Što god se dogodilo s gopijama, o tome govori pjesnik Shyam rekavši da su izgledale kao ribe koje se uvijaju nakon svađe i odvajaju se od mora.480.
Gopije su izgubile svijest o svojim tijelima i potrčale poput ludaka
Netko se diže i opet pada u nesvijest i negdje dotrčava neka žena Braja
Uznemireni, razbarušene kose traže Krišnu
Oni meditiraju o Krišni u svojim mislima i zazivaju Krišnu, ljubeći drveće.481.
Zatim puste krila i kažu ovako gdje je Nand Lal?
Zatim napuštaju drveće i pitaju grmlje Champaka, Maulshrija, Taala, Lavanglate, Kachnara itd. gdje je Krišna, govoreći
Ali kome je pravo (dobiti) trnje u nogama i sunce na glavi,
���Mi lutamo trpeći sunce nad našim glavama i bol od trnja u našim nogama za njegovo dobro, reci nam gdje je taj Krišna padamo pred tvoje noge.���482.
Gdje su vinove loze okićene i gdje su cvjetovi Chamba ukrašeni;
Tražeći Krišnu, te gopije lutaju tamo gdje ima drveća Bela, grmlja Champa i biljaka Maulshrija i crvene ruže
(Zemlja) je blagoslovljena chambom, maulsirijem, palmom, klinčićima, vinovom lozom i kachnarom.
Stabla Champaka, Maulshrija, Lavanglate, Kachnara itd. izgledaju impresivno i teku izuzetno miroljubive mrene.483.
Zbog Krišnine ljubavi u toj šumi, gopije iz Braj-Bhumija kažu ovako.
Vezane vezom ljubavi za Krišnu, gopije govore: ���Nije li on tu blizu stabla Peepal?��� Govoreći to i podnoseći sunčevu svjetlost iznad svojih glava, trče amo-tamo
oprosti! (Sakrio se negdje rekavši nam zašto) ostavljate svoje muževe i bježite, ali (mi) ne možemo ostati kod kuće a da ne vidimo Kanah.
Zatim se međusobno savjetuju zašto su ostavile svoje muževe i kolebaju se tamo-amo, ali usporedo s tim dobiju i odgovor iz svog uma da bježe jer ne mogu živjeti bez Krišne na ovaj način
Žene iz Braja ludo lutaju Bunom nakon što su prihvatile odvajanje od Kanha.
Žene Braje su poludjele u njegovoj razdvojenosti i lutaju šumom poput ždrala koji plače i luta i ne svjesne jedu i piju
Jedan se onesvijesti i padne na zemlju, a drugi ustane i kaže ovo
Netko se sagne i padne na zemlju, a netko ustane govoreći gdje je nestao taj ponosni Krišna, povećavajući svoju ljubav prema nama?485.
(Uho) je osvojilo srca svih gopija plešući očima poput jelena,
Krišna je tjerao da mu oči plešu poput jelena, ukrao je umove gopija, njihov um je zarobljen u očima Krišne i ne miču se ni trenutka amo-tamo
Zato, izašavši iz kuća, lutamo po selu. (Rekavši ovo) gopi je udahnuo.
Za njim, zadržavajući dah, trče amo-tamo po šumi i govore: ���O rođaci šume! reci nam na koju je stranu Krišna otišao?486.
Tko je ubio 'Marich' u Banu i čiji je sluga (Hanuman) spalio grad Lanku,
On, koji je ubio Maricha u šumi i uništio druge Ravanine sluge, on je onaj koga smo voljeli i izdržao je satirične izreke mnogih ljudi
Gopije s očima lijepim poput lotosovih cvjetova rekle su ovo zajedno
Što se tiče njegovih slatkih očiju, sve gopije govore u jedan glas ���Zbog boli tih očiju, jelen našeg uma je ostao nepomičan na jednom mjestu.���487.
Slično recitaciji Veda (onaj) će dobiti plodove koji daju milostinju prosjacima.
Onaj koji je prosjaku dao milostinju, primio je nagradu od jednog čitanja Veda, tko strancu da hranu da jede, on prima mnoge nagrade
On će primiti dar našeg života, nijedan drugi plod kao što je on
Onaj, tko nam može pružiti pogled na Krišnu nakratko, on nedvojbeno može imati dar našeg života, neće dobiti sigurniju nagradu od ove.488.
Onaj koji je dao Lanku Vibhishani i (koji) se naljutio i ubio mnoštvo demona.
On, koji je dao Lanku Vibishani i u velikom bijesu ubio demone, pjesnik Shyam kaže da je on bio taj koji je zaštitio svece i uništio zle
Sakrio se na ovom mjestu tako što nas jako voli.
Isti Krišna dao nam je ljubav, ali je nestao iz naših očiju O stanovnici šume! Padamo pred tvoje noge, reci nam u kojem je smjeru Krishan otišao.489.
(Sve) gopije traže u lepinji, ali ni nakon traženja Krišna nije pronađen u lepinji.
Gopije su tražile Krišnu u šumi, ali ga nisu mogle pronaći, a onda su pomislile da je možda otišao u tom smjeru
Opet je ta misao pala na pamet i okrenula suru Krišni ('Partha Suta').
Oni opet razmišljaju u svom umu i povezuju strunu svoga uma s onim Krišnom pjesnik slikovito kaže o njihovom trčanju i misleći da trče amo-tamo kao ženka jarebica.490.
(Gopije) su nastavile dolaziti i pretraživati to mjesto, ali tamo nisu mogle pronaći Krišnu.
Na mjesto gdje idu u potragu za Krsnom, ne nalaze ga i na taj se način poput idola od kamena vraćaju zapanjeni
(Te) gopije su tada poduzele (još jednu) mjeru da (su) u samo uho zabile svoje čit.
Zatim su napravili još jedan korak i potpuno utopili svoj um u Krišnu, netko je pjevao o njegovim kvalitetama, a netko je nosio impresivnu Krišninu odjeću.491.
Jedan je postao Putna (Baki), jedan je postao Trinavarta, a jedan je postao Aghasur.
Netko je preuzeo odjeću Bakasure, netko Tranavrate, a netko Aghasure, a neki su ih obukli u Krišninu odjeću pričvrstili ih i bacili na zemlju
Njihov um je usmjeren na Krišnu i ne žele otići ni za jotu.