Vidjevši lice svoje prijateljice, običavala je raditi položaje prekriženih ruku. 5.
dvadeset četiri:
Raat Dal se igrao s njim.
Ali u Chitu se majka bojala oca.
(Jednog dana je) zamolio Pritama da me povede sa sobom
Idi u drugu zemlju. 6.
(Mi) ćemo jahati na dva konja
I uzet će sve blago očevo.
Igrat ću se s tobom do mile volje,
S kojim će sav ponos Kaam Deva biti uništen. 7.
Zatim (čovjek je čuo riječi djevojke) rekao joj je dobro
I prihvatio njegove riječi kao istinite.
(On) je zgrabio očevo blago
I Chanda je napustio grad i otišao na jug. 8.
Napisala je kod kuće i otišla
Da sam se otišao okupati za hodočašće.
Ako se vratiš živ, doći ćeš.
Ako ona umre, onda će Ram učiniti mnogo stvari. 9.
Sa svim bogatstvom kuće
Zaljubila se u njega i otišla.
Igrala se s njim
I uklonio bi sav ponos Kam Deva. 10.
Kad je prošlo mnogo godina
I pojeo sve blago.
Kad su žene umirale od gladi,
Zatim je ostavila ljubavnika i pobjegla. 11.
uporan:
Zatim je došao do Chanda Nagara
I majka se držala za noge oca.
(Počeo je govoriti) Uzmi (ti) ono što sam učinio na svetištima.
I blagoslovi me dajući pola (njegove) zasluge. 12.
Kralju je bilo drago čuti takve riječi
I blago kćeri sa (njegovom) ženom.
(To) mi je došlo nakon što sam okupao sve hodočasnike
(I moji) grijesi rođenja su izbrisani. 13.
dual:
Nakon što se prepustila svojoj prijateljici (tada) ostavila ga je i došla (svojoj kući).
Ludi kralj nije shvatio razliku i zagrlio ga je. 14.
Ovo je zaključak 214. poglavlja Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 214.4110. ide dalje
dual:
Postojao je veliki ratni kralj juga po imenu Sambha
kojim se Aurangzeb uvijek borio. 1.
dvadeset četiri:
Postojao je grad koji se zvao Sambhapur
Gdje je vladao Sambha ji.
U njegovoj kući živio je pjesnik Shiromani ('Kalas'),
Čija je kuća imala kćer ko vila. 2.
Kad je Sambha vidio njegov oblik