ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 247


ਰਣ ਗਜੈ ਸਜੈ ਸਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
ran gajai sajai sasatraanan |

ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ (ಯೋಧರು) ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಘರ್ಜಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਧਨੁ ਕਰਖੈਂ ਬਰਖੈਂ ਅਸਤ੍ਰਾਣੰ ॥
dhan karakhain barakhain asatraanan |

ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಆಯುಧಗಳಿಂದ ಅಲಂಕೃತರಾದ ಯೋಧರು ಗುಡುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಬಿಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಪದೇ ಪದೇ ಎಳೆಯುವ ಮೂಲಕ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಸುರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ਦਲ ਗਾਹੈ ਬਾਹੈ ਹਥਿਯਾਰੰ ॥
dal gaahai baahai hathiyaaran |

(ಯೋಧರು) ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಮೆರವಣಿಗೆ ಮಾಡುವಾಗ ರಕ್ಷಾಕವಚವನ್ನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡಿ.

ਰਣ ਰੁਝੈ ਲੁੰਝੈ ਲੁਝਾਰੰ ॥੪੫੧॥
ran rujhai lunjhai lujhaaran |451|

ವೀರ ವೀರರು ತಮ್ಮ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಪಡೆಗಳನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ನಿರಂತರ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.451.

ਭਟ ਭੇਦੇ ਛੇਦੇ ਬਰਮਾਯੰ ॥
bhatt bhede chhede baramaayan |

ವೀರರನ್ನು ರಕ್ಷಾಕವಚದಲ್ಲಿನ ರಂಧ್ರಗಳಿಂದ ಚುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತದೆ,

ਭੂਅ ਡਿਗੇ ਚਉਰੰ ਚਰਮਾਯੰ ॥
bhooa ddige chauran charamaayan |

ಯೋಧರನ್ನು ಎದುರಿಸಿ ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಅವರು ರಕ್ಷಾಕವಚ ಮತ್ತು ಫ್ಲೈ-ವಿಸ್ಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ਉਘੇ ਜਣ ਨੇਜੇ ਮਤਵਾਲੇ ॥
aughe jan neje matavaale |

ಕೈಯಿಂದ ಎಳೆದ ಈಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯೋಧರು

ਚਲੇ ਜਯੋਂ ਰਾਵਲ ਜਟਾਲੇ ॥੪੫੨॥
chale jayon raaval jattaale |452|

ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಹೋರಾಟಗಾರರು ರಾವಲ್ ಪಂಥದ ಯೋಗಿಗಳಂತೆ ಮ್ಯಾಟೆಡ್ ಬೀಗಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ ತಮ್ಮ ಉದ್ದನೆಯ ಲ್ಯಾನ್ಸ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.452.

ਹਠੇ ਤਰਵਰੀਏ ਹੰਕਾਰੰ ॥
hatthe taravaree hankaaran |

ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದ ಕತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಮೊಂಡುತನದ ಯೋಧರು

ਮੰਚੇ ਪਖਰੀਏ ਸੂਰਾਰੰ ॥
manche pakharee sooraaran |

ಅಹಂಕಾರದ ಖಡ್ಗಧಾರಿಗಳು ಹಠವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಯೋಧರು ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

ਅਕੁੜਿਯੰ ਵੀਰੰ ਐਠਾਲੇ ॥
akurriyan veeran aaitthaale |

ಹೆಮ್ಮೆಯ ಯೋಧರು ಘರ್ಜಿಸುತ್ತಾರೆ,

ਤਨ ਸੋਹੇ ਪਤ੍ਰੀ ਪਤ੍ਰਾਲੇ ॥੪੫੩॥
tan sohe patree patraale |453|

ಭವ್ಯವಾದ ವೀರರು ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಉಕ್ಕಿನ ಪಟ್ಟಿಗಳ ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ.453.

ਨਵ ਨਾਮਕ ਛੰਦ ॥
nav naamak chhand |

ನಾವ್ ನಮಕ್ ಚರಣ

ਤਰਭਰ ਪਰ ਸਰ ॥
tarabhar par sar |

ಬಾಣಗಳು ವೇಗವಾಗಿ ಸದ್ದು ಮಾಡುತ್ತಿವೆ.

ਨਿਰਖਤ ਸੁਰ ਨਰ ॥
nirakhat sur nar |

ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಹೋರಾಟಗಾರರು ನರಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು, ಯಾರನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ಪುರುಷರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದು ಇಂದ್ರನ ವಾಸಸ್ಥಾನವೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ,

ਹਰ ਪੁਰ ਪੁਰ ਸੁਰ ॥
har pur pur sur |

ಸೂರ್ಯನ ನಗರ (ಆಕಾಶ) ಬಾಣಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੪॥
nirakhat bar nar |454|

ಪ್ರೇತಗಳು, ಪಿಶಾಚಿಗಳು ಮತ್ತು ಗಣಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಶಿವನ ವಾಸಸ್ಥಾನವಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಈ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.454.

ਬਰਖਤ ਸਰ ਬਰ ॥
barakhat sar bar |

ಅವರು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ.

ਕਰਖਤ ਧਨੁ ਕਰਿ ॥
karakhat dhan kar |

ಬಾಣಗಳ ಸುರಿಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಬಿಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಎಳೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਕਰ ॥
parahar pur kar |

ನಂತರ ಅವರು ಬಾಣವನ್ನು ಬಿಲ್ಲಿಗೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ.

ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਰ ॥੪੫੫॥
nirakhat bar nar |455|

ಜನರು ನಗರವನ್ನು ತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಈ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಎಲ್ಲರೂ ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.455.

ਸਰ ਬਰ ਧਰ ਕਰ ॥
sar bar dhar kar |

ಉತ್ತಮ ಬಾಣಗಳು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿವೆ

ਪਰਹਰ ਪੁਰ ਸਰ ॥
parahar pur sar |

ಜನರು ಬೇಗನೆ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಸಹಿಷ್ಣುತೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು

ਪਰਖਤ ਉਰ ਨਰ ॥
parakhat ur nar |

(ಅವರು) ಬಾಣಗಳು ಯೋಧನ ಎದೆಯನ್ನು ಚುಚ್ಚುತ್ತವೆ