ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 33


ਅਕਾਲ ਹੈ ਅਪਾਲ ਹੈ ਖਿਆਲ ਹੈ ਅਖੰਡ ਹੈ ॥
akaal hai apaal hai khiaal hai akhandd hai |

ಅವನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಲ್ಲದ, ಪೋಷಕನಿಲ್ಲದ, ಒಂದು ಪರಿಕಲ್ಪನೆ ಮತ್ತು ಅವಿಭಾಜ್ಯ.

ਨ ਰੋਗ ਹੈ ਨ ਸੋਗ ਹੈ ਨ ਭੇਦ ਹੈ ਨ ਭੰਡ ਹੈ ॥
n rog hai na sog hai na bhed hai na bhandd hai |

ಅವನು ಕಾಯಿಲೆಯಿಲ್ಲದೆ, ದುಃಖವಿಲ್ಲದೆ, ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾಗಿ ಮತ್ತು ನಿಂದೆಯಿಲ್ಲದೆ ಇರುತ್ತಾನೆ.

ਨ ਅੰਗ ਹੈ ਨ ਰੰਗ ਹੈ ਨ ਸੰਗ ਹੈ ਨ ਸਾਥ ਹੈ ॥
n ang hai na rang hai na sang hai na saath hai |

ಅವನು ಅಂಗರಹಿತ, ವರ್ಣರಹಿತ, ಒಡನಾಡಿ ಮತ್ತು ಒಡನಾಡಿ.

ਪ੍ਰਿਆ ਹੈ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪੁਨੀਤ ਹੈ ਪ੍ਰਮਾਥ ਹੈ ॥੧੨॥੧੭੨॥
priaa hai pavitr hai puneet hai pramaath hai |12|172|

ಅವನು ಪ್ರಿಯ, ಪವಿತ್ರ, ನಿರ್ಮಲ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸತ್ಯ. 12.172.

ਨ ਸੀਤ ਹੈ ਨ ਸੋਚ ਹੈ ਨ ਘ੍ਰਾਮ ਹੈ ਨ ਘਾਮ ਹੈ ॥
n seet hai na soch hai na ghraam hai na ghaam hai |

ಅವನು ತಣ್ಣಗಾಗಲೀ, ದುಃಖವಾಗಲೀ, ನೆರಳಾಗಲೀ ಅಥವಾ ಬಿಸಿಲಾಗಲೀ ಅಲ್ಲ.

ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਹੈ ॥
n lobh hai na moh hai na krodh hai na kaam hai |

ಅವನು ಲೋಭವಿಲ್ಲದವನು, ಮೋಹವಿಲ್ಲದವನು, ಕ್ರೋಧವಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಕಾಮವಿಲ್ಲದವನು.

ਨ ਦੇਵ ਹੈ ਨ ਦੈਤ ਹੈ ਨ ਨਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n dev hai na dait hai na nar ko saroop hai |

ಅವನು ದೇವರೂ ಅಲ್ಲ, ರಾಕ್ಷಸನೂ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅವನು ಮಾನವನ ರೂಪವೂ ಅಲ್ಲ.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੀ ਬਿਭੂਤਿ ਹੈ ॥੧੩॥੧੭੩॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr kee bibhoot hai |13|173|

ಅವನು ಮೋಸವೂ ಅಲ್ಲ, ಕಳಂಕವೂ ಅಲ್ಲ, ಅಪಪ್ರಚಾರದ ವಸ್ತುವೂ ಅಲ್ಲ. 13.173.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਹੈ ਨ ਮੋਹ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh hai na moh hai |

ಅವನು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ, ಲೋಭ ಮತ್ತು ಮೋಹವಿಲ್ಲದವನು.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਦੁਈ ਹੈ ਨ ਦ੍ਰੋਹ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na duee hai na droh hai |

ಅವನು ದುರುದ್ದೇಶ, ವೇಷ, ದ್ವಂದ್ವ ಮತ್ತು ವಂಚನೆ ಇಲ್ಲದವನು.

ਨ ਕਾਲ ਹੈ ਨ ਬਾਲ ਹੈ ਸਦੀਵ ਦਇਆਲ ਰੂਪ ਹੈ ॥
n kaal hai na baal hai sadeev deaal roop hai |

ಅವನು ಮರಣರಹಿತ, ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ಕರುಣಾಮಯಿ ಘಟಕ.

ਅਗੰਜ ਹੈ ਅਭੰਜ ਹੈ ਅਭਰਮ ਹੈ ਅਭੂਤ ਹੈ ॥੧੪॥੧੭੪॥
aganj hai abhanj hai abharam hai abhoot hai |14|174|

ಅವನು ಅವಿನಾಶಿ, ಅಜೇಯ, ಭ್ರಮೆಯಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಅಂಶರಹಿತ. 14.174.

ਅਛੇਦ ਛੇਦ ਹੈ ਸਦਾ ਅਗੰਜ ਗੰਜ ਗੰਜ ਹੈ ॥
achhed chhed hai sadaa aganj ganj ganj hai |

ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಲಾಗದವನ ಮೇಲೆ ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಅವನು ಅವಿನಾಶವಾದವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು.

ਅਭੂਤ ਅਭੇਖ ਹੈ ਬਲੀ ਅਰੂਪ ਰਾਗ ਰੰਗ ਹੈ ॥
abhoot abhekh hai balee aroop raag rang hai |

ಅವನ ಅಂಶವಿಲ್ಲದ ಗಾರ್ಬ್ ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿದೆ, ಅವನು ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಬಣ್ಣದ ಮೂಲ ರೂಪ.

ਨ ਦ੍ਵੈਖ ਹੈ ਨ ਭੇਖ ਹੈ ਨ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਮ ਹੈ ॥
n dvaikh hai na bhekh hai na kaam krodh karam hai |

ಅವನು ದುರುದ್ದೇಶ, ವೇಷ, ಕಾಮ ಕ್ರೋಧ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆ ಇಲ್ಲದವನು.

ਨ ਜਾਤ ਹੈ ਨ ਪਾਤ ਹੈ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ਚਿਹਨ ਬਰਨ ਹੈ ॥੧੫॥੧੭੫॥
n jaat hai na paat hai na chitr chihan baran hai |15|175|

ಅವನು ಜಾತಿ, ವಂಶ, ಚಿತ್ರ, ಗುರುತು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣಗಳಿಲ್ಲದವನು.15.175.

ਬਿਅੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਹੈ ਅਨੰਤ ਤੇਜ ਜਾਨੀਐ ॥
biant hai anant hai anant tej jaaneeai |

ಅವನು ಅಪರಿಮಿತ, ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದ ವೈಭವವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

ਅਭੂਮ ਅਭਿਜ ਹੈ ਸਦਾ ਅਛਿਜ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
abhoom abhij hai sadaa achhij tej maaneeai |

ಅವನು ಅಲೌಕಿಕ ಮತ್ತು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗದವನು ಮತ್ತು ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಲಾಗದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਹੈ ਅਗਾਧ ਰੂਪ ਲੇਖੀਐ ॥
n aadh hai na biaadh hai agaadh roop lekheeai |

ಅವನು ದೇಹ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ರೂಪದ ಅಧಿಪತಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ.

ਅਦੋਖ ਹੈ ਅਦਾਗ ਹੈ ਅਛੈ ਪ੍ਰਤਾਪ ਪੇਖੀਐ ॥੧੬॥੧੭੬॥
adokh hai adaag hai achhai prataap pekheeai |16|176|

ಅವನು ಕಳಂಕ ಮತ್ತು ಕಲೆಗಳಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಅವಿನಾಶವಾದ ವೈಭವವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ದೃಶ್ಯೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ .16.176

ਨ ਕਰਮ ਹੈ ਨ ਭਰਮ ਹੈ ਨ ਧਰਮ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
n karam hai na bharam hai na dharam ko prabhaau hai |

ಅವನು ಕ್ರಿಯೆ, ಭ್ರಮೆ ಮತ್ತು ಧರ್ಮದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದಾನೆ.

ਨ ਜੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਹੈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋ ਰਲਾਉ ਹੈ ॥
n jantr hai na tantr hai na mantr ko ralaau hai |

ಅವನು ಯಂತ್ರವೂ ಅಲ್ಲ, ತಂತ್ರವೂ ಅಲ್ಲ, ಅಪಪ್ರಚಾರದ ಮಿಶ್ರಣವೂ ಅಲ್ಲ.

ਨ ਛਲ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਹੈ ਨ ਛਿਦ੍ਰ ਕੋ ਸਰੂਪ ਹੈ ॥
n chhal hai na chhidr hai na chhidr ko saroop hai |

ಅವನು ಮೋಸವೂ ಅಲ್ಲ, ದುರುದ್ದೇಶವೂ ಅಲ್ಲ, ಅಪನಿಂದೆಯ ರೂಪವೂ ಅಲ್ಲ.

ਅਭੰਗ ਹੈ ਅਨੰਗ ਹੈ ਅਗੰਜ ਸੀ ਬਿਭੂਤ ਹੈ ॥੧੭॥੧੭੭॥
abhang hai anang hai aganj see bibhoot hai |17|177|

ಅವನು ಅವಿಭಾಜ್ಯ, ಅಂಗರಹಿತ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯವಿಲ್ಲದ ಉಪಕರಣಗಳ ನಿಧಿ.17.177.

ਨ ਕਾਮ ਹੈ ਨ ਕ੍ਰੋਧ ਹੈ ਨ ਲੋਭ ਮੋਹ ਕਾਰ ਹੈ ॥
n kaam hai na krodh hai na lobh moh kaar hai |

ಅವನು ಕಾಮ, ಕ್ರೋಧ, ಲೋಭ ಮತ್ತು ಮೋಹಗಳ ಚಟುವಟಿಕೆಯಿಲ್ಲದವನು.

ਨ ਆਧ ਹੈ ਨ ਗਾਧ ਹੈ ਨ ਬਿਆਧ ਕੋ ਬਿਚਾਰ ਹੈ ॥
n aadh hai na gaadh hai na biaadh ko bichaar hai |

ಅವನು, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಭಗವಂತ, ದೇಹ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ ಕಾಯಿಲೆಗಳ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳಿಲ್ಲ.

ਨ ਰੰਗ ਰਾਗ ਰੂਪ ਹੈ ਨ ਰੂਪ ਰੇਖ ਰਾਰ ਹੈ ॥
n rang raag roop hai na roop rekh raar hai |

ಅವನು ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ರೂಪದ ಬಗ್ಗೆ ಮೋಹವಿಲ್ಲದವನು, ಅವನು ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ರೇಖೆಯ ವಿವಾದವಿಲ್ಲದವನು.

ਨ ਹਾਉ ਹੈ ਨ ਭਾਉ ਹੈ ਨ ਦਾਉ ਕੋ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ॥੧੮॥੧੭੮॥
n haau hai na bhaau hai na daau ko prakaar hai |18|178|

ಅವರು ಸನ್ನೆ ಮತ್ತು ಮೋಡಿ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ವಂಚನೆ ಇಲ್ಲದೆ. 18.178.

ਗਜਾਧਪੀ ਨਰਾਧਪੀ ਕਰੰਤ ਸੇਵ ਹੈ ਸਦਾ ॥
gajaadhapee naraadhapee karant sev hai sadaa |

ಇಂದ್ರ ಮತ್ತು ಕುಬೇರರು ಸದಾ ನಿನ್ನ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ.

ਸਿਤਸੁਤੀ ਤਪਸਪਤੀ ਬਨਸਪਤੀ ਜਪਸ ਸਦਾ ॥
sitasutee tapasapatee banasapatee japas sadaa |

ಚಂದ್ರ, ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ವರುಣ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਅਗਸਤ ਆਦਿ ਜੇ ਬਡੇ ਤਪਸਪਤੀ ਬਿਸੇਖੀਐ ॥
agasat aad je badde tapasapatee bisekheeai |

ಅಗಸ್ತ್ಯರು ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ವಿಶಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠ ತಪಸ್ವಿಗಳು

ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਬਿਅੰਤ ਕੋ ਕਰੰਤ ਪਾਠ ਪੇਖੀਐ ॥੧੯॥੧੭੯॥
biant biant biant ko karant paatth pekheeai |19|179|

ಅವರು ಅನಂತ ಮತ್ತು ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವುದನ್ನು ನೋಡಿ.19.179.

ਅਗਾਧ ਆਦਿ ਦੇਵਕੀ ਅਨਾਦ ਬਾਤ ਮਾਨੀਐ ॥
agaadh aad devakee anaad baat maaneeai |

ಆ ಅಗಾಧವಾದ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಭಗವಂತನ ಪ್ರವಚನವು ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆಯೇ ಇದೆ.

ਨ ਜਾਤ ਪਾਤ ਮੰਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਸਤ੍ਰ ਸਨੇਹ ਜਾਨੀਐ ॥
n jaat paat mantr mitr satr saneh jaaneeai |

ಅವನಿಗೆ ಜಾತಿ, ವಂಶ, ಸಲಹೆಗಾರ, ಮಿತ್ರ, ಶತ್ರು ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲ.

ਸਦੀਵ ਸਰਬ ਲੋਕ ਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਖਿਆਲ ਮੈ ਰਹੈ ॥
sadeev sarab lok ke kripaal khiaal mai rahai |

ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಗಳ ಕರುಣಾಮಯಿ ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿರಬಹುದು.

ਤੁਰੰਤ ਦ੍ਰੋਹ ਦੇਹ ਕੇ ਅਨੰਤ ਭਾਂਤਿ ਸੋ ਦਹੈ ॥੨੦॥੧੮੦॥
turant droh deh ke anant bhaant so dahai |20|180|

ಆ ಭಗವಂತ ದೇಹದ ಅನಂತ ವೇದನೆಗಳೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತಕ್ಷಣವೇ ನಿವಾರಿಸುತ್ತಾನೆ. 20.180.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | rooaal chhand |

ನಿನ್ನ ಕೃಪೆಯಿಂದ. ರೂಲ್ ಚರಣ

ਰੂਪ ਰਾਗ ਨ ਰੇਖ ਰੰਗ ਨ ਜਨਮ ਮਰਨ ਬਿਹੀਨ ॥
roop raag na rekh rang na janam maran biheen |

ಅವನು ರೂಪ, ವಾತ್ಸಲ್ಯ, ಗುರುತು ಮತ್ತು ಬಣ್ಣವಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಹುಟ್ಟು ಮತ್ತು ಮರಣವಿಲ್ಲದವನು.

ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਗਾਧ ਪੁਰਖ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
aad naath agaadh purakh su dharam karam prabeen |

ಅವನು ಮೂಲ ಗುರು, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಹ ಪ್ರವೀಣ.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ਜਾ ਕੋ ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰ ॥
jantr mantr na tantr jaa ko aad purakh apaar |

ಅವರು ಯಾವುದೇ ಯಂತ್ರ, ಮಂತ್ರ ಮತ್ತು ತಂತ್ರಗಳಿಲ್ಲದ ಮೂಲ ಮತ್ತು ಅನಂತ ಪುರುಷ.

ਹਸਤ ਕੀਟ ਬਿਖੈ ਬਸੈ ਸਭ ਠਉਰ ਮੈ ਨਿਰਧਾਰ ॥੧॥੧੮੧॥
hasat keett bikhai basai sabh tthaur mai niradhaar |1|181|

ಅವನು ಆನೆ ಮತ್ತು ಇರುವೆ ಎರಡರಲ್ಲೂ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. 1.181.

ਜਾਤਿ ਪਾਤਿ ਨ ਤਾਤ ਜਾ ਕੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮਾਤ ਨ ਮਿਤ੍ਰ ॥
jaat paat na taat jaa ko mantr maat na mitr |

ಅವನು ಜಾತಿ, ವಂಶ, ತಂದೆ, ತಾಯಿ, ಸಲಹೆಗಾರ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತ.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਬਿਖੈ ਰਮਿਓ ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਚਿਹਨ ਨ ਚਿਤ੍ਰ ॥
sarab tthaur bikhai ramio jih chakr chihan na chitr |

ಅವನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ, ಮತ್ತು ಗುರುತು, ಚಿಹ್ನೆ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲದೆ.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਉਦਾਰ ਮੂਰਤਿ ਅਗਾਧ ਨਾਥ ਅਨੰਤ ॥
aad dev udaar moorat agaadh naath anant |

ಅವನು ಮೂಲ ಭಗವಂತ, ಉಪಕಾರಿ ಘಟಕ, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಅನಂತ ಭಗವಂತ.

ਆਦਿ ਅੰਤ ਨ ਜਾਨੀਐ ਅਬਿਖਾਦ ਦੇਵ ਦੁਰੰਤ ॥੨॥੧੮੨॥
aad ant na jaaneeai abikhaad dev durant |2|182|

ಅವರ ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವರು ಸಂಘರ್ಷಗಳಿಂದ ದೂರವಿರುತ್ತಾರೆ.2.182.

ਦੇਵ ਭੇਵ ਨ ਜਾਨਹੀ ਜਿਹ ਮਰਮ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ॥
dev bhev na jaanahee jih maram bed kateb |

ಅವನ ರಹಸ್ಯಗಳು ದೇವರುಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಸೆಮಿಟಿಕ್ ಪಠ್ಯಗಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਸਨਕ ਔ ਸਨਕੇਸ ਨੰਦਨ ਪਾਵਹੀ ਨ ਹਸੇਬ ॥
sanak aau sanakes nandan paavahee na haseb |

ಸನಕ್, ಸನಂದನ್ ಮುಂತಾದ ಬ್ರಹ್ಮ ಪುತ್ರರು ತಮ್ಮ ಸೇವೆಯ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವರ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.

ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਮਛ ਮਾਨਸ ਮੁਰਗ ਉਰਗ ਅਪਾਰ ॥
jachh kinar machh maanas murag urag apaar |

ಹಾಗೆಯೇ ಯಕ್ಷರು, ಕಿನ್ನರರು, ಮೀನುಗಳು, ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಭೂಗತ ಜಗತ್ತಿನ ಅನೇಕ ಜೀವಿಗಳು ಮತ್ತು ಸರ್ಪಗಳು.

ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਪੁਕਾਰ ਹੀ ਸਿਵ ਸਕ੍ਰ ਔ ਮੁਖਚਾਰ ॥੩॥੧੮੩॥
net net pukaar hee siv sakr aau mukhachaar |3|183|

ಶಿವ, ಇಂದ್ರ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮ ದೇವರುಗಳು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ "ನೇತಿ, ನೇತಿ" ಎಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ.3.183.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਪ ਹੀ ਜਿਹ ਜਾਪ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaap hee jih jaap |

ಕೆಳಗಿನ ಏಳು ಭೂಲೋಕಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತವೆ.

ਆਦਿ ਦੇਵ ਅਗਾਧਿ ਤੇਜ ਅਨਾਦ ਮੂਰਤਿ ਅਤਾਪ ॥
aad dev agaadh tej anaad moorat ataap |

ಅವರು ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ವೈಭವದ ಮೂಲ ಭಗವಂತ, ಆರಂಭವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ದುಃಖವಿಲ್ಲದ ಅಸ್ತಿತ್ವ.

ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਆਵਈ ਕਰ ਤੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਕੀਨ ॥
jantr mantr na aavee kar tantr mantr na keen |

ಯಂತ್ರ ಮತ್ತು ಮಂತ್ರಗಳಿಂದ ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅವನು ಎಂದಿಗೂ ತಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಮಂತ್ರಗಳ ಮುಂದೆ ಮಣಿಯಲಿಲ್ಲ.

ਸਰਬ ਠਉਰ ਰਹਿਓ ਬਿਰਾਜ ਧਿਰਾਜ ਰਾਜ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪॥੧੮੪॥
sarab tthaur rahio biraaj dhiraaj raaj prabeen |4|184|

ಆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸಾರ್ವಭೌಮನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.4.184.

ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਨ ਬ੍ਰਹਮ ਛਤ੍ਰੀਅਨ ਮਾਹਿ ॥
jachh gandhrab dev daano na braham chhatreean maeh |

ಅವನು ಯಕ್ಷ, ಗಂಧರ್ವ, ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಮತ್ತು ಕ್ಷತ್ರಿಯರಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ.

ਬੈਸਨੰ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਰਾਜੈ ਸੂਦ੍ਰ ਭੀ ਵਹ ਨਾਹਿ ॥
baisanan ke bikhai biraajai soodr bhee vah naeh |

ಅವನು ವೈಷ್ಣವರಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ, ಶೂದ್ರರಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ.

ਗੂੜ ਗਉਡ ਨ ਭੀਲ ਭੀਕਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੇਖ ਸਰੂਪ ॥
goorr gaudd na bheel bheekar braham sekh saroop |

ಅವರು ರಜಪೂತರು, ಗೌರುಗಳು ಮತ್ತು ಭಿಲ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಮತ್ತು ಶೇಖ್‌ಗಳಲ್ಲಿಲ್ಲ.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਨ ਮਧ ਉਰਧ ਨ ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਅਨੂਪ ॥੫॥੧੮੫॥
raat divas na madh uradh na bhoom akaas anoop |5|185|

ಅವನು ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಹಗಲಿನೊಳಗೆ ಇಲ್ಲ, ಅನನ್ಯ ಭಗವಂತ ಭೂಮಿ, ಆಕಾಶ ಮತ್ತು ಭೂಗತ ಪ್ರಪಂಚದೊಳಗೆ ಇಲ್ಲ.5.185.

ਜਾਤਿ ਜਨਮ ਨ ਕਾਲ ਕਰਮ ਨ ਧਰਮ ਕਰਮ ਬਿਹੀਨ ॥
jaat janam na kaal karam na dharam karam biheen |

ಅವನು ಜಾತಿ, ಜನನ, ಮರಣ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಯಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕ ಆಚರಣೆಗಳ ಪ್ರಭಾವವೂ ಇಲ್ಲ.

ਤੀਰਥ ਜਾਤ੍ਰ ਨ ਦੇਵ ਪੂਜਾ ਗੋਰ ਕੇ ਨ ਅਧੀਨ ॥
teerath jaatr na dev poojaa gor ke na adheen |

ಅವನು ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆ, ದೇವತೆಗಳ ಆರಾಧನೆ ಮತ್ತು ಸೃಷ್ಟಿಯ ಸಂಸ್ಕಾರದ ಪ್ರಭಾವವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದಾನೆ.

ਸਰਬ ਸਪਤ ਪਤਾਰ ਕੇ ਤਰ ਜਾਨੀਐ ਜਿਹ ਜੋਤ ॥
sarab sapat pataar ke tar jaaneeai jih jot |

ಅವನ ಬೆಳಕು ಕೆಳಗಿನ ಏಳು ಭೂಲೋಕಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਸੇਸ ਨਾਮ ਸਹੰਸ੍ਰ ਫਨ ਨਹਿ ਨੇਤ ਪੂਰਨ ਹੋਤ ॥੬॥੧੮੬॥
ses naam sahansr fan neh net pooran hot |6|186|

ಶೇಷನಂಗ ತನ್ನ ಸಾವಿರ ಹುಡ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ತನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಅವನ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಇನ್ನೂ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿವೆ.6.186.

ਸੋਧਿ ਸੋਧਿ ਹਟੇ ਸਭੈ ਸੁਰ ਬਿਰੋਧ ਦਾਨਵ ਸਰਬ ॥
sodh sodh hatte sabhai sur birodh daanav sarab |

ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳು ಮತ್ತು ರಾಕ್ಷಸರು ಅವನ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ದಣಿದಿದ್ದಾರೆ.

ਗਾਇ ਗਾਇ ਹਟੇ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਵਾਇ ਕਿੰਨਰ ਗਰਬ ॥
gaae gaae hatte gandhrab gavaae kinar garab |

ಅವರ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹಾಡುವ ಮೂಲಕ ಗಂಧರ್ವರು ಮತ್ತು ಕಿನ್ನರರ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.

ਪੜ੍ਹਤ ਪੜ੍ਹਤ ਥਕੇ ਮਹਾ ਕਬਿ ਗੜ੍ਹਤ ਗਾੜ੍ਹ ਅਨੰਤ ॥
parrhat parrhat thake mahaa kab garrhat gaarrh anant |

ಮಹಾಕವಿಗಳು ತಮ್ಮ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಮಹಾಕಾವ್ಯಗಳನ್ನು ಓದಿ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ਹਾਰਿ ਹਾਰਿ ਕਹਿਓ ਸਭੂ ਮਿਲਿ ਨਾਮ ਨਾਮ ਦੁਰੰਤ ॥੭॥੧੮੭॥
haar haar kahio sabhoo mil naam naam durant |7|187|

ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಧ್ಯಾನವು ಬಹಳ ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಕೆಲಸವೆಂದು ಎಲ್ಲರೂ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಘೋಷಿಸಿದ್ದಾರೆ. 7.187.

ਬੇਦ ਭੇਦ ਨ ਪਾਇਓ ਲਖਿਓ ਨ ਸੇਬ ਕਤੇਬ ॥
bed bhed na paaeio lakhio na seb kateb |

ವೇದಗಳು ಅವನ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಸೆಮಿಟಿಕ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಚರ್ಸ್ ಅವರ ಸೇವೆಯನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.

ਦੇਵ ਦਾਨੋ ਮੂੜ ਮਾਨੋ ਜਛ ਨ ਜਾਨੈ ਜੇਬ ॥
dev daano moorr maano jachh na jaanai jeb |

ದೇವತೆಗಳು, ರಾಕ್ಷಸರು ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯರು ಮೂರ್ಖರು ಮತ್ತು ಯಕ್ಷರು ಅವನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ਭੂਤ ਭਬ ਭਵਾਨ ਭੂਪਤ ਆਦਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
bhoot bhab bhavaan bhoopat aad naath anaath |

ಅವನು ಹಿಂದಿನ, ವರ್ತಮಾನ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದ ರಾಜ ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರ್‌ಲೆಸ್‌ನ ಪ್ರೈಮಲ್ ಮಾಸ್ಟರ್.

ਅਗਨਿ ਬਾਇ ਜਲੇ ਥਲੇ ਮਹਿ ਸਰਬ ਠਉਰ ਨਿਵਾਸ ॥੮॥੧੮੮॥
agan baae jale thale meh sarab tthaur nivaas |8|188|

ಅವನು ಅಗ್ನಿ, ವಾಯು, ನೀರು ಮತ್ತು ಭೂಮಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆ.8.188.

ਦੇਹ ਗੇਹ ਨ ਨੇਹ ਸਨੇਹ ਅਬੇਹ ਨਾਥ ਅਜੀਤ ॥
deh geh na neh saneh abeh naath ajeet |

ಅವನಿಗೆ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಅಥವಾ ಮನೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಅಜೇಯ ಮತ್ತು ಅಜೇಯ ಭಗವಂತ.

ਸਰਬ ਗੰਜਨ ਸਰਬ ਭੰਜਨ ਸਰਬ ਤੇ ਅਨਭੀਤ ॥
sarab ganjan sarab bhanjan sarab te anabheet |

ಅವನು ಎಲ್ಲರನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು ಮತ್ತು ವಿರೂಪಗೊಳಿಸುವವನು, ಅವನು ದುರುದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದವನು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕರುಣಾಮಯಿ.

ਸਰਬ ਕਰਤਾ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ਸਰਬ ਦ੍ਯਾਲ ਅਦ੍ਵੇਖ ॥
sarab karataa sarab harataa sarab dayaal advekh |

ಅವನು ಎಲ್ಲರ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಮತ್ತು ವಿಧ್ವಂಸಕ, ಅವನು ದುರುದ್ದೇಶರಹಿತ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕರುಣಾಮಯಿ.