斯里达萨姆格兰特

页面 - 578


ਕਿ ਬਜੈਤਿ ਢੋਲੰ ॥
ki bajait dtolan |

某处鼓声响起,

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਬੋਲੰ ॥
ki bakait bolan |

山羊叫,

ਕਿ ਬਜੇ ਨਗਾਰੇ ॥
ki baje nagaare |

钟声响起,

ਕਿ ਜੁਟੇ ਹਠਿਆਰੇ ॥੨੭੧॥
ki jutte hatthiaare |271|

鼓声响起,战士们呐喊助威,喇叭声响起,坚持不懈的战士们互相厮杀着。270.

ਉਛਕੈਤਿ ਤਾਜੀ ॥
auchhakait taajee |

某处马儿跳跃,

ਹਮਕੈਤ ਗਾਜੀ ॥
hamakait gaajee |

英雄自豪,

ਛੁਟਕੈਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttakait teeran |

箭射出,

ਭਟਕੈਤ ਭੀਰੰ ॥੨੭੨॥
bhattakait bheeran |272|

战士们声势震天,战马跳跃,箭矢四射,战士们在人群中迷失了方向。272.

ਭਵਾਨੀ ਛੰਦ ॥
bhavaanee chhand |

巴瓦尼节

ਜਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈ ॥
jahaa beer juttai |

战士们聚集的地方(在那里战斗)

ਸਬੈ ਠਾਟ ਠਟੈ ॥
sabai tthaatt tthattai |

制定所有计划。

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

他们用长矛击退(敌人)

ਚਮਤਕਾਰ ਛੁਟੈ ॥੨੭੩॥
chamatakaar chhuttai |273|

战士们在战场上战斗的时候,场面十分壮观,当长矛倒过来的时候,就会出现奇迹(所有的战士都被杀死了)。273.

ਜਹਾ ਸਾਰ ਬਜੈ ॥
jahaa saar bajai |

当铁与铁相碰时,

ਤਹਾ ਬੀਰ ਗਜੈ ॥
tahaa beer gajai |

勇士们在那里怒吼。

ਮਿਲੈ ਸੰਜ ਸਜੈ ॥
milai sanj sajai |

装甲和装甲运兵(以及其他)

ਨ ਦ੍ਵੈ ਪੈਗ ਭਜੈ ॥੨੭੪॥
n dvai paig bhajai |274|

钢铁碰撞的地方,战士们发出惊雷,铠甲与铠甲碰撞,但战士们没有后退两步。274.

ਕਹੂੰ ਭੂਰ ਭਾਜੈ ॥
kahoon bhoor bhaajai |

很多懦夫正在逃跑,

ਕਹੂੰ ਵੀਰ ਗਾਜੈ ॥
kahoon veer gaajai |

某处英雄正在咆哮,

ਕਹੂੰ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
kahoon jodh juttai |

战士们聚集的地方,

ਕਹੂੰ ਟੋਪ ਟੁਟੈ ॥੨੭੫॥
kahoon ttop ttuttai |275|

某处马匹在奔跑,某处战士在雷鸣般奔跑,某处英勇的战士在战斗,某处战士头盔破碎倒下。275.

ਜਹਾ ਜੋਧ ਜੁਟੈ ॥
jahaa jodh juttai |

战士们聚集的地方,

ਤਹਾ ਅਸਤ੍ਰ ਛੁਟੈ ॥
tahaa asatr chhuttai |

有武器被发射,

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਕਟੈ ॥
nribhai sasatr kattai |

无畏的战士们正在砍断敌人的盔甲,