Kad se kralj probudio, svi su se probudili i zgrabili ga.
Vezao (ga) i stavio ga pred kralja.
Čuvši buku, i Rani se probudila iz sna.
Bojeći se kralja, napustila je ljubav prema Mitri. 10.
Rani je rekla:
dual:
O Rajane! Slušaj, ovaj lopov te je došao ubiti.
Ubij ga sada, ne daj da svane. 11.
dvadeset četiri:
Lopov je čuo ženine riječi
I rekao kralju (sve) što se dogodilo svaki dan
Da je ova kraljica živjela sa mnom
A sada me naziva lopovom. 12.
uporan:
Ne uzimajte riječi prijatelja i lopova kao istinu.
Svi su shvatili da (se) ovako bori za spašavanje života.
Nemojte se ljutiti ni na koga što ovo govorite
I o Rajane! Shvatite ovu riječ u svom umu. 13.
Kralj je čuo riječi i rekao 'Such Sach'
Da je uzeo ime žene željnim dušama.
Pa ubij ovog lopova sada
I baci ga jutros. 14.
Prvo mu je žena udovoljila.
Kad je zaboravio i došao u kraljevu kuću
(Tada) iz straha od njegove sramote nazvao ga je lopovom.
Nije prepoznao (Mitrinu) ljubav u Chitu i ubio ga je. 15.
Ovo je zaključak 234. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 234.4399. ide dalje
dual:
Nekada je postojao kralj po imenu Karam Singh u zemlji Kastwar.
Achhal Mati bila je njegova žena čija je kosa bila vrlo lijepa. 1.
Šah je imao nježnog sina po imenu Bajra Ketu
Koji je dobro proučio devet gramatika i Khat Shastru. 2.
Jednog dana Achal Kumari ga je vidio i (pomislio)
Samo se sada igraj s tim. Rekavši to, (nju) obuze želja. 3.
uporan:
Tamo je došao jedan pametan sakhi
I zagrlio Achhal Mati.
Prskanjem vode (po licu) kada je probuđen (tj. doveden svijesti).
(Dakle, taj sakhi) je razumio cijelu stvar Kumarijevog uma. 4.
(Ipak je Sakhi upitao) O Kumari! Reci mi sve o (svom) umu.
Ne zadržavajte duboku bol voljene osobe u svojim mislima.
Reci mi što misliš da je dobro
I o Bože! Ne puštajte život tako što ćete biti izbezumljeni. 5.
Sakhi! Što da ti kažem nije rečeno.
Um je iskušavan gledajući oblik Mitre.
Ili mi ga dovedi sada,
Inače, ostavi nadu u moj život. 6.
(Sakhi je odgovorio) O Sakhi! Tko god mi kaže, tako ću i učiniti.
Čak i ako mi (neko) život oduzme, ja se neću bojati (tj. neću oklijevati) u srcu svome radi tebe.
Reci mi što ti gori u duši
I nemoj uzalud plakati i suze liti. 7.
(Kumari reče) O Mitrani! Slušaj, danas ću se probuditi.
Ona će dati svoj život za gospodina.
donijet će sadaku za viziju voljenog.
O Sakhi! (Ja) ću se žrtvovati nakon što vidim lik svog voljenog. 8.
Danas ću nositi oklop boje šafrana na svim povoljnim dijelovima
I uzet ću povez za oko u ruku.
Birhon naušnice će krasiti oba uha.
Otići ću k Raju nakon što sam molio da vidim svoju voljenu. 9.
Sakhi je bio šokiran čuvši ove riječi
I znajući da je velika ljubav Kumarija otišla (odatle).
Odatle je došla k njemu (Kunwar).
I objasnio je (taj) Kumari spomenutom Kumaru. 10.
dual:
On (Kumar) je doveden tamo nakon što je objasnio cijelu stvar
Gdje su Kumari stajali odjeveni u odjeću i ukrase. 11.
uporan:
Kad je Kumari dobio tog mladog Kumara (tako se činilo)
Kao da je devet blaga došlo u kuću vrlo bogate osobe.
Vidjevši (tog) mladića (Kumara) Kumari je postao fasciniran
I vodila ljubav s njim na mnogo načina. 12.
Onda je jedna žena otišla i rekla kralju ovako