هزارين تلوارون عاليشان نظر اچي رهيون هيون ۽ ائين لڳي رهيو هو ته نانگ هر عضوي کي ڊڪ هڻي رهيا هئا، تلوارون خوفناڪ روشنيءَ جي چمڪ وانگر مسڪرائي رهيون هيون.
ودوپ ناراجي اسٽينزا
تلوار ائين چمڪي ٿي
جيئن اگني روشن ٿئي.
يا جيئن عورت کلندي،
تلوارون باهه وانگر چمڪي رهيون آهن يا مسڪرائيندڙ ڇوڪرين وانگر يا چمڪندڙ روشني وانگر.
(تلوار) دائو سان هلندي آهي ۽ نقصان پهچائيندي آهي.
هڪ متحرڪ تصوير ڏيکاري ٿو.
عضوا اهڙيءَ طرح ٽٽي پون ٿا
زخم لڳڻ دوران، اهي دماغ جي بيچين تبديلين وانگر حرڪت ڪري رهيا آهن، ٽٽل عضون meteors وانگر گر رهيا آهن. 476.
ڇاپر ولي (ڪارو) بيابان ۾ کلندو آهي.
خوف پيدا ڪرڻ وارا ڀوت ڀوتن جي چوڌاري ڦرندا آهن.
(ڪالي جي کلڻ) بجليءَ وانگر چمڪي رهي آهي.
ديوتا ڪاليڪا جنگ جي ميدان ۾ کلندي آهي ۽ خوفناڪ ڀوت گوڙ ڪري رهيا آهن، جيئن روشني چمڪي رهي آهي، ساڳيءَ طرح آسماني ٻوٽا به ميدان جنگ ۾ رقص ڪري رهيا آهن.477.
بهروي طاقت جي مخالفت ڪري ٿي.
(ڀگوتي) جيڪو ڪجهه چوڻ سان سنتن کي هدايت ڪري ٿو (کلندي آهي).
رت جا ڦڙا نڪرندا آهن.
ڀيروي گوڙ ڪري رهيو آهي ۽ يوگيني کلڻ لڳيون آهن، تيز تلوارون خواهشون پوريون ڪري رهيون آهن، 478.
(ڪالي) اونداهي سوچ.
چمڪ هڪ سِپ وانگر سينگاريل آهي.
تصويرن سان گڏ ڪمان کڻڻ ۽ ڊوڙڻ.
ديوي ڪالي لاشن کي سنجيدگيءَ سان ڳڻائي رهي آهي ۽ پنهنجي پيالي کي رت سان ڀري رهي آهي، شاندار نظر اچي رهي آهي، هوءَ بي پرواهيءَ سان هلي رهي آهي ۽ تصوير وانگر لڳي رهي آهي، هوءَ رب جي نالي کي ورجائي رهي آهي. 479.
ديوي ڇوڪرن کي (مال) پيش ڪندي آهي.
(شيو جو) مٿي جو هار (سانپ) کلندو آهي.
ڀوت شور مچائي رهيا آهن.
هُوءَ کوپڙيءَ جي گلن کي تار ڏيئي ڳچيءَ ۾ وجهي رهي آهي، هُوءَ کلندي رهي آهي، اتي ڀوت به نظر اچي رهيا آهن ۽ ميدان جنگ هڪ اڻپورو هنڌ بڻجي ويو آهي.480.
ڀجنگ پريت اسٽينزا
جڏهن ’جنگ جنگي‘ (جنگي نالو) زور سان جنگ شروع ڪئي (تڏهن) ڪيترائي بئنڪ هيرو مارجي ويا.
(ظاهر ٿئي ٿو ته) ڄڻ ته اوندهه (غائب ٿي) صبح جو.
ان وقت ڪالڪي اوتار ڪاوڙ ۾ گوڙ ڪيو.
جڏهن ويڙهاڪن هڪ زوردار جنگ وڙهي، ته ڪيترائي سهڻا ويڙهاڪ مارجي ويا، تڏهن ڪالڪي گوڙ ڪري، سڀني هٿيارن سان سينگاريل، فولادي هٿيارن جي وهڪري ۾ داخل ٿي ويو.
جيئي- جيئي ڪار جا لفظ گونجڻ لڳا ۽ سڀني ماڻهن کي ڀرجي ويا.
(گهوڙن جي) خنجرن جي مٽي اُڏي چڪي آهي ۽ (هن) سج کي ڇهيو آهي.
سونهري پنن وارا تير هليا ويا آهن (جنهن جي نتيجي ۾ اوندهه ٿي وئي آهي).
اهڙو گجگوڙ جو آواز هو جو ماڻهو وهم ۾ پئجي ويا ۽ گهوڙن جي پيرن جي مٽي آسمان کي ڇهڻ لاءِ بلند ٿي ويئي، ان مٽيءَ جي ڪري سون جون شعاعون غائب ٿي ويون ۽ اوندهه ڇانيل ٿي وئي، انهيءَ مونجهاري ۾، اتي هڪ ٿلهو هو. ڏيکاريو
جور جنگ (جنهن جو نالو بهادر جنگجو) مارجي ويو ۽ سڄو لشڪر ڀڄي ويو.
اھي پنھنجي ڏندن ۾ گھاس رکندا آھن ۽ بيھودي ڳالھيون ڪندا آھن.
نظرون ملن ٿيون ۽ (شڪار) بادشاهن کي عرض آهي.
انهيءَ خوفناڪ جنگ ۾ لشڪر نابود ٿي ڀڄي ويو ۽ ڏندن جي وچ ۾ کجيءَ کي دٻائي، عاجزيءَ سان رڙ ڪرڻ لڳو، اهو ڏسي بادشاهه به پنهنجو غرور ڇڏي ڏنو ۽ پنهنجي بادشاهي ۽ سمورو سامان ڇڏي ڀڄي ويو.
ڪشميري ڪٽجي ويا ۽ هاٿي ڪشتوادي (وڏي ويا).
ڪاشغر جا رهواسي ’ڪاسڪري‘ وڏيون ڇتيون، ناراض آهن.
بلوان، گوربندي ۽ گرديج بنگال جا رهاڪو
ڪيترائي ڪشميري ۽ صابر، ثابت قدم ۽ ثابت قدم ويڙهاڪ ڪُٽي ويا ۽ ماريا ويا ۽ ڪيترا ئي سورما، ڪيترا زبردست گردزي ويڙهاڪن ۽ ٻين ملڪن جي ويڙهاڪن کي، جيڪي وڏي بيوقوفي سان ان بادشاهه جو ساٿ ڏيئي رهيا هئا، شڪست کائي ويا.
روس جا، تنهنجا خوبصورت ويڙهاڪ ماريا ويا آهن.
فارس جو ضد، مضبوط هٿياربند ۽ غضب،
بد بغدادي ۽ قنڌار جو سپاهي، ڪلماچ (تاتاري ملڪ) جو.
روسي، ترڪستاني، سيد ۽ ٻيا ثابت قدم ۽ ناراض ويڙهاڪ مارجي ويا، قنڌار جا خوفناڪ وڙهندڙ سپاهي ۽ ٻيا ڪيترائي ٿلها ۽ غضب ناک ويڙهاڪ به بي جان ٿي ويا.
تير هليا وڃن ٿا، بندوقن مان گوليون هلايون وڃن ٿيون.