ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 136


ਕਰੋਰ ਕੋਟਕੰ ਬ੍ਰਤੰ ॥
karor kottakan bratan |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಜನರು ಮಿಲಿಯನ್ ವಿಧದ ಉಪವಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.

ਦਿਸਾ ਦਿਸਾ ਭ੍ਰਮੇਸਨੰ ॥
disaa disaa bhramesanan |

ಒಬ್ಬರು ಹಲವು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸಬಹುದು

ਅਨੇਕ ਭੇਖ ਪੇਖਨੰ ॥੧੪॥੯੨॥
anek bhekh pekhanan |14|92|

ಅವನು ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ವೇಷಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು.14.92.

ਕਰੋਰ ਕੋਟ ਦਾਨਕੰ ॥
karor kott daanakan |

ಒಬ್ಬರು ಮೀ, ಮಿಲಿಯನ್‌ಗಟ್ಟಲೆ ರೀತಿಯ ದತ್ತಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು

ਅਨੇਕ ਜਗ੍ਯ ਕ੍ਰਤਬਿਯੰ ॥
anek jagay kratabiyan |

ಅವನು ಅನೇಕ ವಿಧದ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.

ਸਨ੍ਯਾਸ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
sanayaas aad dharamanan |

ಒಬ್ಬರು ಧರ್ಮದರ್ಶಿ ಎಂಬ ಧಾರ್ಮಿಕ ವೇಷವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು

ਉਦਾਸ ਨਾਮ ਕਰਮਣੰ ॥੧੫॥੯੩॥
audaas naam karamanan |15|93|

ಅವರು ಸನ್ಯಾಸಿಗಳ ಅನೇಕ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 15.93.

ਅਨੇਕ ਪਾਠ ਪਾਠਨੰ ॥
anek paatth paatthanan |

ಧಾರ್ಮಿಕ ಗ್ರಂಥಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಓದಬಹುದು

ਅਨੰਤ ਠਾਟ ਠਾਟਨੰ ॥
anant tthaatt tthaattanan |

ಅವನು ಅನೇಕ ಆಡಂಬರಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.

ਨ ਏਕ ਨਾਮ ਕੇ ਸਮੰ ॥
n ek naam ke saman |

ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಒಬ್ಬ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿಗೆ ಸಮನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ

ਸਮਸਤ ਸ੍ਰਿਸਟ ਕੇ ਭ੍ਰਮੰ ॥੧੬॥੯੪॥
samasat srisatt ke bhraman |16|94|

ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಪ್ರಪಂಚದಂತೆ ಭ್ರಮೆ.16.94.

ਜਗਾਦਿ ਆਦਿ ਧਰਮਣੰ ॥
jagaad aad dharamanan |

ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದ ಧಾರ್ಮಿಕ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು

ਬੈਰਾਗ ਆਦਿ ਕਰਮਣੰ ॥
bairaag aad karamanan |

ಅವರು ತಪಸ್ವಿ ಮತ್ತು ಸನ್ಯಾಸಿಗಳ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.

ਦਯਾਦਿ ਆਦਿ ਕਾਮਣੰ ॥
dayaad aad kaamanan |

ಅವನು ಕರುಣೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಮಾಂತ್ರಿಕ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು

ਅਨਾਦ ਸੰਜਮੰ ਬ੍ਰਿਦੰ ॥੧੭॥੯੫॥
anaad sanjaman bridan |17|95|

ಅವೆಲ್ಲವೂ ಬಹಳ ಸಂಯಮದ ಕೆಲಸಗಳಾಗಿವೆ, ಅನಾದಿ ಕಾಲದಿಂದಲೂ ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿದೆ.17.95.

ਅਨੇਕ ਦੇਸ ਭਰਮਣੰ ॥
anek des bharamanan |

ಅನೇಕ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಅಲೆದಾಡಬಹುದು

ਕਰੋਰ ਦਾਨ ਸੰਜਮੰ ॥
karor daan sanjaman |

ಅವರು ಲಕ್ಷಾಂತರ ದತ್ತಿಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಶಿಸ್ತನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.

ਅਨੇਕ ਗੀਤ ਗਿਆਨਨੰ ॥
anek geet giaananan |

ಜ್ಞಾನದ ಅನೇಕ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਨੰ ॥੧੮॥੯੬॥
anant giaan dhiaananan |18|96|

ಅವರು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ರೀತಿಯ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಚಿಂತನೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣರಾಗಿರಬಹುದು.18.96.

ਅਨੰਤ ਗਿਆਨ ਸੁਤਮੰ ॥
anant giaan sutaman |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ವಿಧದ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಸಾಧಿಸುವ ಮೂಲಕ ಶ್ರೇಷ್ಠರಾದವರು

ਅਨੇਕ ਕ੍ਰਿਤ ਸੁ ਬ੍ਰਿਤੰ ॥
anek krit su britan |

ಅವರು ಅನೇಕ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಸಹ ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ਬਿਆਸ ਨਾਰਦ ਆਦਕੰ ॥
biaas naarad aadakan |

ವ್ಯಾಸ, ನಾರದ ಮುಂತಾದವರಂತೆ,

ਸੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਰਮ ਨਹਿ ਲਹੰ ॥੧੯॥੯੭॥
su braham maram neh lahan |19|97|

ಅವರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಹ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.19.97.

ਕਰੋਰ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰਣੰ ॥
karor jantr mantranan |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಯಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬಹುದು

ਅਨੰਤ ਤੰਤ੍ਰਣੰ ਬਣੰ ॥
anant tantranan banan |

ಮತ್ತು ಅಸಂಖ್ಯಾತ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.

ਬਸੇਖ ਬ੍ਯਾਸ ਨਾਸਨੰ ॥
basekh bayaas naasanan |

ವ್ಯಾಸರ ಆಸನದ ಮೇಲೂ ಒಬ್ಬರು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು

ਅਨੰਤ ਨ੍ਯਾਸ ਪ੍ਰਾਸਨੰ ॥੨੦॥੯੮॥
anant nayaas praasanan |20|98|

ಮತ್ತು ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಆಹಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ.20.98.

ਜਪੰਤ ਦੇਵ ਦੈਤਨੰ ॥
japant dev daitanan |

ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರು ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ

ਥਪੰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬੰ ॥
thapant jachh gandhraban |

ಎಲ್ಲಾ ಯಕ್ಷರು ಮತ್ತು ಗಂಧರ್ವರು ಅವನನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਬਦੰਤ ਬਿਦਣੋਧਰੰ ॥
badant bidanodharan |

ವಿಷಯಾಧರರು ಅವರ ಪುರಸ್ಕಾರಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ

ਗਣੰਤ ਸੇਸ ਉਰਗਣੰ ॥੨੧॥੯੯॥
ganant ses uraganan |21|99|

ನಾಗಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಂತೆ ರೀಮೇಯಿಂಗ್ ವರ್ಗಗಳು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.21.99.

ਜਪੰਤ ਪਾਰਵਾਰਯੰ ॥
japant paaravaarayan |

ಅವರು ಈ ಮತ್ತು ಇತರ ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲರೂ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ

ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਪਤ ਧਾਰਯੰ ॥
samundr sapat dhaarayan |

ಆತನು ಏಳು ಸಾಗರಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.

ਜਣੰਤ ਚਾਰ ਚਕ੍ਰਣੰ ॥
janant chaar chakranan |

ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪರಿಚಿತನಾಗಿದ್ದಾನೆ

ਧ੍ਰਮੰਤ ਚਕ੍ਰ ਬਕ੍ਰਣੰ ॥੨੨॥੧੦੦॥
dhramant chakr bakranan |22|100|

ಅವನ ಶಿಸ್ತಿನ ಚಕ್ರವು ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ.22.100.

ਜਪੰਤ ਪੰਨਗੰ ਨਕੰ ॥
japant panagan nakan |

ಅವರನ್ನು ಸರ್ಪಗಳು ಮತ್ತು ಆಕ್ಟೋಪಸ್ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ

ਬਰੰ ਨਰੰ ਬਨਸਪਤੰ ॥
baran naran banasapatan |

ಸಸ್ಯವರ್ಗವು ಅವನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਅਕਾਸ ਉਰਬੀਅੰ ਜਲੰ ॥
akaas urabeean jalan |

ಆಕಾಶ, ಭೂಮಿ ಮತ್ತು ನೀರಿನ ಜೀವಿಗಳು ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ

ਜਪੰਤ ਜੀਵ ਜਲ ਥਲੰ ॥੨੩॥੧੦੧॥
japant jeev jal thalan |23|101|

ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜೀವಿಗಳು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತವೆ.23.101.

ਸੋ ਕੋਟ ਚਕ੍ਰ ਬਕਤ੍ਰਣੰ ॥
so kott chakr bakatranan |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ನಾಲ್ಕು ತಲೆಯ ಬ್ರಹ್ಮಗಳು

ਬਦੰਤ ਬੇਦ ਚਤ੍ਰਕੰ ॥
badant bed chatrakan |

ನಾಲ್ಕು ವೇದಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਅਸੰਭ ਅਸੰਭ ਮਾਨੀਐ ॥
asanbh asanbh maaneeai |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಶಿವನು ಆ ಅದ್ಭುತವಾದ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾನೆ

ਕਰੋਰ ਬਿਸਨ ਠਾਨੀਐ ॥੨੪॥੧੦੨॥
karor bisan tthaaneeai |24|102|

ಲಕ್ಷಾಂತರ ವಿಷ್ಣುಗಳು ಅವನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ.24.102.

ਅਨੰਤ ਸੁਰਸੁਤੀ ਸਤੀ ॥
anant surasutee satee |

ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಸರಸ್ವತಿ ದೇವತೆ ಮತ್ತು ಸತಿ (ಪಾರ್ವತಿ-ದೇವಿ)

ਬਦੰਤ ਕ੍ਰਿਤ ਈਸੁਰੀ ॥
badant krit eesuree |

ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವತೆ ಮತ್ತು ಸತಿ (ಪಾರ್ವತಿ-ದೇವತೆ) ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಿ ದೇವತೆ ಅವನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਅਨੰਤ ਅਨੰਤ ਭਾਖੀਐ ॥
anant anant bhaakheeai |

ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಶೇಷನಾಗರು ಅವನನ್ನು ಶ್ಲಾಘಿಸುತ್ತಾರೆ

ਅਨੰਤ ਅੰਤ ਲਾਖੀਐ ॥੨੫॥੧੦੩॥
anant ant laakheeai |25|103|

ಆ ಭಗವಂತನು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಅನಂತನೆಂದು ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.25.103.

ਬ੍ਰਿਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
bridh naraaj chhand |

ಬೃಧ್ ನರರಾಜ್ ಚರಣ