Sri Dasam Granth

Stranica - 571


ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੀ ॥
nache mundd maalee |

Shiva ('Mundamali') pleše.

ਹਸੇਤਤ ਕਾਲੀ ॥੨੦੦॥
hasetat kaalee |200|

Mačevi zasićeni vrelom krvlju blistali su i Shiva je plesao i smijao se.200.

ਜੁਟੰਤੰਤ ਵੀਰੰ ॥
juttantant veeran |

Ratnici se mobiliziraju (u ratu).

ਛੁਟੰਤੰਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttantant teeran |

Strijele se olabave. (Mučenicima)

ਬਰੰਤੰਤ ਬਾਲੰ ॥
barantant baalan |

Pada kiša.

ਢਲੰਤੰਤ ਢਾਲੰ ॥੨੦੧॥
dtalantant dtaalan |201|

Ratnici, skupivši se, počeše odapinjati strijele i uzevši svoje blistave štitove počeše se vjenčavati s nebeskim djevojkama.201.

ਸੁਮਤੰਤ ਮਦੰ ॥
sumatant madan |

(Ratnici) su pijani.

ਉਠੈ ਸਦ ਗਦੰ ॥
autthai sad gadan |

Zvuci (sviranja) Gurjasa se podižu.

ਕਟੰਤੰਤ ਅੰਗੰ ॥
kattantant angan |

Odsijecaju se udovi.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਜੰਗੰ ॥੨੦੨॥
girantant jangan |202|

Sa sve četiri strane diže se opojni zvuk i na bojnom polju padaju sječeni udovi.202.

ਚਲਤੰਤਿ ਚਾਯੰ ॥
chalatant chaayan |

Trčanje s Chaom.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜਾਯੰ ॥
jujhantant jaayan |

(Ratovi) idite na zemlju i borite se.

ਰਣੰਕੰਤ ਨਾਦੰ ॥
ranankant naadan |

Zvuk odjekuje.

ਬਜੰਤੰਤ ਬਾਦੰ ॥੨੦੩॥
bajantant baadan |203|

Ratnici se međusobno bore s velikim žarom, a glazbala se sviraju na bojnom polju.203.

ਪੁਐਰੰਤ ਪਤ੍ਰੀ ॥
puaairant patree |

Strijele s perima ('Patri') kreću se lukom.

ਲਗੰਤੰਤ ਅਤ੍ਰੀ ॥
lagantant atree |

Astra-dhari odgovara ratnicima.

ਬਜਤੰਤ੍ਰ ਅਤ੍ਰੰ ॥
bajatantr atran |

Igraju se astre (strijele).

ਜੁਝਤੰਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥੨੦੪॥
jujhatant chhatran |204|

Vrhovi ruku i oružja ulaze u tijela i Kšatrije udaraju po rukama i oružju na bojnom polju.204.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਭੂਮੀ ॥
girantant bhoomee |

Padaju na zemlju.

ਉਠੰਤੰਤ ਝੂਮੀ ॥
autthantant jhoomee |

Bude se nakon jela.

ਰਟੰਤੰਤ ਪਾਨੰ ॥
rattantant paanan |

Traže vode.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜੁਆਨੰ ॥੨੦੫॥
jujhantant juaanan |205|

Ratnici koji padaju na zemlju, a zatim se zamahuju i bore, viču za vodom.205.

ਚਲੰਤੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chalantant baanan |

Strelice se pomiču.

ਰੁਕੰਤੰਤ ਦਿਸਾਣੰ ॥
rukantant disaanan |

Upute (sa strelicama) se zaustavljaju.