شري دسم گرنتھ

صفحو - 113


ਚੜਿਯੋ ਸੁ ਕੋਪ ਗਜਿ ਕੈ ॥
charriyo su kop gaj kai |

هو (شيطان بادشاهه) وڏي ڪاوڙ ۾، ويڙهاڪن جي لشڪر سان پاڻ کي سجاڳ ڪري اڳتي وڌيو.

ਚਲਿਯੋ ਸੁ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰ ਕੈ ॥
chaliyo su sasatr dhaar kai |

هن پاڻ کي هٿياربند ڪيو ۽ هليو ويو

ਪੁਕਾਰ ਮਾਰੁ ਮਾਰ ਕੈ ॥੯॥੧੬੫॥
pukaar maar maar kai |9|165|

ھُو ھليو ويو، پنھنجا ھٿيار پائڻ، مارڻ، مارڻ جي نعرن سان.9.165.

ਸੰਗੀਤ ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
sangeet madhubhaar chhand |

سنگيت مدھو ڀائي اسٽينزا

ਕਾਗੜਦੰ ਕੜਾਕ ॥
kaagarradan karraak |

تاڙيون وڄائڻ

ਤਾਗੜਦੰ ਤੜਾਕ ॥
taagarradan tarraak |

رڙيون ڪرڻ ۽ ٽهڪ ڏيڻ جا آواز هئا.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੁ ਬੀਰ ॥
saagarradan su beer |

سروير روئڻ

ਗਾਗੜਦੰ ਗਹੀਰ ॥੧੦॥੧੬੬॥
gaagarradan gaheer |10|166|

10.166 ويڙهاڪن زور زور سان گوڙ ۽ گوڙ ڪيو.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਿਸਾਣ ॥
naagarradan nisaan |

نعرا هڻي رهيا هئا

ਜਾਗੜਦੰ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradan juaan |

ترنم جي گونج نوجوانن جي ويڙهاڪن کي ترسائي رهي هئي.

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

اهي هڪ ٻئي کي ڪڪڙن وانگر پڪڙيندا هئا.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਲੰਗ ॥੧੧॥੧੬੭॥
paagarradee palang |11|167|

اهي بهادر ماڻهو ٽپو ڏئي رهيا هئا ۽ بزدلاڻي ڪمن ۾ مصروف هئا. 11.167.

ਤਾਗੜਦੀ ਤਮਕਿ ॥
taagarradee tamak |

ناراضگي سان گاريون ڏيڻ

ਲਾਗੜਦੀ ਲਹਕਿ ॥
laagarradee lahak |

وڏي ڪاوڙ ۾، ويڙهاڪن جي منهن تي ڪاوڙ جا نشان ظاهر ٿيا.

ਕਾਗੜਦੰ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ॥
kaagarradan kripaan |

سخت ڪرپٽن کي سرو

ਬਾਹੈ ਜੁਆਣ ॥੧੨॥੧੬੮॥
baahai juaan |12|168|

12.168 تي تلوارون هڻندا هئا.

ਖਾਗੜਦੀ ਖਤੰਗ ॥
khaagarradee khatang |

ترندڙ تير ('خٽانگ')

ਨਾਗੜਦੀ ਨਿਹੰਗ ॥
naagarradee nihang |

ويڙهاڪن جا تير ڦاٽي پيا

ਛਾਗੜਦੀ ਛੁਟੰਤ ॥
chhaagarradee chhuttant |

اُن مان ڇرڪ ڀريندا هئا

ਆਗੜਦੀ ਉਡੰਤ ॥੧੩॥੧੬੯॥
aagarradee uddant |13|169|

۽ سندن اڳيان ايندڙن کي اڇليندا.13.169.

ਪਾਗੜਦੀ ਪਵੰਗ ॥
paagarradee pavang |

پڳدار (واريئر) گھوڙا ('پاوانگ')

ਸਾਗੜਦੀ ਸੁਭੰਗ ॥
saagarradee subhang |

۽ خوبصورت انگن سان

ਜਾਗੜਦੀ ਜੁਆਣ ॥
jaagarradee juaan |

هر هنڌ جوان مرد

ਝਾਗੜਦੀ ਜੁਝਾਣਿ ॥੧੪॥੧੭੦॥
jhaagarradee jujhaan |14|170|

14.170.14.170.170.170

ਝਾਗੜਦੀ ਝੜੰਗ ॥
jhaagarradee jharrang |

وڙهندا ۽ وڙهندا هئا.

ਕਾਗੜਦੀ ਕੜੰਗ ॥
kaagarradee karrang |

ڪِرڻ ۽ ٽُڪر ڪرڻ لاءِ،

ਤਾਗੜਦੀ ਤੜਾਕ ॥
taagarradee tarraak |

(گول) نڪرندا هئا

ਚਾਗੜਦੀ ਚਟਾਕ ॥੧੫॥੧੭੧॥
chaagarradee chattaak |15|171|

جنگ جي ميدان ۾ ڪيترن ئي قسمن جو شور پکڙجي ويو.15.171.

ਘਾਗੜਦੀ ਘਬਾਕ ॥
ghaagarradee ghabaak |

ڳڙ ڳڙ (پٺي ۾ گوليون) کيڏندا هئا.

ਭਾਗੜਦੀ ਭਭਾਕ ॥
bhaagarradee bhabhaak |

جنگ جي ميدان ۾ هٿيار ڦٽا ٿي رهيا هئا ۽ رت جو وهڪرو وهي رهيو هو.

ਕਾਗੜਦੰ ਕਪਾਲਿ ॥
kaagarradan kapaal |

(جنگ جي ميدان ۾) کپالي (ڪالڪا)

ਨਚੀ ਬਿਕ੍ਰਾਲ ॥੧੬॥੧੭੨॥
nachee bikraal |16|172|

پنهنجي خوفناڪ روپ کي ظاهر ڪندي، ڪپلي درگا ناچ ڪري رهي هئي.16.172.

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

ناريجي اسٽينزا

ਅਨੰਤ ਦੁਸਟ ਮਾਰੀਯੰ ॥
anant dusatt maareeyan |

لامحدود برائي کي مارڻ سان

ਬਿਅੰਤ ਸੋਕ ਟਾਰੀਯੰ ॥
biant sok ttaareeyan |

بيشمار ظالمن کي مارڻ، درگا ڪيترن ئي مصيبتن کي ختم ڪيو.

ਕਮੰਧ ਅੰਧ ਉਠੀਯੰ ॥
kamandh andh uttheeyan |

انڌا ماڻهو پنهنجا جسم بلند ڪري رهيا هئا

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਬੁਠੀਯੰ ॥੧੭॥੧੭੩॥
bisekh baan buttheeyan |17|173|

17.173. 17.173.173.173.173.173.173.17.173.

ਕੜਕਾ ਕਰਮੁਕੰ ਉਧੰ ॥
karrakaa karamukan udhan |

ڪنڌن جو بلند آواز (’ڪرموڪم‘).

ਸੜਾਕ ਸੈਹਥੀ ਜੁਧੰ ॥
sarraak saihathee judhan |

ڪم ڪندڙ ڪمان ۽ خنجر مارڻ جا آواز ٻڌڻ ۾ اچي رهيا آهن.

ਬਿਅੰਤ ਬਾਣਿ ਬਰਖਯੰ ॥
biant baan barakhayan |

آخر (سپاهي) تير وڄائيندا هئا

ਬਿਸੇਖ ਬੀਰ ਪਰਖਯੰ ॥੧੮॥੧੭੪॥
bisekh beer parakhayan |18|174|

تيرن جي هن مسلسل برسات ۾ وڏي عزت وارا هيروز چکيا ويا آهن.18.174.

ਸੰਗੀਤ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
sangeet naraaj chhand |

سنگيت ناراجي اسٽينزا

ਕੜਾ ਕੜੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣਯੰ ॥
karraa karree kripaanayan |

ڪرپانن جو آواز هو،

ਜਟਾ ਜੁਟੀ ਜੁਆਣਯੰ ॥
jattaa juttee juaanayan |

تلوارن جي ڌڙڪڻ سان گڏ، خنجر به تيزيءَ سان وار ڪري رهيا آهن.

ਸੁਬੀਰ ਜਾਗੜਦੰ ਜਗੇ ॥
subeer jaagarradan jage |

سرويئر پرجوش هو

ਲੜਾਕ ਲਾਗੜਦੰ ਪਗੇ ॥੧੯॥੧੭੫॥
larraak laagarradan page |19|175|

ويڙهاڪن کي منهن ڏيڻ لاء هيرو ويڙهاڪن کي متاثر ڪيو ويو آهي. 19.175.

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

راساوال اسٽينزا

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥
jhamee teg jhattan |

(سپاهي) روشنيون چمڪيندا هئا،