(Negdje) divovi su lutali po divljini golih zuba
I duhovi su navijali.
Nekad su s neba padale zvijezde ili žeravice ('meteori').
Na taj način je divovska vojska uništena. 357.
U pustinji je puhao vrlo jak vjetar.
(Tamo) su se vidjeli ratnici kako leže u komadima.
Gavrani su graktali reskim tonom,
Kao da kukavice pijano razgovaraju u mjesecu faganu. 358.
Tako je lokva krvi bila ispunjena,
(Pretpostavimo) dogodio se drugi Mansarovar.
Polomljeni (bijeli) kišobrani krasili su se poput labudova
I ostala oprema je izgledala poput vodenih stvorenja ('Jal-Jiya').359.
Negdje su ležali slomljeni slonovi
A ratnici su ležali kao krtica.
S jedne strane je tekao mlaz krvi,
(Zbog čega) je tlo Ranna postalo mulj. 360.
Snajperisti su ubili mnogo heroja
(Kao da su) Bhattiari bili dobro obučeni u Sikhe.
Na bojnom polju junaci leže u komadima,
Na čije rane je trčao Sarohi (mač). 361.
Na ovaj način poziv je vrlo ljut
Počelo je užasno nicanje zubića.
Brzo su ubili kišobrane
Koji je bio ratnik, snažan i snažan. 362.
Obojica su vodili žestok rat,
Ali divovi nisu umirali.
Tada je Asidhuja (Maha Kala) razmišljao ovako
Na takav način da se divovi mogu ubiti. 363.
Kad je veliki vijek (svojom snagom) povukao sve.
Tada su se divovi prestali rađati.
Zatim je dao dopuštenje 'Kali'.
Proždirala je neprijateljsku vojsku. 364.
Tada je ostao samo jedan div.
U mislima je bio jako uplašen.
Hi hi' počeo razmišljati što bi trebalo učiniti.
Sada nemam nikakvu tvrdnju (ili tvrdnju). 365.
dual:
Spašen je onaj tko padne pod utočište Maha Kaala.
Drugi (div) se nije rodio na svijetu, (Kali) ih je sve pojela. 366.
Oni koji obožavaju Asiketu (veliko doba) svaki dan,
Asidhuj ih spašava pružajući ruku. 367.
dvadeset četiri:
Zli demon nije ništa razumio.
Maha Kaal Prati (on) opet se naljutio.
(On) nije uzeo u obzir vlastitu snagu i slabost.
uzeo puno ponosa i ponosa u mom umu. 368.
(i počeo govoriti) O Kaal! Ne cvjetaj tako,
Dođi i opet se bori (sa mnom).