Hän oli sanonut olevansa erittäin kurja siinä paikassa, ja ilman häntä kukaan ei voinut auttaa häntä
���Tapa, jolla hän oli poistanut norsun kärsimyksen, sillä tavalla, oi Krishna, hänen ahdistuksensa poistuu
Siksi oi Krishna, kuuntele sanojani tarkkaavaisesti kiintymyksellä.���1024.
Luvun, jonka otsikko on ���Akrurin lähettäminen Kunti-tädille��� Krishnavataraan (perustuu Dasham Skandhiin), Bachittar Natakissa.
Nyt alkaa kuvaus valtakunnan luovuttamisesta Uggarsainille
DOHRA
Krishna on maailman opettaja, Nandin poika ja Brajan lähde
Hän on aina täynnä rakkautta, asuen gopien sydämissä.1025.
CHHAPAI
Ensin hän tappoi Putanan, sitten hän tuhosi Shaktasuran.
Ensin hän tuhosi Putanan, sitten tappoi Shaktasuran ja sitten tuhosi Tranavratan saamalla hänet lentämään taivaalle
Hän ajoi ulos käärme Kalin Yamunasta ja repäisi Bakasuran tarttumalla hänen nokastaan
Krishna tappoi demonin nimeltä Aghasura
Ja oli tappanut norsun (Kavaliapid) Rang-bhumissa.
Polun estävä käärme ja tappoi myös Keshin, Dhenukasuran ja norsun teatterissa. Se oli myös Krishna, joka kaatoi Chandurin nyrkkeillään ja Kansan tarttumalla hänen hiuksistaan.1026.
SORATHA
Nandan pojalle alettiin sataa kukkia Amar-lokalta.
Kukkia suihkutettiin Krishnalle taivaasta ja lootussilmäisen Krishnan rakkaudella kaikki kärsimykset päättyivät Brajaan.1027.
DOHRA
Poistamalla vihollisia ja vihollisia koko valtiosta tuli yhteiskunta (vallassa).
Karkotti kaikki tyrannit ja antoi suojeluksensa koko yhteiskunnalle, ja Krishna lahjoitti Maturan maan valtakunnan Uggarsainille.1028.
Kuvaus ���Maturan valtakunnan luovuttamisesta kuningas Uggarsainille��� Krishnavatarassa (perustuu Dasham Skandhiin) Bachittar Natakissa.
Nyt taistelujärjestys:
Nyt alkaa kuvaus sodan järjestelyistä ja kuvaus sodasta Jarasandhin kanssa
SWAYYA
Heti kun kuninkaalle (Ugrasena) annettiin valtakunta (Mathura), Kansan vaimo meni isänsä (Kansin) luo.
Kun valtakunta luovutettiin Uggarsainille, Kansan kuningattaret menivät isänsä Jarasandhin luo ja alkoivat itkeä osoittaen suurta kärsimystä ja avuttomuutta.
Hän sanoi, mitä hänellä oli mielessään tappaa miehensä ja veljensä.
He kertoivat tarinan aviomiehensä ja veljensä murhasta, jonka kuultuaan Jarasandhin silmät punastuivat raivosta.1029.
Jarasandhin puhe:
DOHRA
(Jarasandha) lupasi tyttärelle (että minä) tappaisin Sri Krishnan ja Balaraman (varmasti).
Jarasandh sanoi tyttärelleen: "Tapan Krishnan ja Balramin", ja tämän sanottuaan hän kokosi ministerinsä ja armeijansa ja lähti pääkaupungistaan.1030.
CHAUPAI
Maa lähetti pääedustajansa maahan.
Hän lähetti lähettiläänsä eri maihin, jotka toivat kaikkien noiden maiden kuninkaat
(He) tulivat ja tervehtivät kuningasta
He kumarsivat kunnioittavasti kuninkaan edessä ja antoivat lahjaksi suuren summan rahaa.1031.
Jarasandh kutsui monia sotureita.
Jarasandh kutsui monia sotureita ja varusti heidät erilaisilla aseilla
He laittoivat satulat (tai satulat) norsuille ja hevosille.
Elefanttien ja hevosten selässä kiristettiin satulat ja päissä kultakruunut.1032.
Jalkaväkeä ja vaununkuljettajia (sotureita) saapui suuri määrä.
(He tulivat) ja kumartuivat kuninkaan edessä.
Jokainen lähti omaan puolueeseensa.
Monet soturit kokoontuivat sinne sekä jalkaisin että vaunuilla, ja he kaikki kumarsivat päänsä kuninkaan edessä. He liittyivät omiin divisioonoihinsa ja seisoivat riveissä.1033.
SORTHA
Näin tuli kuningas Jarasandhan Chaturangani-armeija.