Shiromani Muni viisaiden armeijan kanssa,
Viisaiden kuningas liikkui suuren viisaiden joukon mukana ja nähdessään kasvojensa kauneuden, jopa rakkauden jumala tunsi ujoa
Hän käveli lähemmäs häntä
Viisaat kulkivat hänen lähellään, ja siellä istui myös viisasten kuningas.453.
ANOOP NARAAJ STANZA
Viisaiden ruumiit olivat ihmeellisiä ja heidän loistonsa ainutlaatuista
Niiden kiilto oli tuhoutumaton ja ne houkuttelivat lukemattomia mieliä
Heidän vaatteensa olivat kauniisti värjätty okranväriseksi
Nähdessään, mitkä jumalat ja demonit, ihmiset ja Gnadharvat olivat kaikki kiehtovia.454.
Ganges piti häntä Shivana ja nähdessään viisaan mattaiset lukot
Kaikkien maailmojen olennot hyväksyivät hänet sellaisena, joka sisältää yliluonnollista eleganssia
Kaikki olennot Hänen pelossaan, soittivat viulua, toistivat Hänen Nimeään
Yaksha- ja Kinnar-naiset olivat kaikki houkuttelevia.455.
Kauniit Chitarni-naiset (eräänlaiset naiset) ilahtuvat tuosta vuodattavasta Herrasta,
Yakshien naiset, Gandharvat ja jumalat muistivat Häntä
Kovateräiset naiset kiemurtelivat ja muut naiset nauroivat.
Pahat Kinnarin naiset suuttuivat ja muut kauniit naiset nauraen esittelivät hampaitaan tehden salaman ujoksi.456.
Hänen nähdessään valtavat synnit tuhoutuivat ja Herran hiljainen muistaminen oli luonnollinen lopputulos
Heidän vartalollaan heidän vaatteensa pitivät nousevan säteilyn hallinnassa
Kaikkien suuntien olennot, jotka vaelsivat ja saapuivat sinne, putosivat hänen jalkojensa juureen
Kaikki olennot, jotka hylkäsivät syntinsä, seurasivat Dharman polkua saavuttaessaan sinne.457.
Siellä hän näki kaksi kshatriya-taistelijaa uppoutuneena sotatoimiinsa
Soturit hylkäsivät jousensa ja leikkaavat panssareita nähdessään taistelun
Jopa Suryan vaunut pysähtyivät katsomaan (tämän) Ranin kuolemaa.
Auringon vaunut pysähtyivät siellä, ja siellä maahan putoavat taistelijat heittivät verta suustaan.458.
Levyt purkautuivat ja hävittäjät putosivat
Itsepintaiset soturit nousivat jälleen vihasta
Vartalot, jotka oli sidottu puoliksi, kävelivät ympäriinsä.
Päättömien runkojen muodossa puoliksi leikatut vaelsivat ja maan päälle putoavat huusivat "tappa, tapa".459.
Soturien hevoset taistelivat tuossa kauheassa sodassa
Teräviä nuolia näkyi
Taistelijat nousivat huutaen "tappa, tapa"
Ja he eivät paenneet siltä taistelukentältä sinnikkällä tavalla.460.
Kauniita, eri tavoilla maalattuja jousia leikattiin.
Kaikki leikkaavat toisiaan oudolla tavalla ja valkoiset nuolet kuin laatta virtasivat (kuin puro)
Munishwar oli häikäistynyt ja järkyttynyt nähdessään tuon sodan.
Nähdessään, että koko maailma oli häikäistynyt ja ihmeissään ja siirtynyt kohti tuota erakkoa, se kaatui maan päälle kiintymyksen vaikutuksesta.461.
Viisaalla oli yllään erittäin raskas sahramipanssari ja hän lauloi.
Tuo nainen, joka kantoi astioitaan päässään, liikkui muistaen miehensä kuin viisasta ja näkijä, joka näki hänet ja putosi hänen jalkojensa juureen, otti hänet 22. guruksi.
(Kuka) oli voittanut lukemattomia sotureita ja voittanut lukemattomia syntisiä.
Tuo suuri viisas, joka oli suorittanut lukemattomia joogaharjoituksia ja tuhonnut monia syntejä, muutti asuinpaikkaansa kohti.462.
Loppuu kuvaus Kyntäjän adoptoinnista 22. guruksi ja hänen vaimonsa tuomasta ruokaa.
Nyt alkaa kuvaus jaksha-naisen adoptoimisesta 23. guruksi
ANOOP NARAAJ STANZA
Musiikkia soitettiin molemmilta puolilta ja äänet kohotettiin.
Trumpetit soivat ja jyristävä ääni näki okranvärisen puvun synnit tuhoutuivat
(Kuten) kultaa näkevä ihminen hylkää (kärsivällinen) ja kaatuu maahan,
Kultaa nähtiin sataamassa ihmisten asuttaman maan päälle ja askeettien ruumiit olivat yliluonnollista loistoa.463.
Monet jakshat, gandharbat, jotka omaksuvat tietyn rituaalin,
Monet Yaksha, Gandharava, Naga ja jumalan naiset tanssivat
Param Pavitra Parbati ja Anupam Kuberin ("Alka Pati") vaimo,
Siellä oli Parvati ja ainutlaatuisen Kuberin vaimo, ja siellä istuivat naiset jumalien ja demonien irti.464.
Ainutlaatuinen jakshanainen, joka lumoaa mielet ragoilla,
Siellä oli ainutlaatuinen Yakssha-nainen, joka pyöri ympyrässä kuin nuolen iskemä.
Hän unohti kotirakkauden ja rakastui ragaan mielessään.
Kaikenlaiset halut hylättyään hänen mielensä imeytyi vain musiikkiin, hän liikkui kiihtyneenä kuin peura.465.
Hän oli iloinen ragassa Chitissä ja lauloi parasta ragaa.
Hän syventyi laulamiseen eri mies- ja naismusiikkimuodoissa ja soitti viulullaan, hän kulki rakkaudella kohti erakkoa
Haw Bhavan naisellisen taiteen terävät valkoiset nuolet koristeltiin.
Tuo kaunis neito oli koristeltu hänen taiteensa nuolilla ja joukko noita kauniita naisia nautti maallisesta olemassaolosta.466.
TOMAR STANZA
Tunnustettu, vertaansa vailla,
Hän oli hyveellinen, erittäin lempeä ja tunsi kahdeksantoista tiedettä,
Runsaasti kaikentyyppisiä ragoja ja rasoja,
Hän oli hyvin musiikin perehtynyt ja täynnä olemusta. Hän oli onnekas maan päällä.467.
(Sellainen) nainen lauloi ragaa,
Nainen, lempeä ja hyveellinen, lauloi musiikkia
(Hänen) kauniit silmänsä olivat onnen koti