多希拉
“如果你让我在你的直肠上纹一只鸟,
“只有这样你才能挽救你的生命。”(11)
放债人同意按照这位女士说的做。
他趴在地上,紧闭着嘴巴。(l2)
然后那位女士下了马,拿了一把刀,
正如诗人Ram Bhanai所说,这位女士纹了一只鸟。(13)(1)
吉祥的 Chritars 寓言第二十六篇:拉贾和大臣的对话,附有祝福。(26)(533)
乔帕伊
一位名叫坎卡的婆罗门听说了。
有一位名叫卡纳克的婆罗门,他精通经典和往世书。
他的体型非常美丽且巨大。
他也很英俊,甚至太阳也向他借光。(1)
那时那位婆罗门的形象十分美丽。
他的魅力如此非凡,以至于众神、人类、爬行动物和恶魔都对他津津乐道
他的魅力如此非凡,以至于众神、人类、爬行动物和恶魔都对他津津乐道
他有一头长长的波浪形头发,他的眼睛就像杀手鸟卡塔拉的眼睛。(2)
有一位乔班瓦蒂(Jobanvati)女王,名叫拜姆·卡拉(Byom Kala)
有一位名叫 Biyom Kala 的拉尼,她的丈夫已经老了,而她自己却没有任何病痛。
有一位名叫 Biyom Kala 的拉尼,她的丈夫已经老了,而她自己却没有任何病痛。
她想与卡纳克人发生性关系,于是她拿着樟脑将他拥入怀中。(3)...
(那位)女人对伟大的婆罗门说话了。
女子对再生的梵天说,今天你爱我。
坎克没有听他说的话。
卡纳克没有理会她,但她还是把他抱在怀里。(4)
多希拉
当她抱着他、亲吻他时,拉贾走了进来。
这位女士感到羞愧,于是耍了一个花招。(5)
“我对这位婆罗门的意图有些怀疑,
“我试图闻一闻他嘴里是否有樟脑的味道。”(6)
听到这话,愚蠢的拉贾很满意,
并开始对那位散发着樟脑香味的女士大加赞赏。(7)(1)
吉祥的 Chritars 寓言第二十七篇:拉贾和大臣的对话,附有祝福。(27)(540)
乔帕伊
牧师讲了另一个故事,
部长又讲述了另一个故事,听罢,全场鸦雀无声。
部长又讲述了另一个故事,听罢,全场鸦雀无声。
一位送牛奶的人曾经住在一条小溪的岸边;他的妻子被认为是最美丽的。(1)
多希拉
一个相貌丑陋的送奶工附身于这位美丽的妻子。
当她见到一位拉贾时,她爱上了他。(2)
乔帕伊
他曾经让古贾尔女人痛苦不堪
送奶工让这个女人处于痛苦之中,并且日复一日地殴打她。
送奶工让这个女人处于痛苦之中,并且日复一日地殴打她。
他甚至不让她去卖牛奶,还抢走了她的首饰去卖。(3)
阿里尔
那个女人的名字叫 Surachhat