Sri Dasam Granth

Sivu - 256


ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੋਸੰ ॥੫੩੪॥
jrananan josan |534|

Kypäriin koputettiin ja haavoja aiheutettiin, soturit raivostuivat ja heidän intonsa kasvoi.534.

ਬ੍ਰਣਣਣ ਬਾਜੀ ॥
brananan baajee |

hevonen

ਤ੍ਰਿਣਣਣ ਤਾਜੀ ॥
trinanan taajee |

leikkii temppuja,

ਜ੍ਰਣਣਣ ਜੂਝੇ ॥
jrananan joojhe |

sotaisa

ਲ੍ਰਣਣਣ ਲੂਝੇ ॥੫੩੫॥
lrananan loojhe |535|

Nopeasti liikkuvat hevoset alkoivat juosta ja soturit saivat pelastuksen ankaran taistelun jälkeen.535.

ਹਰਣਣ ਹਾਥੀ ॥
haranan haathee |

Mukaan lukien norsut

ਸਰਣਣ ਸਾਥੀ ॥
saranan saathee |

Norsut juoksivat kuin peurat ja soturit turvautuivat tovereihinsa

ਭਰਣਣ ਭਾਜੇ ॥
bharanan bhaaje |

Tappoi mökin toimesta

ਲਰਣਣ ਲਾਜੇ ॥੫੩੬॥
laranan laaje |536|

Viholliset juoksivat ja pelkäsivät taistelua.536.

ਚਰਣਣ ਚਰਮੰ ॥
charanan charaman |

Murtuneet kilvet

ਬਰਣਣ ਬਰਮੰ ॥
baranan baraman |

ovat olleet

ਕਰਣਣ ਕਾਟੇ ॥
karanan kaatte |

Ja panssari on rikki,

ਬਰਣਣ ਬਾਟੇ ॥੫੩੭॥
baranan baatte |537|

Ruumiit ja panssarit leikattiin, korvat ja silmät amputoitiin.537.

ਮਰਣਣ ਮਾਰੇ ॥
maranan maare |

(Hänellä) on tapettu vihollisia,

ਤਰਣਣ ਤਾਰੇ ॥
taranan taare |

On pahoja kirouksia,

ਜਰਣਣ ਜੀਤਾ ॥
jaranan jeetaa |

Sota (hän) on voittanut

ਸਰਣਣ ਸੀਤਾ ॥੫੩੮॥
saranan seetaa |538|

Soturit hengittivät henkensä ja lauttasivat maailman valtameren yli, jotkut paloivat vihan tulessa ja ryntäsivät.538.

ਗਰਣਣ ਗੈਣੰ ॥
garanan gainan |

Itse taivas

ਅਰਣਣ ਐਣੰ ॥
aranan aainan |

Jumalat liikkuivat ilma-ajoneuvoissaan ja näkivät tilanteen

ਹਰਣਣ ਹੂਰੰ ॥
haranan hooran |

(Niillä) huivilla

ਪਰਣਣ ਪੂਰੰ ॥੫੩੯॥
paranan pooran |539|

Taivaalliset tytöt vaelsivat ja alkoivat vihittää sotureita.539.

ਬਰਣਣ ਬਾਜੇ ॥
baranan baaje |

kellot soivat,

ਗਰਣਣ ਗਾਜੇ ॥
garanan gaaje |

Erilaiset soittimet kaikuivat ja norsut jyrisivät

ਸਰਣਣ ਸੁਝੇ ॥
saranan sujhe |

(lyömään heitä) ovat viisaita

ਜਰਣਣ ਜੁਝੇ ॥੫੪੦॥
jaranan jujhe |540|

Soturit pakenivat, kun jotkut alkoivat taistella.,540.

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥
trigataa chhand |

TRIGTAA STANZA

ਤਤ ਤੀਰੰ ॥
tat teeran |

sankarin nuolet

ਬਬ ਬੀਰੰ ॥
bab beeran |

lähteä

ਢਲ ਢਾਲੰ ॥
dtal dtaalan |

jotka asetetaan suojalevyille

ਜਜ ਜੁਆਲੰ ॥੫੪੧॥
jaj juaalan |541|

Nuolet alkoivat tappaa sotureita ja tuli tuli ulos hyllyistä.541.

ਤਜ ਤਾਜੀ ॥
taj taajee |

hevosille

ਗਗ ਗਾਜੀ ॥
gag gaajee |

Hevoset alkoivat juosta ja soturit karjua

ਮਮ ਮਾਰੇ ॥
mam maare |

haukkumiset

ਤਤ ਤਾਰੇ ॥੫੪੨॥
tat taare |542|

He alkoivat tappaa toisiaan ja lautalla maailman valtameren yli.542.

ਜਜ ਜੀਤੇ ॥
jaj jeete |

on voittanut (sodan),

ਲਲ ਲੀਤੇ ॥
lal leete |

Saavutettuaan voiton sodassa vihollisista tehtiin liittolaisia,

ਤਤ ਤੋਰੇ ॥
tat tore |

Ja (nuoli) mene

ਛਛ ਛੋਰੇ ॥੫੪੩॥
chhachh chhore |543|

Hajoaminen aiheutettiin sotureiden keskuudessa ja myös heidät hylättiin.543.

ਰਰ ਰਾਜੰ ॥
rar raajan |

kuninkaan (Ravana).

ਗਗ ਗਾਜੰ ॥
gag gaajan |

Ghazi

ਧਧ ਧਾਯੰ ॥
dhadh dhaayan |

chown kanssa

ਚਚ ਚਾਯੰ ॥੫੪੪॥
chach chaayan |544|

Kuningas Ravana jyrisi rajusti ja marssi suurella innolla eteenpäin.544.

ਡਡ ਡਿਗੇ ॥
ddadd ddige |

jotka ovat kaatuneet,

ਭਭ ਭਿਗੇ ॥
bhabh bhige |

(Ne ovat) täynnä verta.

ਸਸ ਸ੍ਰੋਣੰ ॥
sas sronan |

veri (virtaava)

ਤਤ ਤੋਣੰ ॥੫੪੫॥
tat tonan |545|

Soturit alkoivat kaatua kyllästyttyään verellä ja veri virtasi kuin vesi.545.

ਸਸ ਸਾਧੈਂ ॥
sas saadhain |

(sankarit) sodassa

ਬਬ ਬਾਧੈਂ ॥
bab baadhain |

Siellä on paljon kurinalaisuutta ja paljon esteitä