هو ڀدرن جي گجگوڙ وانگر سخت ڪاوڙ ۽ گوڙ سان اٿي کڙو ٿيندو.
اھو اھو آھي جيڪو ڀنڊن جي ڪڪرن وانگر گجندو آھي، جيڪو تلوار کي بجليءَ وانگر ٽوڙيندو آھي،
۽ ڪير پنهنجي اڳيان ويڙهجي ويڙهاڪن جي لاشن جا ٽڪرا ٽڪرا ڪري ٿو.
هن جي ڪاوڙ ڪنهن به جنگ ۾ برداشت نه ٿي سگهي
جنهن ڏينهن ڪاوڙ جو جذبو تنهنجو ڪامريڊ بڻجي تنهنجي بي عزتي جو سبب بڻجي.
اُن ڏينھن شيل نالي جنگجوءَ کان سواءِ ٻيو ڪير وڙھندو.
جنهن وٽ منڊل جي شڪل وارو ڪمان هوندو آهي ۽ (جيڪو) هميشه جنگ ۾ مشغول هوندو آهي.
جنهن جو گول گول ڪمان آهي ۽ جيڪو هر وقت لڙائي ۾ مصروف آهي، جنهن جو زور اثر ڏسي ويڙهاڪ گمراهه ٿي ڀڄي وڃن ٿا.
هن کي ڏسي، سپاهيءَ جي قوت برداشت ختم ٿي وڃي ٿي ۽ لڄي ٿي وڃي ٿي
اهي ڀڄي ويا، جنگ جي ميدان ۾ وڌيڪ نه رهيا، سڀني ڏهن طرفن ۾ ڀڄي ويا
جنهن ڏينهن انارٿ (بدقسمتي) نالي هي جنگجو پنهنجو گهوڙو اوهان جي اڳيان رقص ڪندو.
اي ويڙهاڪن ۾ عظيم! جيڪو ان سان وڙهندو سواءِ سعادت جي.184.
جنهن جي هٿ ۾ پيلي ڪمان آهي، جنهن جي جسم تي پيلا ڪپڙا پيل آهن.
پنهنجي رٿ تي پيلو جھنڊو لڳائي، هو محبت جي ديوي جي غرور کي ٽوڙيندڙ آهي.
سندس رٿ، رٿ ۽ گھوڙا سڀ پيلا رنگ جا آهن
هن جا تير به پيلا رنگ جا آهن ۽ هو ميدان جنگ ۾ گوڙ ڪن ٿا
راجن! هن قسم جو هيرو ’وير‘ آهي. جنهن ڏينهن (هو) لشڪر جي مخالفت ڪندو.
اي بادشاهه! جنهن ڏينهن ويرڀ (دشمني) نالي هي قسم جا ويڙهاڪ سندس لشڪر کي گوڙ ڪندا ۽ ڀڙڪائيندا، ان ڏينهن (علم) کان سواءِ ڪير ساڻس وڙهندو.
بدن تي مٽيءَ جھڙا ڪپڙا پاتل آھن ۽ مٽيءَ جھڙا زيور رٿ تي ٻڌل آھن.
گندي بدن تي گندا ڪپڙا پاتل ۽ رت سان گندا زيور ڳنڍي، مٿي تي مٽيءَ جو تاج ۽ ٿلهي تيرن جا وار.
رتيديري به مٽيءَ جو رنگ آهي ۽ سندس زيور به مٽيءَ جهڙو آهي.
۽ پاڻ سان گڏ گندي رنگ ۽ گندي سينگار جي سواري، هي جنگجو صندل جي خوشبوء سان ۽ پنهنجي دشمنن کي اذيت ڏيڻ وارو،
جنهن ڏينهن اهڙو بي جسم ويڙهاڪ ’نند‘ جنگ ڪندو، اي عظيم سورما (پارس ناٿ)!
۽ نندا جو نالو رکيو، جنهن ڏينهن هو پنهنجي ويڙهه شروع ڪندو، ان ڏينهن آخرت کان سواءِ ٻيو ڪير مقابلو ڪندو.
اونداهي (يا ڳاڙهي) رنگ جا ڪپڙا بدن تي پائڻا پوندا آهن ۽ مٿي تي ڳاڙهي (يا اونداهي) رنگ جي پگڙي به ٻڌل هوندي آهي.
خوفناڪ لباس پائڻ، خوفناڪ پگڙي ۽ خوفناڪ تاج، خوفناڪ دشمنن جو اصلاح ڪندڙ،
وات مان هڪ خوفناڪ منتر ڳائيندو آهي ۽ هڪ تمام خوفناڪ روپ آهي.
خوفناڪ صورت اختيار ڪري ۽ خوفناڪ منتر ورجائي، جنهن کي ڏسي آسمان وارا به ڊڄي وڃن ٿا.
اهڙو ئي خوفناڪ جنگجو ”نارڪ“ آهي، جيڪو ان ڏينهن ڪاوڙ ۾ اچي ميدان جنگ ۾ ايندو.
نارڪ (دوزخ) نالي اهو ظالم جنگجو جنهن ڏينهن سخت غصي ۾ اچي وڙهڻ لاءِ ايندو، ان وقت رب جي نالي کان سواءِ توکي ڪير بچائي سگهندو؟
جيڪو ڀلو کي چڱيءَ طرح پڪڙي ٿو ۽ اڳيان منهن ڪري ڀورو اڇلائي ٿو.
هو، هو، پوئتي موٽڻ وقت پنهنجي لڪ کي پڪڙي ٿو ۽ اڳتي اچڻ وقت ان کي اڇلائي ٿو، هو وڏي ڪاوڙ ۾ جانور وانگر حملو ڪري ٿو، هن کي هڪ وقت ۾ قابو نه ٿو ڪري سگهجي.
هو هڪ ڪم ڪرڻ کان سواءِ هڪ هنڌ کان ٻئي هنڌ نه ٿو وڃي.
هو هڪ وقت ۾ هڪ سان وڙهندو آهي ۽ هن کي منهن ڏيڻ تي هن جي هٿيارن مان ڌڪ حاصل ڪري ٿو
جڏهن اهڙا ’ناسل‘ ۽ ’دُسل‘ (خراب مزاج) جنگجو ’ڪچل‘ (ناپاڪي) فخر سان ملن ٿا،
اهڙو بي رحم جنگجو، اي بادشاهه! جڏهن هو غضب ۾ گرجندو، تڏهن ذهن جي پاڪائيءَ کان سواءِ ٻيو ڪو به ساڻس مقابلو نه ڪري سگهندو.
شاستر ۽ استرا ٻنهي کي سنڀالڻ ۾ ماهر ۽ ماهر (ويد ۽ شاستر جي مطالعي ۾).
هٿيارن ۽ هٿيارن ۾ ماهر ۽ ويد ۽ شاستر جو عالم، ڳاڙهي اکيون ۽ ڳاڙها ڪپڙا پهريل، مريض تير انداز،
هو ڏاڍا ڊگها، وڏا ۽ وڏيون اکيون آهن ۽ سندس دل ۾ تمام گهڻو فخر آهي.
زبردست ۽ مغرور دماغ، لامحدود شان سان، ناقابل فتح ۽ شاندار،
اهڙا ڀُڪا ۽ ٽريها (ٻئي) ويڙهاڪ ڏاڍا مضبوط هوندا آهن. جنهن ڏينهن جنگ جو ميدان ٺاهيندا،
جنگ جو نالو بک ۽ اڃ آهي، جنهن ڏينهن هو جنگ کي تيز ڪندو، اي بادشاهه! تون رڳو استقامت جي زور تي زندهه رهندين.189.
هوا جي رفتار سان هلندڙ رٿ جي خوبصورتي روشنيءَ وانگر آهي
خوبصورت ڇوڪريون صرف هن کي ڏسي زمين تي ڪر
محبت جو ديوتا به مٿس متوجه ٿيو ۽ سندس حسن کي ڏسي انسان شرمسار ٿي وڃي ٿو
هن کي ڏسي دل خوش ٿيندي آهي ۽ محبتون ڀڄي وينديون آهن
هي جنگي ڪپل (دوکيو) اي بادشاهه! جنهن ڏينهن هو جهٽڪي سان اڳيان ايندو
پوءِ امن کان سواءِ ڪير ان جو مقابلو ڪندو؟ 190.