斯里达萨姆格兰特

页面 - 256


ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੋਸੰ ॥੫੩੪॥
jrananan josan |534|

头盔被撞碎,身上被造成伤口,战士们被激怒,热情也高涨。534.

ਬ੍ਰਣਣਣ ਬਾਜੀ ॥
brananan baajee |

ਤ੍ਰਿਣਣਣ ਤਾਜੀ ॥
trinanan taajee |

耍花招,

ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੂਝੇ ॥
jrananan joojhe |

好战的

ਲ੍ਰਣਣਣ ਲੂਝੇ ॥੫੩੫॥
lrananan loojhe |535|

疾驰的战马开始奔跑,战士们经过激烈的战斗获得了救赎。535.

ਹਰਣਣ ਹਾਥੀ ॥
haranan haathee |

包括大象

ਸਰਣਣ ਸਾਥੀ ॥
saranan saathee |

大象像鹿一样奔跑,战士们和战友们一起避难

ਭਰਣਣ ਭਾਜੇ ॥
bharanan bhaaje |

被旅馆杀死

ਲਰਣਣ ਲਾਜੇ ॥੫੩੬॥
laranan laaje |536|

敌人逃跑了并且不敢战斗。536.

ਚਰਣਣ ਚਰਮੰ ॥
charanan charaman |

破碎的盾牌

ਬਰਣਣ ਬਰਮੰ ॥
baranan baraman |

ਕਰਣਣ ਕਾਟੇ ॥
karanan kaatte |

铠甲被破坏,

ਬਰਣਣ ਬਾਟੇ ॥੫੩੭॥
baranan baatte |537|

身体和铠甲被砍断,耳朵和眼睛被割断。537.

ਮਰਣਣ ਮਾਰੇ ॥
maranan maare |

(他)杀死了敌人,

ਤਰਣਣ ਤਾਰੇ ॥
taranan taare |

有邪恶的诅咒,

ਜਰਣਣ ਜੀਤਾ ॥
jaranan jeetaa |

他赢得了这场战争

ਸਰਣਣ ਸੀਤਾ ॥੫੩੮॥
saranan seetaa |538|

战士们咽下了最后一口气,渡过了世界之海,有些人在烈火中被烧死,然后避难。538.

ਗਰਣਣ ਗੈਣੰ ॥
garanan gainan |

天空本身

ਅਰਣਣ ਐਣੰ ॥
aranan aainan |

众神乘坐飞行器看到了这一幕

ਹਰਣਣ ਹੂਰੰ ॥
haranan hooran |

有了那些

ਪਰਣਣ ਪੂਰੰ ॥੫੩੯॥
paranan pooran |539|

天上的少女们四处游荡,并开始和战士们结婚。539.

ਬਰਣਣ ਬਾਜੇ ॥
baranan baaje |

钟声响起,

ਗਰਣਣ ਗਾਜੇ ॥
garanan gaaje |

各种乐器齐鸣,大象轰鸣

ਸਰਣਣ ਸੁਝੇ ॥
saranan sujhe |

(打击他们)是明智的

ਜਰਣਣ ਜੁਝੇ ॥੫੪੦॥
jaranan jujhe |540|

一些战士躲了起来,而另一些人则开始战斗。,540.

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥
trigataa chhand |

三节诗

ਤਤ ਤੀਰੰ ॥
tat teeran |

英雄之箭

ਬਬ ਬੀਰੰ ॥
bab beeran |

离开

ਢਲ ਢਾਲੰ ॥
dtal dtaalan |

放置在盾牌上

ਜਜ ਜੁਆਲੰ ॥੫੪੧॥
jaj juaalan |541|

箭开始杀死战士,火从架子上喷涌而出。541.

ਤਜ ਤਾਜੀ ॥
taj taajee |

对马来说

ਗਗ ਗਾਜੀ ॥
gag gaajee |

马儿开始奔跑,战士们开始咆哮

ਮਮ ਮਾਰੇ ॥
mam maare |

责骂

ਤਤ ਤਾਰੇ ॥੫੪੨॥
tat taare |542|

他们开始自相残杀,并渡过世界之海。542.

ਜਜ ਜੀਤੇ ॥
jaj jeete |

赢得了(战争),

ਲਲ ਲੀਤੇ ॥
lal leete |

战争胜利后,敌人变成了盟友,

ਤਤ ਤੋਰੇ ॥
tat tore |

然后(箭头)走

ਛਛ ਛੋਰੇ ॥੫੪੩॥
chhachh chhore |543|

战士们之间产生了分裂,他们也被抛弃了。543.

ਰਰ ਰਾਜੰ ॥
rar raajan |

国王(拉瓦那)的。

ਗਗ ਗਾਜੰ ॥
gag gaajan |

加齐

ਧਧ ਧਾਯੰ ॥
dhadh dhaayan |

与食物

ਚਚ ਚਾਯੰ ॥੫੪੪॥
chach chaayan |544|

拉瓦那国王怒吼着,怀着极大的热情向前迈进。544.

ਡਡ ਡਿਗੇ ॥
ddadd ddige |

已经堕落,

ਭਭ ਭਿਗੇ ॥
bhabh bhige |

(他们)浑身是血。

ਸਸ ਸ੍ਰੋਣੰ ॥
sas sronan |

血液(流动)

ਤਤ ਤੋਣੰ ॥੫੪੫॥
tat tonan |545|

战士们浑身沾满鲜血,开始倒下,血如水般流动。545.

ਸਸ ਸਾਧੈਂ ॥
sas saadhain |

战争中的英雄

ਬਬ ਬਾਧੈਂ ॥
bab baadhain |

纪律严明,阻碍重重