ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 742


ਪ੍ਰਥਮ ਪਛਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
pratham pachhanee sabad keh rip ar pad kau dehu |

ಮೊದಲು 'ಪಚ್ಚಾನಿ' (ಬಾಣ ಹಿಡಿದ ಸೈನ್ಯ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, (ನಂತರ) 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੩੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |538|

ಮೊದಲು “ಪಾಖಿನಿ” ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.538.

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
pratham patranee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಹೆಂಡತಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, (ನಂತರ) 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜੀਅਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੯॥
naam tupak ke hot hai leejeeahu sughar pachhaan |539|

ಮೊದಲು "ಪತ್ರಾಣಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರಚನೆಯಾಗುತ್ತವೆ.539.

ਪਰਿਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
parinee aad uchaar kai rip ar bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಪರಿಣಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੪੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |540|

ಮೊದಲು "ಪರಿಣಿ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! Tupak.540 ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ.

ਪੰਖਣਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
pankhan aad uchaar kai rip ar bahur uchaar |

ಮೊದಲು 'ಖಾಂಖಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸು.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੪੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |541|

ಮೊದಲು "ಪಖಿನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.541.

ਪਤ੍ਰਣਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
patran aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಪತ್ರಾನಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੪੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |542|

ಮೊದಲು "ಪತ್ರಾಣಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.542.

ਨਭਚਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
nabhachar aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ನಭಚಾರಿ' (ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುವ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಏರಿದ ಸೈನ್ಯ) ಪದ್ಯವನ್ನು ಪಠಿಸಿ (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰਿ ॥੫੪੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |543|

ಮೊದಲಿಗೆ "ನಬ್ಚಾರಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಓ ಕವಿಗಳೇ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ, ಅದನ್ನು ನೀವು ಸುಧಾರಿಸಬಹುದು.543.

ਰਥਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
rathanee aad uchaar kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ರತ್ನಿ' (ರಥಗಳ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳಿ (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੪੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |544|

ಮೊದಲು "ರಥನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಕಲೆ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.544.

ਸਕਟਨਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
sakattan aad uchaareeai rip ar pad ke deen |

ಮೊದಲು 'ಸಕ್ತ್ನಿ' (ರಥಗಳ ಸೈನ್ಯ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು (ನಂತರ) 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੪੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |545|

“ಶಕ್ತನಿ” ಪದವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ ನಂತರ “ರಿಪು ಅರಿ” ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಓ ಕುಶಲ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೇ, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.545.

ਰਥਣੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
rathanee aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು (ಪದ) 'ರಥನಿ' (ರಥಗಳ ಸೈನ್ಯ), (ನಂತರ) 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੪੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |546|

ಮೊದಲು "ರತ್ನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.546.

ਆਦਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਸ੍ਰਯੰਦਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad sabad keh srayandanee rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಸ್ಯಂದನಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੪੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |547|

ಮೊದಲು "ಸಾಯಂಡ್ನಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ತುಪಾಕ್ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.547.

ਪਟਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
pattanee aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

ಮೊದಲು 'ಪತ್ನಿ' (ಪತಿಸ್ ಶಾಸ್ತ್ರದಿಂದ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತವಾದ ಸೈನ್ಯ) ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, (ನಂತರ) ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੪੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |548|

ಮೊದಲು “ಪತ್ನಿ” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ “ರಿಪು ಕಲೆ” ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ, ಓ ಜ್ಞಾನಿಗಳೇ! ತುಪಾಕ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.548.

ਆਦਿ ਬਸਤ੍ਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad basatranee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಬಸ್ತ್ರಾಣಿ' (ಡೇರೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಸೈನ್ಯ) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ 'ರಿಪು ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੫੪੯॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |549|

ಮೊದಲು "ವಸ್ತ್ರಾಣಿ" ಪದವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ರಿಪು ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ತುಪಾಕ್ ಹೆಸರುಗಳು ರೂಪುಗೊಂಡಿವೆ.549.