شري دسم گرنتھ

صفحو - 20


ਅਲੇਖੰ ਅਭੇਖੰ ਅਜੋਨੀ ਸਰੂਪੰ ॥
alekhan abhekhan ajonee saroopan |

هو بي حساب، بي عقل ۽ اڻ ڄاتل وجود آهي.

ਸਦਾ ਸਿਧ ਦਾ ਬੁਧਿ ਦਾ ਬ੍ਰਿਧ ਰੂਪੰ ॥੨॥੯੨॥
sadaa sidh daa budh daa bridh roopan |2|92|

هو هميشه طاقت ۽ عقل ڏيڻ وارو آهي، هو تمام خوبصورت آهي. 2.92.

ਨਹੀਂ ਜਾਨ ਜਾਈ ਕਛੂ ਰੂਪ ਰੇਖੰ ॥
naheen jaan jaaee kachhoo roop rekhan |

هن جي شڪل ۽ نشان جي باري ۾ ڪجھ به معلوم نه ٿي سگھي.

ਕਹਾ ਬਾਸੁ ਤਾ ਕੋ ਫਿਰੈ ਕਉਨ ਭੇਖੰ ॥
kahaa baas taa ko firai kaun bhekhan |

هو ڪٿي رهي ٿو؟ هو ڪهڙي لباس ۾ هلي ٿو؟

ਕਹਾ ਨਾਮ ਤਾ ਕੈ ਕਹਾ ਕੈ ਕਹਾਵੈ ॥
kahaa naam taa kai kahaa kai kahaavai |

هن جو نالو ڇا آهي؟ هن کي ڪهڙي هنڌ ٻڌايو ويو آهي؟

ਕਹਾ ਕੈ ਬਖਾਨੋ ਕਹੇ ਮੋ ਨ ਆਵੈ ॥੩॥੯੩॥
kahaa kai bakhaano kahe mo na aavai |3|93|

هن کي ڪيئن بيان ڪيو وڃي؟ ڪجهه به نه ٿو چئي سگهجي. 3.93.

ਨ ਰੋਗੰ ਨ ਸੋਗੰ ਨ ਮੋਹੰ ਨ ਮਾਤੰ ॥
n rogan na sogan na mohan na maatan |

هو بيماري کان سواء، غم کان سواء، وابستگي کان سواء ۽ ماء کان سواء آهي.

ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਜਨਮੰ ਨ ਜਾਤੰ ॥
n karaman na bharaman na janaman na jaatan |

هو ڪم کان سواءِ، بي فڪري، ڄم کان سواءِ ۽ ذات کان سواءِ آهي.