ್ಥರಲ್ಲಿ ಗೃಹಸ್ಥ ನೀನು.

ਚਿਤਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
chitasatuaa ataapan |

ನೀನು ರೋಗ ರಹಿತ ಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ಅಸ್ತಿತ್ವ

ਛਿਤਸਤੁਆ ਅਛਾਪੰ ॥੮॥੧੧੬॥
chhitasatuaa achhaapan |8|116|

ನೀನು ಈತ್ ಮೇಲೆ ಇದ್ದೀ ಆದರೆ ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ.8.116.

ਜਿਤਸਤੁਆ ਅਜਾਪੰ ॥
jitasatuaa ajaapan |

ನೀನು ವಿಜಯಶಾಲಿ ಮತ್ತು ಗೊಣಗುವಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮವಿಲ್ಲ

ਝਿਕਸਤੁਆ ਅਝਾਪੰ ॥
jhikasatuaa ajhaapan |

ನೀನು ನಿರ್ಭೀತ ಮತ್ತು ಅದೃಶ್ಯ.

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੇਕੰ ॥
eikasatuaa anekan |

ಅನೇಕರಲ್ಲಿ ನೀನೊಬ್ಬನೇ:

ਟੁਟਸਤੁਆ ਅਟੇਟੰ ॥੯॥੧੧੭॥
ttuttasatuaa attettan |9|117|

ನೀನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಅವಿಭಾಜ್ಯ.9.117

ਠਟਸਤੁਆ ਅਠਾਟੰ ॥
tthattasatuaa atthaattan |

ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಆಡಂಬರಗಳನ್ನು ಮೀರಿರುವೆ

ਡਟਸਤੁਆ ਅਡਾਟੰ ॥
ddattasatuaa addaattan |

ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಒತ್ತಡಗಳಿಂದ ದೂರವಿದ್ದೀರಿ.

ਢਟਸਤੁਆ ਅਢਾਪੰ ॥
dtattasatuaa adtaapan |

ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರಿಂದಲೂ ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ

ਣਕਸਤੁਆ ਅਣਾਪੰ ॥੧੦॥੧੧੮॥
nakasatuaa anaapan |10|118|

ನಿನ್ನ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಯಾರಿಂದಲೂ ಅಳೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.10.118.

ਤਪਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
tapasatuaa ataapan |

ನೀನು ಎಲ್ಲಾ ಕಾಯಿಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಕಟಗಳನ್ನು ಮೀರಿದವನು

ਥਪਸਤੁਆ ਅਥਾਪੰ ॥
thapasatuaa athaapan |

ನೀನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਦਲਸਤੁਆਦਿ ਦੋਖੰ ॥
dalasatuaad dokhan |

ನೀನು ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳ ಮಾಷರ್

ਨਹਿਸਤੁਆ ਅਨੋਖੰ ॥੧੧॥੧੧੯॥
nahisatuaa anokhan |11|119|

ನೀನು.11.119 ಅಷ್ಟು ಅಸಾಧಾರಣ ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಲ್ಲ.

ਅਪਕਤੁਆ ਅਪਾਨੰ ॥
apakatuaa apaanan |

ನೀನು ಪರಮ ಪವಿತ್ರ

ਫਲਕਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
falakatuaa falaanan |

ನೀನು ಪ್ರಪಂಚದ ಏಳಿಗೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತೀಯ.

ਬਦਕਤੁਆ ਬਿਸੇਖੰ ॥
badakatuaa bisekhan |

ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿ ನೀವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਖੰ ॥੧੨॥੧੨੦॥
bhajasatuaa abhekhan |12|120|

ಓ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ ಪ್ರಭು! ನೀನು ಸರ್ವರಿಂದಲೂ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವೆ.12.120.

ਮਤਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
matasatuaa falaanan |

ಹೂವು ಮತ್ತು ಹಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೀನೇ ರಸ

ਹਰਿਕਤੁਆ ਹਿਰਦਾਨੰ ॥
harikatuaa hiradaanan |

ನೀನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಫೂರ್ತಿದಾಯಕ.

ਅੜਕਤੁਆ ਅੜੰਗੰ ॥
arrakatuaa arrangan |

ಪ್ರತಿರೋಧಿಗಳ ನಡುವೆ ವಿರೋಧಿಸುವವಳು ನೀನು

ਤ੍ਰਿਕਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੰ ॥੧੩॥੧੨੧॥
trikasatuaa tribhangan |13|121|

ನೀನು ಮೂರು ಲೋಕಗಳ (ಅಥವಾ ವಿಧಾನಗಳ) ವಿನಾಶಕ.13.121.

ਰੰਗਸਤੁਆ ਅਰੰਗੰ ॥
rangasatuaa arangan |

ನೀನು ಬಣ್ಣ ಹಾಗೂ ಬಣ್ಣ ರಹಿತ

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੰਗੰ ॥
lavasatuaa alangan |

ನೀನು ಸೌಂದರ್ಯ ಹಾಗೂ ಸೌಂದರ್ಯದ ಪ್ರೇಮಿ.

ਯਕਸਤੁਆ ਯਕਾਪੰ ॥
yakasatuaa yakaapan |

ನಿನ್ನಂತೆಯೇ ನೀನೇ ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ಒಬ್ಬನೇ

ਇਕਸਤੁਆ ਇਕਾਪੰ ॥੧੪॥੧੨੨॥
eikasatuaa ikaapan |14|122|

ನೀನು ಈಗ ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನೇ.14.122.

ਵਦਿਸਤੁਆ ਵਰਦਾਨੰ ॥
vadisatuaa varadaanan |

ನಿನ್ನನ್ನು ವರಗಳ ದಾನಿ ಎಂದು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ

ਯਕਸਤੁਆ ਇਕਾਨੰ ॥
yakasatuaa ikaanan |

ನೀನು ಒಬ್ಬನೇ, ಒಬ್ಬನೇ.

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੇਖੰ ॥
lavasatuaa alekhan |

ನೀನು ವಾತ್ಸಲ್ಯವಂತ ಮತ್ತು ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದವನು

ਰਰਿਸਤੁਆ ਅਰੇਖੰ ॥੧੫॥੧੨੩॥
rarisatuaa arekhan |15|123|

ನೀನು ಗುರುತುರಹಿತನಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ.15.123.

ਤ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੇ ॥
triasatuaa tribhange |

ನೀನು ಮೂರು ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿರುವೆ ಮತ್ತು ಮೂರು ವಿಧಗಳ ನಾಶಕನೂ ಆಗಿರುವೆ

ਹਰਿਸਤੁਆ ਹਰੰਗੇ ॥
harisatuaa harange |

ಓ ಕರ್ತನೇ! ಎಲ್ಲಾ ಬಣ್ಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀನು.

ਮਹਿਸਤੁਆ ਮਹੇਸੰ ॥
mahisatuaa mahesan |

ನೀನು ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ಅಧಿಪತಿ.

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਸੰ ॥੧੬॥੧੨੪॥
bhajasatuaa abhesan |16|124|

ಓ ವೇಷವಿಲ್ಲದ ಪ್ರಭು! ಎಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ.16.124.

ਬਰਸਤੁਆ ਬਰਾਨੰ ॥
barasatuaa baraanan |

ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠರ ಸುಪರ್ಬ್.

ਪਲਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
palasatuaa falaanan |

ನೀನು ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವವನು.

ਨਰਸਤੁਆ ਨਰੇਸੰ ॥
narasatuaa naresan |

ನೀನು ಮನುಷ್ಯರ ಸಾರ್ವಭೌಮ.

ਦਲਸਤੁਸਾ ਦਲੇਸੰ ॥੧੭॥੧੨੫॥
dalasatusaa dalesan |17|125|

ನೀನು ಸೇನೆಗಳ ಯಜಮಾನರ ವಿನಾಶಕ.17.125.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
paadharree chhand | tvaprasaad |

ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಪಾಧ್ರೈ ಚರಣ

ਦਿਨ ਅਜਬ ਏਕ ਆਤਮਾ ਰਾਮ ॥
din ajab ek aatamaa raam |

ಒಂದು ದಿನ ಜೀವಿಯು ದೇವರಿಂದ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ (ಪ್ರಶ್ನೆ) ಕೇಳಿದನು

ਅਨਭਉ ਸਰੂਪ ਅਨਹਦ ਅਕਾਮ ॥
anbhau saroop anahad akaam |

ಒಂದು ದಿನ ಕುತೂಹಲಕಾರಿ ಆತ್ಮ (ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ): ಅನಂತ ಮತ್ತು ಬಯಕೆ ಕಡಿಮೆ ಲಾರ್ಡ್, ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಘಟಕ.

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
anachhij tej aajaan baahu |

ಶಾಶ್ವತವಾದ ವೈಭವ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘ-ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੧॥੧੨੬॥
raajaan raaj saahaan saahu |1|126|

ರಾಜರ ರಾಜ ಮತ್ತು ಚಕ್ರವರ್ತಿಗಳ ಚಕ್ರವರ್ತಿ.1.126.

ਉਚਰਿਓ ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਗ ॥
auchario aatamaa paramaatamaa sang |

ಆತ್ಮವು ಉನ್ನತ ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಹೇಳಿದೆ

ਉਤਭੁਜ ਸਰੂਪ ਅਬਿਗਤ ਅਭੰਗ ॥
autabhuj saroop abigat abhang |

ಜರ್ಮಿನೇಟಿಂಗ್ ಎಂಟಿಟಿ, ಅವ್ಯಕ್ತ ಮತ್ತು ಅಜೇಯ