ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 723


ਨਰਕਿ ਨਿਵਾਰਨ ਅਘ ਹਰਨ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਕੌ ਭਾਖੁ ॥
narak nivaaran agh haran kripaa sindh kau bhaakh |

ನರಕ್ ನಿವರನ್', 'ಅಘ್ ಹರನ್' ಮತ್ತು 'ಕೃಪಾ ಸಿಂಧ್' ಮತ್ತು ನಂತರ 'ಅನುಜ್' (ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರ)

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੨੨॥
anuj tanuj keh sasatr kahu naam baan lakh raakh |122|

"ನರಕ್-ನಿವಾರನ್, ಅಘ್-ಹರನ್ ಮತ್ತು ಕೃಪಾ-ಸಿಂಧು" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ "ಅನುಜ್, ತನುಜ್ ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತರ್" ಪದಗಳನ್ನು ಸರಣಿ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.122.

ਬਿਘਨ ਹਰਨ ਬਿਆਧਨਿ ਦਰਨ ਪ੍ਰਿਥਮਯ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
bighan haran biaadhan daran prithamay sabad bakhaan |

'ಬಿಘನ್ ಹರನ್' ಮತ್ತು 'ಬ್ಯಧಾನಿ ದಾರನ್' (ರೋಗಗಳನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸುವ) ಪದಗಳನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿ.

ਅਨੁਜ ਤਨੁਜ ਕਹਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹੁ ਨਾਮ ਬਾਨ ਜੀਅ ਜਾਨ ॥੧੨੩॥
anuj tanuj keh sasatr kahu naam baan jeea jaan |123|

"ವಿಘನ್-ಹರನ್ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಧಿ-ದಲನ್" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅನುಜ್, ತನುಜ್ ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತರ್" ಪದಗಳನ್ನು ಸರಣಿ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.123.

ਮਕਰ ਕੇਤੁ ਕਹਿ ਮਕਰ ਧੁਜ ਪੁਨਿ ਆਯੁਧ ਪਦੁ ਦੇਹੁ ॥
makar ket keh makar dhuj pun aayudh pad dehu |

ಮಕರ ಕೇತು' (ಅಥವಾ) 'ಮಕರ ಧುಜ್' ಎಂದು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಆಯುಧ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਭੈ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੪॥
sabhai naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |124|

"ಮಕರಕೇತು ಮತ್ತು ಮಕರಧ್ವಜ" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಆಯುಧ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.124.

ਪੁਹਪ ਧਨੁਖ ਅਲਿ ਪਨਚ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
puhap dhanukh al panach ke prithamai naam bakhaan |

ಪುಹಾಪ್ ಧನುಖ್' (ಹೂವು-ಬಾಗಿದ, ಕಾಮದೇವ) 'ಅಲಿ ಪನಾಚ್' (ಬ್ರೋ-ಬೋಡ್, ಕಾಮದೇವ) ಹೆಸರನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಿ.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਨਾਮ ਸਭ ਬਾਨ ॥੧੨੫॥
aayudh bahur bakhaaneeai jaan naam sabh baan |125|

"ಪುಷ್ಪಧನ್ವ, ಭ್ರಮರ್ ಮತ್ತು ಪಿನಾಕ್" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ "ಆಯುಧ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.125.

ਸੰਬਰਾਰਿ ਤ੍ਰਿਪੁਰਾਰਿ ਅਰਿ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
sanbaraar tripuraar ar prithamai sabad bakhaan |

ಸಾಂಬರಾರಿ' (ಸಾಂಬಾರ್ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸನ ಶತ್ರು, ಕಾಮದೇವ) ಮೊದಲು 'ತ್ರಿಪ್ರರಿ ಅರಿ' (ಶಿವ, ಕಾಮದೇವನ ಶತ್ರು) ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ॥੧੨੬॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan ke maan |126|

"ಶಾಂಬ್ರೈ ಮತ್ತು ತ್ರಿಪುರಾರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಆಯುಧ್" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.126.

ਸ੍ਰੀ ਸਾਰੰਗਗ੍ਰਾ ਬੀਰਹਾ ਬਲਹਾ ਬਾਨ ਬਖਾਨ ॥
sree saarangagraa beerahaa balahaa baan bakhaan |

ಸಾರಂಗ್ಗ್ರಾ' (ಬಿಲ್ಲಿನಿಂದ ಬಾಣ) 'ಬಿರ್ಹಾ' (ಯೋಧನ ಕೊಲೆಗಾರ) 'ಬಲ್ಹಾ' (ಬಲದ ನಾಶಕ) ನಿಷೇಧ,

ਬਿਸਿਖ ਬਿਸੀ ਬਾਸੀ ਧਰਨ ਬਾਨ ਨਾਮ ਜੀਅ ਜਾਨ ॥੧੨੭॥
bisikh bisee baasee dharan baan naam jeea jaan |127|

ಶ್ರೀ ಸಾರಂಗ್, ಬೀರ್ಹಾ, ಬಲ್ಹಾ, ಬಿಸಿಖ್, ಬಿಸಿ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.127.

ਬਿਖ ਕੇ ਪ੍ਰਿਥਮੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੌ ਦੇਹੁ ॥
bikh ke prithame naam keh dhar pad bahurau dehu |

'ಬಿಖ್' ಮೊದಲು ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ನಂತರ 'ಧಾರ್' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੮॥
naam sakal sree baan ke chatur chit lakh lehu |128|

ಪ್ರಾಥಮಿಕವಾಗಿ "ವಿಶ್" ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.128.

ਸਕਲ ਸਿੰਧੁ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਤਨੈ ਸਬਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
sakal sindh ke naam lai tanai sabad kau dehu |

ಸಮುದ್ರದ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಂತರ 'ತಾನೈ' (ತಾನ್ಯಾ, ಮಗ, ವಿಶ್, ಸಮುದ್ರನ ಮಗ) ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੯॥
dhar pad bahur bakhaaneeai naam baan lakh lehu |129|

ಎಲ್ಲಾ ಸಾಗರಗಳನ್ನು ಹೆಸರಿಸಿ ನಂತರ "ತನೈ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತವೆ.129.

ਉਦਧਿ ਸਿੰਧੁ ਸਰਿਤੇਸ ਜਾ ਕਹਿ ਧਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
audadh sindh sarites jaa keh dhar bahur bakhaan |

'ಉದ್ಧಿ' (ಸಾಗರ), 'ಸಿಂಧು', 'ಸರಿತೆಗಳು' (ನದಿಗಳ ಅಧಿಪತಿ, ಸಾಗರ) ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ 'ಜಾ' ಮತ್ತು 'ಧಾರ್' ಪದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਬੰਸੀਧਰ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੩੦॥
banseedhar ke naam sabh leejahu chatur pachhaan |130|

“ಉದಧಿ, ಸಿಂಧು, ಸರ್ತೇಶ್ವರ” ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ “ಧರ” ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಬಾನ (ವಂಶಿಧರ) ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.130.

ਬਧ ਨਾਸਨੀ ਬੀਰਹਾ ਬਿਖ ਬਿਸਖਾਗ੍ਰਜ ਬਖਾਨ ॥
badh naasanee beerahaa bikh bisakhaagraj bakhaan |

ಬಧ್, ನಾಸ್ನಿ, ಬಿರ್ಹಾ, ಬಿಖ್, ಬಿಸ್ಖಾಗ್ರ್ಜಾ (ಬಾಣದ ಮೊದಲು ವಿಶ್) (ಪದಗಳನ್ನು) ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਮਾਨ ॥੧੩੧॥
dhar pad bahur bakhaaneeai naam baan ke maan |131|

"ಬದ್ದ್, ನಾಶಿನಿನ್, ಬೀರ್ಹಾ, ವಿಶ್, ಬಿಸ್ಖಾಗ್ರಾಜ್" ಎಂಬ ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.131.

ਸਭ ਮਨੁਖਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
sabh manukhan ke naam keh haa pad bahuro dehu |

ಎಲ್ಲಾ ಮನುಷ್ಯರ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾ, ನಂತರ (ಅವರಿಗೆ) 'ಹ' ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੩੨॥
sakal naam sree baan ke chatur chit lakh lehu |132|

ಎಲ್ಲಾ ಪುರುಷರ ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಹಾ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.132.

ਕਾਲਕੂਟ ਕਹਿ ਕਸਟਕਰਿ ਸਿਵਕੰਠੀ ਅਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
kaalakoott keh kasattakar sivakantthee eh uchaar |

ಕಲ್ಕೂಟ್, ಕಸ್ತಕರಿ, ಶಿವಕಾಂತಿ ಮತ್ತು ಅಹಿ (ಹಾವು) ಜೊತೆಗೆ.

ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਜਾਨੁ ਬਾਨ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧੩੩॥
dhar pad bahur bakhaaneeai jaan baan niradhaar |133|

"ಕಾಲಕೂಟ" ಪದವನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ನಂತರ "ಕಷ್ಟ್ಕರಿ, ಶಿವಕಂಠಿ ಮತ್ತು ಅಹಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಧಾರ್" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.133.

ਸਿਵ ਕੇ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਕੰਠੀ ਪਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
siv ke naam uchaar kai kantthee pad pun dehu |

(ಮೊದಲು) ಶಿವನ ಹೆಸರನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ ನಂತರ 'ಕಂಠಿ' ಮತ್ತು 'ಧರ' ಪದಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੩੪॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |134|

"ಶಿವ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ಕಂಠಿ ಮತ್ತು ಧರ್ ಪದಗಳನ್ನು ಸರಣಿ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಬಹುದು.134.

ਬਿਆਧਿ ਬਿਖੀ ਮੁਖਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
biaadh bikhee mukh pritham keh dhar pad bahur bakhaan |

ಮೊದಲು 'ಬಿಯಾಧಿ', 'ಬಿಖಿ ಮುಖ್' ಎಂದು ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ನಂತರ 'ಧಾರ್' ಪದವನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਨਾਮ ਸਭੈ ਏ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੩੫॥
naam sabhai e baan ke leejo chatur pachhaan |135|

ಆರಂಭದಲ್ಲಿ "ವ್ಯಾಧಿ ಮತ್ತು ವಿಧಿಮುಖ" ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ "ಧಾರ್" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ ನಂತರ, ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.135.

ਖਪਰਾ ਨਾਲਿਕ ਧਨੁਖ ਸੁਤ ਲੈ ਸੁ ਕਮਾਨਜ ਨਾਉ ॥
khaparaa naalik dhanukh sut lai su kamaanaj naau |

ಖಪ್ರಾ, ನಲಿಕ್ (ತೋಡು) ಧನುಖ್ ಸುತ್, ಕಾಮನಾಜ್,

ਸਕਰ ਕਾਨ ਨਰਾਚ ਭਨਿ ਧਰ ਸਭ ਸਰ ਕੇ ਗਾਉ ॥੧੩੬॥
sakar kaan naraach bhan dhar sabh sar ke gaau |136|

“ಖಪ್ರ (ಖಪ್ರೈಲ್), ನಾಲಕ್, ಶಾನುಷ್, ಸತ್ಯ ಇತ್ಯಾದಿ ಪದಗಳ ಬಿಲ್ಲು ಮಾಡಿ ಕಿವಿಯವರೆಗೆ ಎಳೆದು, ಕೈಗಳಿಂದ, ವಿಸರ್ಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟವುಗಳು ಬಾನ ಭ್ರಾತೃತ್ವದ ಆಯುಧಗಳಾಗಿವೆ.136.

ਬਾਰਿਦ ਜਿਉ ਬਰਸਤ ਰਹੈ ਜਸੁ ਅੰਕੁਰ ਜਿਹ ਹੋਇ ॥
baarid jiau barasat rahai jas ankur jih hoe |

ಮೋಡದಂತೆ ಮಳೆ ಸುರಿಯುವ ಮತ್ತು ಅದರ ಸೃಷ್ಟಿ "ಯಶ್" ಆದರೆ ಅದು ಮೋಡವಲ್ಲ,

ਬਾਰਿਦ ਸੋ ਬਾਰਿਦ ਨਹੀ ਤਾਹਿ ਬਤਾਵਹੁ ਕੋਇ ॥੧੩੭॥
baarid so baarid nahee taeh bataavahu koe |137|

ಆದರೂ ಅದು ಮೋಡದಂತಿದೆ ಯಾರಾದರೂ ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಬಹುದು ಮತ್ತು ಅದು ಮೋಡ.137.

ਬਿਖਧਰ ਬਿਸੀ ਬਿਸੋਕਕਰ ਬਾਰਣਾਰਿ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
bikhadhar bisee bisokakar baaranaar jih naam |

ಯಾರ ಹೆಸರುಗಳು “ವಿಷ್ಧರ್, ವಿಷಯೀ, ಶೋಕ್-ಕರ್ರಕ್, ಕರುಣಾರಿ ಇತ್ಯಾದಿ. ಅದನ್ನು ಬಾನ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਨਾਮ ਸਬੈ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਨੇ ਹੋਵਹਿ ਕਾਮ ॥੧੩੮॥
naam sabai sree baan ke leene hoveh kaam |138|

ಇದನ್ನು ಹೆಸರಿಸುವುದರಿಂದ, ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳು ನೆರವೇರುತ್ತವೆ.138.

ਅਰਿ ਬੇਧਨ ਛੇਦਨ ਲਹ੍ਯੋ ਬੇਦਨ ਕਰ ਜਿਹ ਨਾਉ ॥
ar bedhan chhedan lahayo bedan kar jih naau |

ಇದು "ಅರಿವೇದನ್ ಮತ್ತು ಅರಿಚ್ಛೇದನ್" ಎಂಬ ಹೆಸರುಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ, ಅದರ ಹೆಸರು "ವೇದ್ನಾಕರ್"

ਰਛ ਕਰਨ ਅਪਨਾਨ ਕੀ ਪਰੋ ਦੁਸਟ ਕੇ ਗਾਉ ॥੧੩੯॥
rachh karan apanaan kee paro dusatt ke gaau |139|

ಆ ಬಾನ್ (ಬಾಣ) ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅವನು ನಿರಂಕುಶಾಧಿಕಾರಿಗಳ ಹಳ್ಳಿಗಳ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತದೆ.139.

ਜਦੁਪਤਾਰਿ ਬਿਸਨਾਧਿਪ ਅਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨਾਤਕ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
jadupataar bisanaadhip ar krisanaatak jih naam |

ಇವರ ಹೆಸರು ಜದುಪತರಿ (ಕೃಷ್ಣನ ಶತ್ರು) ಬಿಸ್ನಾಧಿಪ ಅರಿ, ಕೃಷ್ಣಾಂತಕ.

ਸਦਾ ਹਮਾਰੀ ਜੈ ਕਰੋ ਸਕਲ ਕਰੋ ਮਮ ਕਾਮ ॥੧੪੦॥
sadaa hamaaree jai karo sakal karo mam kaam |140|

"ವಿಷ್ಣಾಧಿಪತಿಯಾರಿ ಮತ್ತು ಕೃಷ್ಣನಾಟಕ" ಎಂಬ ಯಾದವರ ಪ್ರಭುವಾದ ಕೃಷ್ಣನ ನಿನ್ನ ಶತ್ರು, ಓ ಬಾನ್! ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ನಮಗೆ ಜಯವನ್ನು ತರಬಹುದು ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬಹುದು.140.

ਹਲਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
haladhar sabad bakhaan kai anuj uchar ar bhaakh |

ಹಲ್ಧರ್ (ಮೊದಲು) ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿ ನಂತರ 'ಅನುಜ್' (ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರ) ಮತ್ತು 'ಅರಿ' ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਰਾਖੁ ॥੧੪੧॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit raakh |141|

"ಹಲ್ಧರ್" ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ನಂತರ ಅನುಜ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳಿದ ನಂತರ, ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ.141.

ਰਉਹਣਾਯ ਮੁਸਲੀ ਹਲੀ ਰੇਵਤੀਸ ਬਲਰਾਮ ॥
rauhanaay musalee halee revatees balaraam |

ಬಲರಾಮ್ (ಆರಂಭಿಕ ಪದ) ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸುವ ಮೂಲಕ ರುಹನಯ್' (ರೋಹ್ಣಿ, ಬಲರಾಮ್‌ನಿಂದ ಜನನ) ಮುಸ್ಲಿ, ಹಾಲಿ, ರೇವತಿಸ್ (ರೇವತಿಯ ಪತಿ, ಬಲರಾಮ್)

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਉਚਰਿ ਜਾਨੁ ਬਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ॥੧੪੨॥
anuj uchar pun ar uchar jaan baan ke naam |142|

"ರೋಹಿಣಯ್, ಮುಸ್ಲಿ, ಹಲಿ, ರೆವತೀಶ್, ಬಲರಾಮ್ ಮತ್ತು ಅನುಜ್" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ನಂತರ "ಅರಿ" ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.142.

ਤਾਲਕੇਤੁ ਲਾਗਲਿ ਉਚਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨਾਗ੍ਰਜ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
taalaket laagal uchar krisanaagraj pad dehu |

"ತಾಳಕೇತು, ಲಾಂಗಲಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, ನಂತರ ಕೃಶಾಗ್ರಜ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੪੩॥
anuj uchar ar uchareeai naam baan lakh lehu |143|

ಅನೂಜ್ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ.143.

ਨੀਲਾਬਰ ਰੁਕਮਿਆਂਤ ਕਰ ਪਊਰਾਣਿਕ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
neelaabar rukamiaant kar paooraanik ar bhaakh |

ನೀಲಾಂಬರ್ ಹೇಳುವ ಮೂಲಕ, ರುಕ್ಮ್ಯಾಂತ್ ಕರ್ (ರುಕ್ಮಿಯ ಅಂತ್ಯ, ಬಲರಾಮ್) ಪುರಾಣಿಕ್ ಅರಿ (ರೋಮ್ ಹರ್ಷನ್ ರಿಷಿಯ ಶತ್ರು, ಬಲರಾಮ್) (ಮುನ್ನುಡಿ)

ਅਨੁਜ ਉਚਰਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੪੪॥
anuj uchar ar uchareeai naam baan lakh raakh |144|

"ನೀಲಾಂಬರ್, ರುಕ್ಮಂತ್ಕರ್ ಮತ್ತು ಪೌರಾನಿಕ್ ಅರಿ" ಪದಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ನಂತರ "ಅನುಜ್" ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾ ಮತ್ತು "ಅರಿ" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ, ಬಾನ ಹೆಸರುಗಳು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತವೆ.144.

ਸਭ ਅਰਜੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸੂਤ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sabh arajun ke naam lai soot sabad pun dehu |

ಅರ್ಜನನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ನಂತರ 'ಸೂತ' (ಕೃಷ್ಣ ಎಂದರ್ಥ) ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.

ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੪੫॥
pun ar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |145|

ಅರ್ಜುನನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು, "ಸತ್ಯ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಂತರ "ಅರಿ" ಎಂದು ಹೇಳುವುದು, ಬಾನ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.145.