Sri Dasam Granth

Puslapis - 256


ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੋਸੰ ॥੫੩੪॥
jrananan josan |534|

Buvo daužomi šalmai ir padarytos žaizdos, kariai buvo įsiutę ir jų uolumas augo.534.

ਬ੍ਰਣਣਣ ਬਾਜੀ ॥
brananan baajee |

arklys

ਤ੍ਰਿਣਣਣ ਤਾਜੀ ॥
trinanan taajee |

vaidina triukus,

ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੂਝੇ ॥
jrananan joojhe |

karingas

ਲ੍ਰਣਣਣ ਲੂਝੇ ॥੫੩੫॥
lrananan loojhe |535|

Greitai judantys arkliai pradėjo bėgti ir kariai išsigelbėjo po sunkių kovų.535.

ਹਰਣਣ ਹਾਥੀ ॥
haranan haathee |

Įskaitant dramblius

ਸਰਣਣ ਸਾਥੀ ॥
saranan saathee |

Drambliai bėgo kaip elniai, o kariai prisiglaudė pas savo bendražygius

ਭਰਣਣ ਭਾਜੇ ॥
bharanan bhaaje |

Nužudė namelis

ਲਰਣਣ ਲਾਜੇ ॥੫੩੬॥
laranan laaje |536|

Priešai bėgo ir drovisi kovoti.536.

ਚਰਣਣ ਚਰਮੰ ॥
charanan charaman |

Sudužę skydai

ਬਰਣਣ ਬਰਮੰ ॥
baranan baraman |

buvo

ਕਰਣਣ ਕਾਟੇ ॥
karanan kaatte |

Ir šarvai sulaužyti,

ਬਰਣਣ ਬਾਟੇ ॥੫੩੭॥
baranan baatte |537|

Kūnai ir šarvai buvo supjaustyti, ausys ir akys amputuotos.537.

ਮਰਣਣ ਮਾਰੇ ॥
maranan maare |

(Jis) turi nužudytų priešų,

ਤਰਣਣ ਤਾਰੇ ॥
taranan taare |

Yra pikti keiksmai,

ਜਰਣਣ ਜੀਤਾ ॥
jaranan jeetaa |

Karą (jis) laimėjo

ਸਰਣਣ ਸੀਤਾ ॥੫੩੮॥
saranan seetaa |538|

Kariai atsikvėpė ir perplaukė per pasaulinį vandenyną, kai kurie sudegė pykčio ugnyje ir ėmė siautėti.538.

ਗਰਣਣ ਗੈਣੰ ॥
garanan gainan |

Pats dangus

ਅਰਣਣ ਐਣੰ ॥
aranan aainan |

Dievai pajudėjo savo orlaiviais ir pamatė sceną

ਹਰਣਣ ਹੂਰੰ ॥
haranan hooran |

Su (tais) gaubtais

ਪਰਣਣ ਪੂਰੰ ॥੫੩੯॥
paranan pooran |539|

Dangiškosios mergelės klajojo ir pradėjo vesti karius.539.

ਬਰਣਣ ਬਾਜੇ ॥
baranan baaje |

skamba varpai,

ਗਰਣਣ ਗਾਜੇ ॥
garanan gaaje |

Aidėjo įvairių tipų muzikos instrumentai ir griaudėjo drambliai

ਸਰਣਣ ਸੁਝੇ ॥
saranan sujhe |

(sumušti juos) yra išmintingi

ਜਰਣਣ ਜੁਝੇ ॥੫੪੦॥
jaranan jujhe |540|

Kariai pasislėpė, o kai kurie pradėjo kautis.540.

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥
trigataa chhand |

TRIGTAA STANZA

ਤਤ ਤੀਰੰ ॥
tat teeran |

Herojaus strėlės

ਬਬ ਬੀਰੰ ॥
bab beeran |

palikti

ਢਲ ਢਾਲੰ ॥
dtal dtaalan |

kurie dedami ant skydų

ਜਜ ਜੁਆਲੰ ॥੫੪੧॥
jaj juaalan |541|

Strėlės pradėjo žudyti karius ir ugnis išlindo iš tvartų.541.

ਤਜ ਤਾਜੀ ॥
taj taajee |

prie arklių

ਗਗ ਗਾਜੀ ॥
gag gaajee |

Arkliai pradėjo bėgti, o kariai riaumoti

ਮਮ ਮਾਰੇ ॥
mam maare |

bardamas

ਤਤ ਤਾਰੇ ॥੫੪੨॥
tat taare |542|

Jie pradėjo žudyti vienas kitą ir keltis per pasaulio vandenyną.542.

ਜਜ ਜੀਤੇ ॥
jaj jeete |

laimėjo (karą),

ਲਲ ਲੀਤੇ ॥
lal leete |

Po pergalės kare priešai tapo sąjungininkais,

ਤਤ ਤੋਰੇ ॥
tat tore |

Ir (rodyklė) eik

ਛਛ ਛੋਰੇ ॥੫੪੩॥
chhachh chhore |543|

Skilimas buvo sukeltas tarp karių ir jie taip pat buvo apleisti.543.

ਰਰ ਰਾਜੰ ॥
rar raajan |

karaliaus (Ravanos).

ਗਗ ਗਾਜੰ ॥
gag gaajan |

Ghazi

ਧਧ ਧਾਯੰ ॥
dhadh dhaayan |

su čiau

ਚਚ ਚਾਯੰ ॥੫੪੪॥
chach chaayan |544|

Karalius Ravana smarkiai griaudėjo ir su dideliu uolumu žygiavo pirmyn.544.

ਡਡ ਡਿਗੇ ॥
ddadd ddige |

kurie krito,

ਭਭ ਭਿਗੇ ॥
bhabh bhige |

(Jie) permirkę krauju.

ਸਸ ਸ੍ਰੋਣੰ ॥
sas sronan |

kraujas (tekantis)

ਤਤ ਤੋਣੰ ॥੫੪੫॥
tat tonan |545|

Kariai pradėjo kristi po to, kai buvo prisotinti kraujo ir kraujas tekėjo kaip vanduo.545.

ਸਸ ਸਾਧੈਂ ॥
sas saadhain |

(didvyriai) kare

ਬਬ ਬਾਧੈਂ ॥
bab baadhain |

Yra daug disciplinos ir daug kliūčių