ಶ್ರೀ ದಸಮ್ ಗ್ರಂಥ್

ಪುಟ - 578


ਕਿ ਬਜੈਤਿ ਢੋਲੰ ॥
ki bajait dtolan |

ಎಲ್ಲೋ ಡ್ರಮ್‌ಗಳು ನುಡಿಸುತ್ತಿವೆ,

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਬੋਲੰ ॥
ki bakait bolan |

ಆಡುಗಳು ಕರೆಯುತ್ತವೆ,

ਕਿ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
ki baje nagaare |

ಗಂಟೆಗಳು ಮೊಳಗುತ್ತಿವೆ,

ਕਿ ਜੁਟੇ ਹਠਿਆਰੇ ॥੨੭੧॥
ki jutte hatthiaare |271|

ಡೋಲುಗಳನ್ನು ಬಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಯೋಧರು ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಕಹಳೆಗಳು ಮೊಳಗುತ್ತಿವೆ ಮತ್ತು ನಿರಂತರ ಯೋಧರು ಪರಸ್ಪರ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.271.

ਉਛਕੈਤਿ ਤਾਜੀ ॥
auchhakait taajee |

ಎಲ್ಲೋ ಕುದುರೆಗಳು ಜಿಗಿಯುತ್ತವೆ,

ਹਮਕੈਤ ਗਾਜੀ ॥
hamakait gaajee |

ವೀರರು ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತಾರೆ,

ਛੁਟਕੈਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakait teeran |

ಬಾಣಗಳ ಚಿಗುರು,

ਭਟਕੈਤ ਭੀਰੰ ॥੨੭੨॥
bhattakait bheeran |272|

ಯೋಧರು ಗುಡುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಕುದುರೆಗಳು ಜಿಗಿಯುತ್ತಿವೆ, ಬಾಣಗಳನ್ನು ಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಹೋರಾಟಗಾರರು ಬಹುಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ದಾರಿ ತಪ್ಪುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.272.

ਭਵਾਨੀ ਛੰਦ ॥
bhavaanee chhand |

ಭವಾನಿ ಚರಣ

ਜਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈ ॥
jahaa beer juttai |

ಯೋಧರು ಎಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡುತ್ತಾರೆ (ಅಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡಲು)

ਸਬੈ ਠਾਟ ਠਟੈ ॥
sabai tthaatt tthattai |

ಎಲ್ಲಾ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

ಅವರು ಈಟಿಗಳಿಂದ (ಶತ್ರುಗಳನ್ನು) ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ

ਚਮਤਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥੨੭੩॥
chamatakaar chhuttai |273|

ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಧರು ಎಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಾರೋ ಅಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಆಡಂಬರ ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನವಿದೆ, ಈಟಿಗಳನ್ನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ತಿರುಗಿಸಿದಾಗ, ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪವಾಡ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ (ಎಲ್ಲಾ ಯೋಧರು ಮತ್ತೆ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು).273.

ਜਹਾ ਸਾਰ ਬਜੈ ॥
jahaa saar bajai |

ಎಲ್ಲಿ ಕಬ್ಬಿಣವು ಕಬ್ಬಿಣವನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ,

ਤਹਾ ਬੀਰ ਗਜੈ ॥
tahaa beer gajai |

ಅಲ್ಲಿ ಯೋಧರು ಘರ್ಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ਮਿਲੈ ਸੰਜ ਸਜੈ ॥
milai sanj sajai |

ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತ ಮತ್ತು ಭೇಟಿಯಾದ (ಇತರರಲ್ಲಿ)

ਨ ਦ੍ਵੈ ਪੈਗ ਭਜੈ ॥੨੭੪॥
n dvai paig bhajai |274|

ಎಲ್ಲಿ ಉಕ್ಕು ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆಯುತ್ತದೋ, ಅಲ್ಲಿ ಯೋಧರು ಗುಡುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳು ರಕ್ಷಾಕವಚಗಳಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿವೆ, ಆದರೆ ಯೋಧರು ಎರಡು ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಇಡುತ್ತಿಲ್ಲ.274.

ਕਹੂੰ ਭੂਰ ਭਾਜੈ ॥
kahoon bhoor bhaajai |

ಎಲ್ಲೋ ಅನೇಕ (ಹೇಡಿಗಳು) ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,

ਕਹੂੰ ਵੀਰ ਗਾਜੈ ॥
kahoon veer gaajai |

ಎಲ್ಲೋ ವೀರರು ಘರ್ಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,

ਕਹੂੰ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
kahoon jodh juttai |

ಎಲ್ಲೋ ಯೋಧರು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದ್ದಾರೆ,

ਕਹੂੰ ਟੋਪ ਟੁਟੈ ॥੨੭੫॥
kahoon ttop ttuttai |275|

ಎಲ್ಲೋ ಕುದುರೆಗಳು ಓಡುತ್ತಿವೆ, ಎಲ್ಲೋ ಯೋಧರು ಗುಡುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಎಲ್ಲೋ ವೀರ ಯೋಧರು ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲೋ ಯೋಧರು ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಮುರಿದು ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.275.

ਜਹਾ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
jahaa jodh juttai |

ಯೋಧರು ಎಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡುತ್ತಾರೆ,

ਤਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਛੁਟੈ ॥
tahaa asatr chhuttai |

ಅಲ್ಲಿ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ,

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਕਟੈ ॥
nribhai sasatr kattai |

ನಿರ್ಭೀತರು (ಯೋಧರು) ಶತ್ರುಗಳ ರಕ್ಷಾಕವಚದಿಂದ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,