شري دسم گرنتھ

صفحو - 30


ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
kee sinmrit saasatr ucharant bed |

ڪيترائي اسمرت شاستر ۽ ويد پڙهي رهيا آهن!

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੧੦॥੧੩੦॥
kee kok kaab kathat kateb |10|130|

ڪيترائي ڪوڪ شاستر (جنس سان لاڳاپيل) ٻين شاعري جي ڪتابن ۽ سامي صحيفن مان گذريا آهن! 10. 130

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ॥
kee agan hotr kee paun ahaar |

ڪيترائي هون (آگ جي پوڄا) ڪن ٿا ۽ ڪيترائي هوا ۾ رهن ٿا!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਮ੍ਰਿਤ ਕੋ ਅਹਾਰ ॥
kee karat kott mrit ko ahaar |

ڪيترائي ملين مٽي کائيندا آهن!

ਕਈ ਕਰਤ ਸਾਕ ਪੈ ਪਤ੍ਰ ਭਛ ॥
kee karat saak pai patr bhachh |

ماڻهو کائين ته سائي پنن!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦੇਵ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਤਛ ॥੧੧॥੧੩੧॥
nahee tadap dev hovat pratachh |11|131|

تڏهن به رب پنهنجو پاڻ کي ظاهر نٿو ڪري! 11. 131

ਕਈ ਗੀਤ ਗਾਨ ਗੰਧਰਬ ਰੀਤ ॥
kee geet gaan gandharab reet |

گنڌار واسين جا ڪيترائي گيت ۽ راڳ آهن!

ਕਈ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
kee bed saasatr bidiaa prateet |

اهڙا ڪيترائي آهن جيڪي ويد ۽ شاستر جي سکيا ۾ مشغول آهن!

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਜਗ ਆਦਿ ਕਰਮ ॥
kahoon bed reet jag aad karam |

ڪٿي ڪٿي يگيه (قربانيون) ويدڪ حڪمن جي مطابق ڪيون وينديون آهن!

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਧਰਮ ॥੧੨॥੧੩੨॥
kahoon agan hotr kahoon teerath dharam |12|132|

ڪٿي اوندهه ٿيندي آهي ته ڪٿي زيارت گاهن تي نفيس رسمون ادا ڪيون وينديون آهن! 12. 132

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਭਾਖਾ ਰਟੰਤ ॥
kee des des bhaakhaa rattant |

ڪيتريون ئي مختلف ملڪن جون ٻوليون ڳالهائين ٿيون!

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਬਿਦਿਆ ਪੜ੍ਹੰਤ ॥
kee des des bidiaa parrhant |

ڪيترائي مختلف ملڪن جي سکيا جو مطالعو ڪن ٿا! ڪيترائي مختلف ملڪن جي سکيا جو مطالعو ڪن ٿا

ਕਈ ਕਰਤ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat bhaant bhaantan bichaar |

ڪيترائي فلسفن جي ڪيترن ئي قسمن تي ڀاڙين ٿا!

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਤਾਸੁ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੩॥੧੩੩॥
nahee naik taas paayat na paar |13|133|

اڃان تائين اهي رب جي ٿوري به سمجهي نٿا سگهن! 13. 133

ਕਈ ਤੀਰਥ ਤੀਰਥ ਭਰਮਤ ਸੁ ਭਰਮ ॥
kee teerath teerath bharamat su bharam |

ڪيتريون ئي مختلف زيارتن جي اسٽيشنن تي گمراهه ٿي ڀڄن ٿا!

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਦੇਵ ਕਰਮ ॥
kee agan hotr kee dev karam |

ڪي ديوتا کي خوش ڪرڻ لاءِ پناهه گاهه ۽ ڪي رسمون ادا ڪن ٿا!

ਕਈ ਕਰਤ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat beer bidiaa bichaar |

جنگ جي سکيا تي ڪجهه ڌيان ڏيو!

ਨਹੀਂ ਤਦਪ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੪॥੧੩੪॥
naheen tadap taas paayat na paar |14|134|

اڃان تائين اهي رب کي سمجهي نٿا سگهن! 14. 134

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਧਰਮ ॥
kahoon raaj reet kahoon jog dharam |

ڪٿي شاهي نظم جي پيروي ڪئي پئي وڃي ته ڪٿي يوگا جو نظم!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਸੁ ਕਰਮ ॥
kee sinmrit saasatr ucharat su karam |

ڪيترائي سمرتن ۽ شاسترن جي تلاوت ڪن ٿا!

ਨਿਉਲੀ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਹਸਤ ਦਾਨ ॥
niaulee aad karam kahoon hasat daan |

ڪٿي نيولي سميت يوگڪ ڪرم جو عمل ڪيو پيو وڃي ته ڪٿي هاٿي تحفي ۾ ڏنا پيا وڃن!

ਕਹੂੰ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਮਖ ਕੋ ਬਖਾਨ ॥੧੫॥੧੩੫॥
kahoon asvamedh makh ko bakhaan |15|135|

ڪٿي وري گهوڙن جي قرباني ڏني پئي وڃي ته ڪٿي انهن جون فضيلتون ملن ٿيون! 15. 135

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kahoon karat braham bidiaa bichaar |

ڪٿي ڪٿي برهمڻ مذهب بابت بحث مباحثو ڪري رهيا آهن!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਿਧ ਚਾਰ ॥
kahoon jog reet kahoon bridh chaar |

ڪٿي يوگڪ طريقن تي عمل ڪيو پيو وڃي ته ڪٿي زندگي جي چئن مرحلن تي عمل ڪيو پيو وڃي!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ॥
kahoon karat jachh gandhrab gaan |

ڪٿي يڪشا ۽ گانڌاروا ڳائن ٿا!

ਕਹੂੰ ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਹੂੰ ਅਰਘ ਦਾਨ ॥੧੬॥੧੩੬॥
kahoon dhoop deep kahoon aragh daan |16|136|

ڪٿي ڪٿي مٽيءَ جي بتيءَ جو نذرانو ۽ عطرون! 16. 136

ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

ڪٿي ماڻس لاءِ ڪرما ڪيا وڃن ٿا ته ڪٿي ويدڪ حڪمن تي عمل ڪيو وڃي ٿو!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

ڪٿي رقص ٿئي ٿو ته ڪٿي گيت ڳايا وڃن ٿا!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

ڪٿي ڪٿي شاسترون ۽ سمرتيون به پڙهايون وينديون آهن!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

هڪ پير تي بيٺو دعا ڪريان! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

ڪيترائي پنھنجن جسمن سان جڙيل آھن ۽ ڪيترائي پنھنجي گھرن ۾ رھن ٿا!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

ڪيترن ئي ملڪن ۾ هرميت جي حيثيت ۾ گھمندا آهن!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

ڪيترائي پاڻي ۾ رهن ٿا ۽ ڪيترائي باھ جي گرمي برداشت ڪن ٿا!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

ڪيترائي رب جي پوڄا ڪن ٿا منهن مٿي ڪري! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

ڪيترائي مختلف ڪلپس (عمر) لاءِ يوگا جي مشق ڪندا آهن!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

تڏهن به اهي رب جي پڇاڙي کي نٿا ڄاڻي سگهن!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

ڪيترائي ملين سائنس جي مطالعي ۾ مشغول آهن!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

اڃان تائين اهي رب جي نظر کي نه ڏسي سگهندا آهن! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

عقيدت جي طاقت کان سواءِ اهي رب کي محسوس نٿا ڪري سگهن!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

جيتوڻيڪ اهي پناهه گاهه ڪندا آهن يگيه (قربانيون) ۽ خيرات پيش ڪن ٿا!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

رب جي نالي ۾ اڪيلي سر جذب ڪرڻ کان سواءِ!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

سڀ مذهبي رسمون بيڪار آهن! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

توهان جي فضل سان ٽوٽڪا اسٽينزا!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

گڏ ڪريو ۽ ان رب جي فتح جو نعرو لڳايو!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

جنهن جي خوف ۾ آسمان ۽ زمين لڙڪن ٿا!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

جنهن جي حاصلات لاءِ پاڻي ۽ زمين جا سڀ سڪون ساٿ ڏين ٿا!

ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

جنهن کي اندرا ڪبير ۽ راجا بال سلام! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

هو غمگين وجود آهي بي خوف ۽ بي خوف!