Vladali su svim mjestima u vodi i na kopnu
videći vlastitu veliku fizičku snagu, njihov ponos nije imao granica.2.
Željeli su da neki hrabri ratnici izađu i bore se s njima
Ali samo je on mogao krenuti protiv njih, koji je mogao biti znatno jači od njih.
Popeli su se na vrh planine Sumeru i udarcima svojih topuzana,
Nasilno su oduzeli Vede i zemlju i uzrokovali uništenje svih prirodnih načela.3.
Zemlja je otišla duboko u podzemni svijet
Tada se Vishnu očitovao u obliku vepra strašnih i okrutnih zuba.
Ušao je u vodu i podigao gromoglasan povik,
Koje su se ravnomjerno proširile cijelim svemirom.4.
Čuvši tu strašnu viku i jeku truba, probudiše se oba hrabra demona
Slušajući njihov gromoglasni glas, kukavice su pobjegle
Rat je počeo i čulo se zveckanje blistavih mačeva i zvuk bijesnih udaraca
Sjaj mačeva izgledao je poput bljeska munje u mjesecu Bhadonu.5.
Ratnici s kovrčavim brkovima borili su se prkosno.
Viču ratnici lijepih brkova i čuju se zvuci udaraca mačeva i strijela
Čuo se udarac kopalja i zveket činela.
Uz kucanje i padanje i iz njih izlaze iskre.6.
Iz bubnjeva je dopirao zvuk dham dham.
Uz jeku truba i zvuk kucanja po štitovima, iz usta se čuje izgovor ���ubij ubi���
Na bojnom polju sukobljavali su se krvlju natopljeni goli mačevi hrabrih ratnika.
Krvavi bodeži ratnika izašli su na bojno polje i bezglave surle plešu u besvijesti.7.
Šezdeset i četiri džogana hodala su okolo krvavih glava,
Šezdeset i četiri ženske zle duhove (Jogini) napunile su svoje zdjelice krvlju
Smijalo se puno strašnih duhova i duhova.
I raspuštajući svoje zamršene kose, podižu svoj strašni zvuk, smiju se najstrašniji duhovi i đavoli i čuje se kreštavi zvuk odvratnih vampira.8.
(Harnaksh i Warah) su se međusobno udarali rukama i nogama.
Ratnici tako zadaju udarce šakama i nogama kao da su gromoglasni lavovi bijesno nasrnuli jedan na drugoga
Čuvši užasan zvuk rata, pozornost bogova Shive i Brahme je odvratila
I mjesec je drhtao i podnevno sunce također je pobjeglo od straha.9.
(Bio je takav rat da je) mjesto vode postalo zemlja, a mjesto zemlje voda.
Voda je bila posvuda gore i dolje i u ovoj atmosferi Vishnu je naciljao svoje strijele na svoje mete
Div koji je tukao šakama,
Demoni su zajednički zadavali strašne udarce svojim šakama na putu, poput krokodila koji cilja svoje udarce na drugog krokodila.10.
Odjeknuše strašni povici i sukobiše se žestoki i žestoki (ratnici).
Odjekivale su trube i silni i strašni ratnici su se tako međusobno borili, kao da se međusobno bore slonovi s dugim kljovama.
Bubnjevi udaraju i svirale svirale.
Čuo se zvuk bubnjeva i rogova, a čulo se i zveckanje bodeža i pucketanje strijela.11.
Rat je trajao osam dana i osam noći.
Rat se vodio osam dana i osam noći, u kojima je drhtala zemlja i nebo.
Svi (prisutni) na bojnom polju bili su obojeni u boje rata.
Činilo se da su svi ratnici zaokupljeni ratovanjem na bojnom polju, a Vishnu je uzrokovao smrt i pad neprijatelja.12.
Tada je (Varaha) donio četiri Vede na svojoj kapuljači.
Zatim je stavio sve četiri Vede na izbočeni dio svojih zuba i izazvao smrt i pad upornih neprijateljskih demona
(Tada) je dopustio Brahmi (i on) je uzvisio Dhanurvedu.
Vishnu je zapovjedio Brahmi i on je stvorio Dhanur-vedu za sreću svih svetaca.13.
Na ovaj način se očitovala šesta djelomična inkarnacija Visnua,
Koji je uništio neprijatelje i zaštitio Vede