ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 721


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਮਾਲਾ ਪੁਰਾਣੇ ਚਕ੍ਰ ਨਾਮ ਦੁਤੀਯ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨॥
eit sree naam maalaa puraane chakr naam duteey dhiaae samaapatam sat subham sat |2|

ನಾಮ್-ಮಾಲಾ ಪುರಾಣದಲ್ಲಿ "ಚಕ್ರದ ಹೆಸರು" ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಎರಡನೇ ಅಧ್ಯಾಯದ ಅಂತ್ಯ.

ਅਥ ਸ੍ਰੀ ਬਾਣ ਕੇ ਨਾਮ ॥
ath sree baan ke naam |

ಈಗ ಶ್ರೀ ಬಾಣದ ವಿವರಣೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ (ಬಾಣ)

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

ದೋಹ್ರಾ

ਬਿਸਿਖ ਬਾਣ ਸਰ ਧਨੁਜ ਭਨ ਕਵਚਾਤਕ ਕੇ ਨਾਮ ॥
bisikh baan sar dhanuj bhan kavachaatak ke naam |

ಬಿಸಿಖ್ (ಬಾಣ) ಬಾನ್, ಸರ್, ಧನುಜ್ (ಬಿಲ್ಲು, ಬಾಣದಿಂದ ಹುಟ್ಟಿದವರು) 'ಕವಚಾಂತಕ್' (ರಕ್ಷಾಕವಚ-ಚುಚ್ಚುವಿಕೆ, ಬಾಣ) ಎಂಬ ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.

ਸਦਾ ਹਮਾਰੀ ਜੈ ਕਰੋ ਸਕਲ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੭੫॥
sadaa hamaaree jai karo sakal karo mam kaam |75|

ಓ ಮಹತ್ವದ ಬಾನ್ (ಬಾಣ), ಬಿಲ್ಲು ಮತ್ತು ರಕ್ಷಾಕವಚದ ನಾಶಕನ ಮಗ! ನಮಗೆ ಜಯವನ್ನು ತಂದುಕೊಡು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸು.75.

ਧਨੁਖ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dhanukh sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

ಮೊದಲು 'ಧನುಖ್' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಅಗ್ರಜ' (ಬಿಲ್ಲಿನಿಂದ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಾಣ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁਧਾਰ ॥੭੬॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu chatur sudhaar |76|

ಮೊದಲು "ಧನುಷ್" ಪದವನ್ನು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಗ್ರಜ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದರಿಂದ ಬ್ಯಾನ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.76.

ਪਨਚ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅਗ੍ਰਜ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
panach sabad prithamai uchar agraj bahur uchaar |

ಮೊದಲು 'ಪಂಚ' (ಬಿಲ್ಲು) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಅಗ್ರಜ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੭੭॥
naam sileemukh ke sabhai nikasat chalai apaar |77|

ಮೊದಲು "ಪನಾಚ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅಗ್ರಜ್" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಬಾನ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.77.

ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਨਿਖੰਗ ਕੇ ਬਾਸੀ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam uchaar nikhang ke baasee bahur bakhaan |

(ಮೊದಲು) 'ನಿಖಾಂಗ್' (ಭಟ್ಟ) ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಬಸಿ' (ನಿವಾಸಿ) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜਹੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਪਛਾਨ ॥੭੮॥
naam sileemukh ke sabhai leejahu hridai pachhaan |78|

ನಿಖಾಂಗ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ವಂಶಿ" ಅನ್ನು ವಿವರಿಸುವುದು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಯಬಹುದು.78.

ਸਭ ਮ੍ਰਿਗਯਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh mrigayan ke naam keh haa pad bahur uchaar |

ಎಲ್ಲಾ 'ಮೃಗ್ಯಾನ'ಗಳ (ಪ್ರಾಣಿಗಳ) ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಹ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਭੈ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਣੁ ਹ੍ਰਿਦੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੭੯॥
naam sabhai sree baan ke jaan hridai niradhaar |79|

ಎಲ್ಲಾ ಜಿಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ ನಂತರ "ಹಾ" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.79.

ਸਕਲ ਕਵਚ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਭੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal kavach ke naam keh bhedak bahur bakhaan |

ಕವಚದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಭೇದಕ್' (ಚುಚ್ಚುವಿಕೆ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੮੦॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai pramaan |80|

"ಕವಚ" (ರಕ್ಷಾಕವಚ) ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು "ಭೇದಕ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.80.

ਨਾਮ ਚਰਮ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਛੇਦਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naam charam ke pritham keh chhedak bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಮೋಡಿ' (ಗುರಾಣಿ) ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಚೇಡಕ್' (ಚುಚ್ಚುವವನು) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਬੈ ਹੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੁ ॥੮੧॥
naam sabai hee baan ke chatur chit mai jaan |81|

"ಚರಮ್" ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು "ಛೇದಕ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.81.

ਸੁਭਟ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਸੁਨਾਇ ॥
subhatt naam uchaar kai haa pad bahur sunaae |

ಮೊದಲು 'ಸುಭತ್' (ಸೂರ್ಮಾ) ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಹಾ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਨਾਇ ॥੮੨॥
naam sileemukh ke sabai leejahu chatur banaae |82|

"ಸುಭತ್" ಎಂಬ ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ "ಹಾ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.82.

ਸਭ ਪਛਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh pachhan ke naam keh par pad bahur bakhaan |

ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಪರ್' (ವಾರಿ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਬੈ ਚਿਤ ਮੈ ਚਤੁਰਿ ਪਛਾਨ ॥੮੩॥
naam sileemukh ke sabai chit mai chatur pachhaan |83|

ಎಲ್ಲಾ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಪರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.83.

ਪੰਛੀ ਪਰੀ ਸਪੰਖ ਧਰ ਪਛਿ ਅੰਤਕ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
panchhee paree sapankh dhar pachh antak pun bhaakh |

ಪಕ್ಷಿ, ಪರಿ (ರೆಕ್ಕೆಗಳಿರುವ) ಸ್ಪಂಖ (ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) ಪಚಿಧರ್ (ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು) (ಹೇಳುವುದು) ನಂತರ 'ಅಂತಕ' (ಸಮಾಪನ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਜਾਨ ਹ੍ਰਿਦੈ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੮੪॥
naam sileemukh ke sabhai jaan hridai mai raakh |84|

"ಪಕ್ಷಿ, ಪರೇಶ್ ಮತ್ತು ಪಂಖಧರ್" ಪದಗಳೊಂದಿಗೆ "ಅಂತಕ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.84.

ਸਭ ਅਕਾਸ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh akaas ke naam keh char pad bahur bakhaan |

ಆಕಾಶದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಚಾರ್' (ಪ್ರಸರಣ) ಪದ ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਿਲੀਮੁਖ ਕੇ ਸਭੈ ਲੀਜੈ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੮੫॥
naam sileemukh ke sabhai leejai chatur pachhaan |85|

"ಆಕಾಶ್" ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಚಾರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.85.

ਖੰ ਅਕਾਸ ਨਭਿ ਗਗਨ ਕਹਿ ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰੁ ॥
khan akaas nabh gagan keh char pad bahur uchaar |

ಖ್, ಆಕಾಶ್, ನಭ ಮತ್ತು ಗಗನ್ (ಪದಗಳು) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಚಾರ್' (ಚಲಿಸುವ) ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੮੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur su dhaar |86|

"ಖೇ, ಆಕಾಶ್, ನಭ್ ಮತ್ತು ಗಗನ್" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ "ಚಾರ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಜನರು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.86.

ਅਸਮਾਨ ਸਿਪਿਹਰ ਸੁ ਦਿਵ ਗਰਦੂੰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੁ ॥
asamaan sipihar su div garadoon bahur bakhaan |

ಆಕಾಶ, ಸಿಪಿಹಾರ್, ಡಿವ್ ಮತ್ತು ನಂತರ ಗಾರ್ಡನ್ (ತಿರುಗುವ ಆಕಾಶ) (ಪದ) ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੮੭॥
pun char sabad bakhaaneeai naam baan ke jaan |87|

"ಆಸ್ಮಾನ್, ಸಿಪಿಹಿರ್, ಡಿವ್, ಗಾರ್ಡೂನ್ ಇತ್ಯಾದಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡಿದ ನಂತರ. ತದನಂತರ "ಚಾರ್" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.87.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਕਹਿ ਚੰਦ੍ਰ ਕੇ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam keh chandr ke dhar pad bahuro dehu |

ಮೊದಲು ಚಂದ್ರನ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ 'ಧರ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਚਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੮੮॥
pun char sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |88|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ “ಚಂದ್ರ” ಎಂಬ ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ “ದೇಹ್” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ನಂತರ “ಚಾರ್” ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದರೆ ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.88.

ਗੋ ਮਰੀਚ ਕਿਰਨੰ ਛਟਾ ਧਰ ਧਰ ਕਹਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
go mareech kiranan chhattaa dhar dhar keh man maeh |

ಹೋಗು, ಮರೀಚ್, ಕಿರಣ್, ಛತಾಧರ್ (ಬೆಳಕನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವ ಚಂದ್ರ) (ನಂತರ) ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 'ಧರ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳು.

ਚਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਹਿ ॥੮੯॥
char pad bahur bakhaaneeai naam baan hue jaeh |89|

"ಗೋ, ಮರೀಚ್, ಕಿರಣ್, ಛಾತಾಧರ್ ಇತ್ಯಾದಿ" ಪದಗಳ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಚಾರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.89.

ਰਜਨੀਸਰ ਦਿਨਹਾ ਉਚਰਿ ਧਰ ਧਰ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
rajaneesar dinahaa uchar dhar dhar pad keh ant |

(ಮೊದಲು) 'ರಜನಿಸಾರ್' (ಚಂದ್ರ) 'ದಿನ್ಹಾ' (ದಿನದ ನಾಶಕ) (ಪದ), ನಂತರ (ಎರಡು ಬಾರಿ) 'ಧರ್ ಧರ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਰਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੯੦॥
naam sakal sree baan ke nikarat jaeh anant |90|

"ರಾಜನೀಶ್ವರ ಮತ್ತು ದೀನ್ಹ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಧುರಂಧರ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಂಡಿವೆ.90.

ਰਾਤ੍ਰਿ ਨਿਸਾ ਦਿਨ ਘਾਤਨੀ ਚਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
raatr nisaa din ghaatanee char dhar sabad bakhaan |

ರಾತ್ರಿ, ನಿಸಾ, ದಿನ ಘಟ್ನಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ನಂತರ 'ಚಾರ್' ಮತ್ತು 'ಧರ್' ಪ್ಯಾಡ್ ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਬਖਿਆਨ ॥੯੧॥
naam sakal sree baan ke kareeahu chatur bakhiaan |91|

"ರಾತ್ರಿ, ನಿಶಾ ಮತ್ತು ದಿನ-ಘಟಿನಿ" ಪದಗಳ ಜೊತೆಗೆ "ಚಾರ್ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಂಡಿವೆ.91.

ਸਸਿ ਉਪਰਾਜਨਿ ਰਵਿ ਹਰਨਿ ਚਰ ਕੋ ਲੈ ਕੈ ਨਾਮ ॥
sas uparaajan rav haran char ko lai kai naam |

ಸಸಿ ಉಪರ್ಜನಿ' (ಚಂದ್ರನ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ) ಮತ್ತು 'ರವಿ ಹರ್ನಿ' (ಸೂರ್ಯನ ನಾಶಕ) (ಮೊದಲು ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ) 'ಚಾರ್' ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ.

ਧਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਜਪੋ ਆਠਹੂੰ ਜਾਮ ॥੯੨॥
dhar keh naam e baan ke japo aatthahoon jaam |92|

"ರಾತ್ರಿ" ನಾಮವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, "ಚಾರ್" ಅನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.92.

ਰੈਨ ਅੰਧਪਤਿ ਮਹਾ ਨਿਸਿ ਨਿਸਿ ਈਸਰ ਨਿਸਿ ਰਾਜ ॥
rain andhapat mahaa nis nis eesar nis raaj |

ರಣ್ ಅಂಧಪತಿ', 'ಮಹಾ ನಿಷ್ಪತಿ', 'ನಿಸಿ-ಇಸರ್', 'ನಿಸಿ ರಾಜ್' ಮತ್ತು 'ಚಂದ್ರ',

ਚੰਦ੍ਰ ਬਾਨ ਚੰਦ੍ਰਹਿ ਧਰ੍ਯੋ ਚਿਤ੍ਰਨ ਕੇ ਬਧ ਕਾਜ ॥੯੩॥
chandr baan chandreh dharayo chitran ke badh kaaj |93|

"ರಾತ್ರಿ, ಅಂಧಕಾರಪತಿ, ನಿಷ್ಪತಿ" ಇತ್ಯಾದಿ ಪದಗಳನ್ನು ಚಂದ್ರ-ಬಾನ್ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ, ಇದು "ಚಂದ್ರಮ" (ಚಂದ್ರ) ರೂಪದಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ರೂಪಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತದೆ.93.

ਸਭ ਕਿਰਨਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sabh kiranan ke naam keh dhar pad bahur uchaar |

ಕಿರಣನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಧರ್' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨੁ ਨਾਮ ਨਿਰਧਾਰ ॥੯੪॥
pun dhar kahu sabh baan ke jaan naam niradhaar |94|

ಎಲ್ಲಾ ಕಿರಣಗಳ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ನಂತರ "ಧರ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಮಾಡುವುದು, ಬಾಣದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿರುತ್ತವೆ.94.

ਸਭ ਸਮੁੰਦਰ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਸੁਤ ਦੇਹੁ ॥
sabh samundar ke naam lai ant sabad sut dehu |

ಎಲ್ಲಾ ಸಾಗರಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ಸುತ್' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੫॥
pun dhar sabad uchaareeai naam baan lakh lehu |95|

"ಸಮುದ್ರ" (ಸಾಗರ) ದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಷಟ್ದೇ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದಾಗ, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ಮುಂದೆ ಬರುತ್ತವೆ.95.

ਜਲਪਤਿ ਜਲਾਲੈ ਨਦੀ ਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
jalapat jalaalai nadee pat keh sut pad ko dehu |

(ಮೊದಲು) 'ಜಲಪತಿ', 'ಜಲಲೈ' (ನೀರಿನ ಸ್ಥಳ) 'ನಡಿ ಪತಿ' (ಪದ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಸುತ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੬॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |96|

"ಸಮುದ್ರ" (ಸಾಗರ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, "ಷಟ್ದೇ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.96.

ਨੀਰਾਲੈ ਸਰਤਾਧਿਪਤਿ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
neeraalai sarataadhipat keh sut pad ko dehu |

(ಮೊದಲು) 'ನಿರಲೈ' 'ಸರ್ತಾಧಿಪತಿ' (ಪದ) ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಸುತ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੯੭॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |97|

"ನೀರಲ್ಯ ಮತ್ತು ಸರಿತಾಧಪತಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಂತರ "ಷಟ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧರ್" ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.97.

ਸਭੈ ਝਖਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਬਿਰੀਆ ਕਹਿ ਲੇ ਏਕ ॥
sabhai jhakhan ke naam lai bireea keh le ek |

ಝಖಾನ್ (ಮೀನುಗಳು) ನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಒಮ್ಮೆ 'ಬಿರಿಯಾ' (ಸಂತೋಷವನ್ನು ನೀಡುವವನು) ಎಂದು ಹೇಳಿ.

ਸੁਤ ਧਰ ਕਹੁ ਸਭ ਨਾਮ ਸਰ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੇਕ ॥੯੮॥
sut dhar kahu sabh naam sar nikasat jaeh anek |98|

ಎಲ್ಲಾ ವಿವಾದಗಳನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಹೆಸರಿಸಿ ನಂತರ "ಷಟ್ಧರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದರೆ, ಬಾನ ಅನೇಕ ಹೆಸರುಗಳು ವಿಕಸನಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.98.