Rekla je da je jako jadna na tom mjestu i da bez njega nema nikoga tko bi joj pomogao
���Način na koji je uklonio patnju slona, na taj način, o Krišna, njezina tjeskoba neka bude uklonjena
Stoga, o Krišna, slušaj moje riječi pažljivo s ljubavlju.���1024.
Kraj poglavlja pod naslovom ���Slanje Akrura teti Kunti��� u Krishnavatari (temeljeno na Dashamu Skandhu) u Bachittar Nataku.
Sada počinje opis predaje kraljevstva Uggarsainu
DOHRA
Krišna je učitelj svijeta, Nandov sin i izvor Braje
On je uvijek pun ljubavi, prebiva u srcima gopija.1025.
CHHAPAI
Prvo je ubio Putanu, a zatim uništio Shaktasuru.
Prvo je uništio Putanu, zatim ubio Shaktasuru, a zatim uništio Tranavratu tako što je poletio u nebo
Istjerao je zmiju Kali iz Yamune i otrgnuo Bakasuru uhvativši ga za kljun
Krišna je ubio demona po imenu Aghasura
I ubio je slona (Kavaliapid) u Rang-bhumiju.
Zmija koja ometa put i također je ubila Keshija, Dhenukasuru i slona u kazalištu. Bio je to i Krishna, koji je srušio Chandura šakama i Kansu uhvativši ga za kosu.1026.
SORATHA
Na sina Nandinog počelo je sipati cvijeće iz Amar-loke.
Cvijeće je obasuto na Krišnu s neba i s ljubavlju lotosookog Krišne, sve su patnje završile u Braji.1027.
DOHRA
Uklanjanjem neprijatelja i neprijatelja cijela je država postala društvo (na vlasti).
Otjeravši sve tirane i dajući svoje pokroviteljstvo cijelom društvu, Krišna je Uggarsainu darovao kraljevstvo zemlje Matura.1028.
Kraj opisa ���Predaje kraljevstva Matura kralju Uggarsainu��� u Krishnavatari (temeljeno na Dashamu Skandhu) u Bachittar Nataku.
Sada borbeni poredak:
Sada počinje opis ratnih aranžmana i opis rata s Jarasandhom
SWAYYA
Čim je kralj (Ugrasena) dobio kraljevstvo (Mathura), žena Kansa otišla je (svom) ocu (Kans).
Kada je kraljevstvo predano Uggarsainu, tada su kraljice Kanse otišle svom ocu Jarasandhu i počele plakati pokazujući svoju veliku patnju i bespomoćnost
Rekao je što mu je na umu da ubije muža i braću.
Ispričale su priču o ubojstvu svog muža i svog brata, čuvši koju su Jarasandhove oči pocrvenjele od bijesa.1029.
Govor Jarasandha:
DOHRA
(Jarasandha) je obećao kćeri (da ću) ubiti Sri Krishnu i Balaramu (sigurno).
Jarasandh je rekao svojoj kćeri, ���Ubit ću Krishnu i Balrama,��� rekavši to, okupio je svoje ministre i vojsku i napustio svoju prijestolnicu.1030.
CHAUPAI
Država je poslala glavne predstavnike u zemlju.
Poslao je svoje poslanike u razne zemlje, koji su doveli kraljeve svih tih zemalja
(Oni) su došli i pozdravili kralja
S poštovanjem su se poklonili pred kraljem i dali veliku količinu novca na dar.1031.
Jarasandh je pozvao mnoge ratnike.
Jarasandh je pozvao mnoge ratnike i opremio ih raznim vrstama oružja
Slonovima i konjima stavljaju sedla (ili sedla).
Sedla su bila stegnuta na leđima slonova i konja a na glavama su se nosile krune od zlata.1032.
Pješaci i kočijaši (ratnici) došli su u velikom broju.
(Došli su) i poklonili se pred kraljem.
Svatko je otišao u svojoj stranci.
Tu se okupilo mnogo ratnika i pješaka i na kolima i svi su pognuli glave pred kraljem. Pridružili su se svojim odjelima i stali u redove.1033.
SORTHA
Tako je nastala Chaturangani vojska kralja Jarasandhe.