斯里达萨姆格兰特

页面 - 138


ਗਤਸਤੁਆ ਅਗੰਡੰ ॥੭॥੧੧੫॥
gatasatuaa aganddan |7|115|

你不能依附任何东西。7.115。

ਘਰਸਤੁਆ ਘਰਾਨੰ ॥
gharasatuaa gharaanan |

你是居所中绝美的居所,

ਙ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਙ੍ਰਿਹਾਲੰ ॥
ngriasatuaa ngrihaalan |

你是户主中的户主。

ਚਿਤਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
chitasatuaa ataapan |

你是有意识的实体,没有疾病

ਛਿਤਸਤੁਆ ਅਛਾਪੰ ॥੮॥੧੧੬॥
chhitasatuaa achhaapan |8|116|

你就在地球上,只是隐藏了起来。8.116。

ਜਿਤਸਤੁਆ ਅਜਾਪੰ ॥
jitasatuaa ajaapan |

你是征服者,不会对喃喃自语产生影响

ਝਿਕਸਤੁਆ ਅਝਾਪੰ ॥
jhikasatuaa ajhaapan |

你是无所畏惧和隐形的。

ਇਕਸਤੁਆ ਅਨੇਕੰ ॥
eikasatuaa anekan |

你是众多之中的唯一:

ਟੁਟਸਤੁਆ ਅਟੇਟੰ ॥੯॥੧੧੭॥
ttuttasatuaa attettan |9|117|

你永远不可分割。9.117

ਠਟਸਤੁਆ ਅਠਾਟੰ ॥
tthattasatuaa atthaattan |

你超越一切炫耀

ਡਟਸਤੁਆ ਅਡਾਟੰ ॥
ddattasatuaa addaattan |

你远离一切压力。

ਢਟਸਤੁਆ ਅਢਾਪੰ ॥
dtattasatuaa adtaapan |

你不会被任何人打败

ਣਕਸਤੁਆ ਅਣਾਪੰ ॥੧੦॥੧੧੮॥
nakasatuaa anaapan |10|118|

你的极限无法被任何人衡量。10.118.

ਤਪਸਤੁਆ ਅਤਾਪੰ ॥
tapasatuaa ataapan |

你超越一切疾病和痛苦

ਥਪਸਤੁਆ ਅਥਾਪੰ ॥
thapasatuaa athaapan |

你不能建立。

ਦਲਸਤੁਆਦਿ ਦੋਖੰ ॥
dalasatuaad dokhan |

从起初,你就是一切瑕疵的捣碎者

ਨਹਿਸਤੁਆ ਅਨੋਖੰ ॥੧੧॥੧੧੯॥
nahisatuaa anokhan |11|119|

再没有像你这样非凡的人。11.119.

ਅਪਕਤੁਆ ਅਪਾਨੰ ॥
apakatuaa apaanan |

你是最神圣的

ਫਲਕਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
falakatuaa falaanan |

你促使世界的繁荣昌盛。

ਬਦਕਤੁਆ ਬਿਸੇਖੰ ॥
badakatuaa bisekhan |

你特别支持

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਖੰ ॥੧੨॥੧੨੦॥
bhajasatuaa abhekhan |12|120|

啊,无所引导的主啊!所有人都崇拜你。12.120.

ਮਤਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
matasatuaa falaanan |

你是花果的汁液

ਹਰਿਕਤੁਆ ਹਿਰਦਾਨੰ ॥
harikatuaa hiradaanan |

你是人们心灵的启发者。

ਅੜਕਤੁਆ ਅੜੰਗੰ ॥
arrakatuaa arrangan |

你就是抵抗者中的抵抗者

ਤ੍ਰਿਕਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੰ ॥੧੩॥੧੨੧॥
trikasatuaa tribhangan |13|121|

你是三个世界(或模式)的毁灭者。13.121.

ਰੰਗਸਤੁਆ ਅਰੰਗੰ ॥
rangasatuaa arangan |

你既有颜色,又无颜色

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੰਗੰ ॥
lavasatuaa alangan |

你既是美人,又是美的爱好者。

ਯਕਸਤੁਆ ਯਕਾਪੰ ॥
yakasatuaa yakaapan |

你是独一无二的,世上独一无二的人

ਇਕਸਤੁਆ ਇਕਾਪੰ ॥੧੪॥੧੨੨॥
eikasatuaa ikaapan |14|122|

你现在是唯一的一个,并且将来也将是唯一的一个。14.122。

ਵਦਿਸਤੁਆ ਵਰਦਾਨੰ ॥
vadisatuaa varadaanan |

你被描述为恩赐的施主

ਯਕਸਤੁਆ ਇਕਾਨੰ ॥
yakasatuaa ikaanan |

祢是独一无二,独一无二。

ਲਵਸਤੁਆ ਅਲੇਖੰ ॥
lavasatuaa alekhan |

你充满爱意,又不负责任

ਰਰਿਸਤੁਆ ਅਰੇਖੰ ॥੧੫॥੧੨੩॥
rarisatuaa arekhan |15|123|

你被描绘成毫无标记的。15.123。

ਤ੍ਰਿਅਸਤੁਆ ਤ੍ਰਿਭੰਗੇ ॥
triasatuaa tribhange |

你存在于三个世界,也是三种模式的毁灭者

ਹਰਿਸਤੁਆ ਹਰੰਗੇ ॥
harisatuaa harange |

噢,主啊!祢是万色的。

ਮਹਿਸਤੁਆ ਮਹੇਸੰ ॥
mahisatuaa mahesan |

你是大地,也是大地的主宰。

ਭਜਸਤੁਆ ਅਭੇਸੰ ॥੧੬॥੧੨੪॥
bhajasatuaa abhesan |16|124|

噢,无伪之主!人人都崇拜您。16.124。

ਬਰਸਤੁਆ ਬਰਾਨੰ ॥
barasatuaa baraanan |

您是杰出者中的佼佼者。

ਪਲਸਤੁਆ ਫਲਾਨੰ ॥
palasatuaa falaanan |

你是瞬间给予奖赏的人。

ਨਰਸਤੁਆ ਨਰੇਸੰ ॥
narasatuaa naresan |

你是人类的君主。

ਦਲਸਤੁਸਾ ਦਲੇਸੰ ॥੧੭॥੧੨੫॥
dalasatusaa dalesan |17|125|

你是军队大师的毁灭者。17.125.

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
paadharree chhand | tvaprasaad |

帕德莱节 感谢祢

ਦਿਨ ਅਜਬ ਏਕ ਆਤਮਾ ਰਾਮ ॥
din ajab ek aatamaa raam |

有一天,生物向上帝提出了一个独特的问题

ਅਨਭਉ ਸਰੂਪ ਅਨਹਦ ਅਕਾਮ ॥
anbhau saroop anahad akaam |

有一天,好奇的灵魂(问道):无限的、无欲的上帝,直觉的实体。

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ॥
anachhij tej aajaan baahu |

永恒的荣耀和长臂

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੁ ॥੧॥੧੨੬॥
raajaan raaj saahaan saahu |1|126|

万王之王,皇帝之皇帝。1.126.

ਉਚਰਿਓ ਆਤਮਾ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸੰਗ ॥
auchario aatamaa paramaatamaa sang |

灵魂对更高灵魂说

ਉਤਭੁਜ ਸਰੂਪ ਅਬਿਗਤ ਅਭੰਗ ॥
autabhuj saroop abigat abhang |

萌芽中的实体,未显现且不可战胜