شري دسم گرنتھ

صفحو - 571


ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੀ ॥
nache mundd maalee |

شيو ('منڊمالي') ناچ ڪري رهيو آهي.

ਹਸੇਤਤ ਕਾਲੀ ॥੨੦੦॥
hasetat kaalee |200|

گرم رت سان ڀريل تلوارون چمڪيون ۽ شيو رقص ڪيو ۽ کلڻ لڳو. 200.

ਜੁਟੰਤੰਤ ਵੀਰੰ ॥
juttantant veeran |

ويڙهاڪن کي متحرڪ ڪري رهيا آهن (جنگ ۾).

ਛੁਟੰਤੰਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttantant teeran |

تير ڦاٽي پيا آهن. (شهيدن کي)

ਬਰੰਤੰਤ ਬਾਲੰ ॥
barantant baalan |

برسات پئي آهي.

ਢਲੰਤੰਤ ਢਾਲੰ ॥੨੦੧॥
dtalantant dtaalan |201|

ويڙهاڪن، گڏ ٿي، تير ڇڏڻ شروع ڪيو ۽ پنهنجون چمڪندڙ ڍالون کڻي آسماني ڇوڪرين سان شادي ڪرڻ لڳا. 201.

ਸੁਮਤੰਤ ਮਦੰ ॥
sumatant madan |

(وارن) شرابي آهن.

ਉਠੈ ਸਦ ਗਦੰ ॥
autthai sad gadan |

گُرجن جا آواز اُڀريا.

ਕਟੰਤੰਤ ਅੰਗੰ ॥
kattantant angan |

عضوا ڪٽيا پيا وڃن.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਜੰਗੰ ॥੨੦੨॥
girantant jangan |202|

چئني پاسن کان اوندهه جو آواز اُڀري رهيو آهي ۽ جنگ جي ميدان ۾ ڪُٽيل عضوا هيٺ ڪري رهيا آهن.202.

ਚਲਤੰਤਿ ਚਾਯੰ ॥
chalatant chaayan |

چائو سان هلڻ.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜਾਯੰ ॥
jujhantant jaayan |

(جنگ) زمين تي وڃي وڙهڻ.

ਰਣੰਕੰਤ ਨਾਦੰ ॥
ranankant naadan |

آواز گونجي ٿو.

ਬਜੰਤੰਤ ਬਾਦੰ ॥੨੦੩॥
bajantant baadan |203|

ويڙهاڪ وڏي جوش ۽ جذبي سان هڪ ٻئي سان وڙهندا رهيا آهن ۽ ميدان جنگ ۾ موسيقيءَ جا ساز وڄي رهيا آهن.203.

ਪੁਐਰੰਤ ਪਤ੍ਰੀ ॥
puaairant patree |

پنن سان تير ('پتري') هڪ ڪمان سان هلن ٿا.

ਲਗੰਤੰਤ ਅਤ੍ਰੀ ॥
lagantant atree |

استرا ڌاري ويڙهاڪن کي مناسب آهي.

ਬਜਤੰਤ੍ਰ ਅਤ੍ਰੰ ॥
bajatantr atran |

Astras (تير) ادا ڪيا ويا آهن.

ਜੁਝਤੰਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥੨੦੪॥
jujhatant chhatran |204|

هٿن ۽ هٿيارن جا نشان جسم ۾ داخل ٿي رهيا آهن ۽ ڪشتري پنهنجي هٿن ۽ هٿيارن کي ميدان جنگ ۾ ڌڪي رهيا آهن.204.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਭੂਮੀ ॥
girantant bhoomee |

اهي زمين تي ڪرندا آهن.

ਉਠੰਤੰਤ ਝੂਮੀ ॥
autthantant jhoomee |

اهي کائڻ کان پوءِ جاڳندا آهن.

ਰਟੰਤੰਤ ਪਾਨੰ ॥
rattantant paanan |

پاڻي گهرن ٿا.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜੁਆਨੰ ॥੨੦੫॥
jujhantant juaanan |205|

ويڙهاڪن کي زمين تي ڪِرڻ ۽ پوءِ جھولڻ ۽ وڙهڻ وارا، پاڻيءَ لاءِ واڪا ڪري رهيا آهن. 205.

ਚਲੰਤੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chalantant baanan |

تير ھلندا آھن.

ਰੁਕੰਤੰਤ ਦਿਸਾਣੰ ॥
rukantant disaanan |

هدايتون (تير سان) روڪيو.