श्री दसम् ग्रन्थः

पुटः - 256


ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੋਸੰ ॥੫੩੪॥
ज्रणणण जोसं ॥५३४॥

शिरस्त्राणाः पातिताः व्रणाः च कृताः, योद्धाः क्रुद्धाः, तेषां उत्साहः च वर्धितः।५३४।

ਬ੍ਰਣਣਣ ਬਾਜੀ ॥
ब्रणणण बाजी ॥

अश्वः

ਤ੍ਰਿਣਣਣ ਤਾਜੀ ॥
त्रिणणण ताजी ॥

युक्तिं क्रीडति, २.

ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੂਝੇ ॥
ज्रणणण जूझे ॥

युद्धप्रियः

ਲ੍ਰਣਣਣ ਲੂਝੇ ॥੫੩੫॥
ल्रणणण लूझे ॥५३५॥

द्रुतगतिना अश्वाः धावितुं प्रवृत्ताः, योद्धा च मोक्षं प्राप्य तीव्रयुद्धात्।५३५।

ਹਰਣਣ ਹਾਥੀ ॥
हरणण हाथी ॥

गजान् सहितम्

ਸਰਣਣ ਸਾਥੀ ॥
सरणण साथी ॥

गजाः मृग इव धावन्ति स्म, योद्धाः च सहचरैः सह शरणं कृतवन्तः

ਭਰਣਣ ਭਾਜੇ ॥
भरणण भाजे ॥

लॉजद्वारा हतः

ਲਰਣਣ ਲਾਜੇ ॥੫੩੬॥
लरणण लाजे ॥५३६॥

शत्रवः धावित्वा युद्धे लज्जां अनुभवन्ति स्म।५३६।

ਚਰਣਣ ਚਰਮੰ ॥
चरणण चरमं ॥

भग्नाः कवचाः

ਬਰਣਣ ਬਰਮੰ ॥
बरणण बरमं ॥

अभवन्

ਕਰਣਣ ਕਾਟੇ ॥
करणण काटे ॥

कवचं च भग्नं भवति, .

ਬਰਣਣ ਬਾਟੇ ॥੫੩੭॥
बरणण बाटे ॥५३७॥

शरीराणि कवचानि च छिन्नानि कर्णनेत्राणि च विच्छिन्नानि।५३७।

ਮਰਣਣ ਮਾਰੇ ॥
मरणण मारे ॥

(सः) शत्रून् हता, २.

ਤਰਣਣ ਤਾਰੇ ॥
तरणण तारे ॥

दुष्टाः शापाः सन्ति, २.

ਜਰਣਣ ਜੀਤਾ ॥
जरणण जीता ॥

युद्धं (सः) जितवान्

ਸਰਣਣ ਸੀਤਾ ॥੫੩੮॥
सरणण सीता ॥५३८॥

योद्धाः अन्तिमं निःश्वासं गृहीत्वा विश्वसमुद्रं पारं कृतवन्तः, केचन क्रोधस्य अग्निना दग्धाः भूत्वा रुफ्यूजं गृहीतवन्तः।५३८।

ਗਰਣਣ ਗੈਣੰ ॥
गरणण गैणं ॥

आकाश एव

ਅਰਣਣ ਐਣੰ ॥
अरणण ऐणं ॥

वायुयानैः सञ्चरन् देवाः दृश्यं ददृशुः |

ਹਰਣਣ ਹੂਰੰ ॥
हरणण हूरं ॥

(ताभिः) हुरैः सह

ਪਰਣਣ ਪੂਰੰ ॥੫੩੯॥
परणण पूरं ॥५३९॥

स्वर्गा कन्याश्च परिभ्रमन् योद्धान् विवाहं कर्तुं प्रवृत्ताः।५३९।

ਬਰਣਣ ਬਾਜੇ ॥
बरणण बाजे ॥

घण्टाः ध्वनिन्ते, २.

ਗਰਣਣ ਗਾਜੇ ॥
गरणण गाजे ॥

नानाविधाः वाद्याः प्रतिध्वनिताः गजाः च गर्जन्ति स्म

ਸਰਣਣ ਸੁਝੇ ॥
सरणण सुझे ॥

(तान् प्रहरितुं) बुद्धिमान् भवन्ति

ਜਰਣਣ ਜੁਝੇ ॥੫੪੦॥
जरणण जुझे ॥५४०॥

योद्धा शरणं गतवन्तः केचन युद्धं कर्तुं आरब्धवन्तः।,540.

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥
त्रिगता छंद ॥

त्रिग्ता स्तन्जा

ਤਤ ਤੀਰੰ ॥
तत तीरं ॥

नायकाः बाणाः

ਬਬ ਬੀਰੰ ॥
बब बीरं ॥

त्यजतु

ਢਲ ਢਾਲੰ ॥
ढल ढालं ॥

ये कवचेषु स्थापिताः भवन्ति

ਜਜ ਜੁਆਲੰ ॥੫੪੧॥
जज जुआलं ॥५४१॥

बाणाः योद्धान् हन्तुं प्रारब्धा वह्निः शल्येभ्यः निर्गतः ॥५४१॥

ਤਜ ਤਾਜੀ ॥
तज ताजी ॥

अश्वेभ्यः

ਗਗ ਗਾਜੀ ॥
गग गाजी ॥

अश्वाः धावितुं प्रवृत्ताः योधाः गर्जितुं प्रवृत्ताः |

ਮਮ ਮਾਰੇ ॥
मम मारे ॥

ताडनम्

ਤਤ ਤਾਰੇ ॥੫੪੨॥
तत तारे ॥५४२॥

परस्परं हत्वा विश्वसमुद्रं पारं कर्तुं प्रवृत्ताः।५४२।

ਜਜ ਜੀਤੇ ॥
जज जीते ॥

जितवन्तः (युद्धं), २.

ਲਲ ਲੀਤੇ ॥
लल लीते ॥

युद्धे विजयं प्राप्य शत्रवः मित्राणि क्रियमाणाः आसन् ।

ਤਤ ਤੋਰੇ ॥
तत तोरे ॥

तथा (बाणः) गच्छतु

ਛਛ ਛੋਰੇ ॥੫੪੩॥
छछ छोरे ॥५४३॥

विच्छेदः योद्धानां मध्ये जातः ते अपि त्यक्ताः आसन्।५४३।

ਰਰ ਰਾਜੰ ॥
रर राजं ॥

राज्ञः (रावणस्य) ।

ਗਗ ਗਾਜੰ ॥
गग गाजं ॥

गाजी

ਧਧ ਧਾਯੰ ॥
धध धायं ॥

चाउ सह

ਚਚ ਚਾਯੰ ॥੫੪੪॥
चच चायं ॥५४४॥

राजा रावणः प्रचण्डं गर्जन् महता उत्साहेन अग्रे गतः।५४४।

ਡਡ ਡਿਗੇ ॥
डड डिगे ॥

ये पतिताः, २.

ਭਭ ਭਿਗੇ ॥
भभ भिगे ॥

(ते) रक्तेन सिक्ताः सन्ति।

ਸਸ ਸ੍ਰੋਣੰ ॥
सस स्रोणं ॥

रक्तं (प्रवाहम्) २.

ਤਤ ਤੋਣੰ ॥੫੪੫॥
तत तोणं ॥५४५॥

योद्धा रक्तसंतृप्ताः पतितुं आरब्धवन्तः, थ रक्तं जलवत् प्रवहति स्म।५४५।

ਸਸ ਸਾਧੈਂ ॥
सस साधैं ॥

(नायकाः) युद्धे

ਬਬ ਬਾਧੈਂ ॥
बब बाधैं ॥

तत्र बहु अनुशासनं बहु बाधकं च अस्ति