ماريچ پنهنجي فوج کي ڊوڙندي ڏٺو،
پوءِ (هن فوج کي) ڪاوڙ ۾ چيو
۽ پنھنجي لشڪر کي وڏي ڪاوڙ ۾ چيلنج ڪيو، جيئن نانگ جي ڪاوڙ.
راما (هن کي) تير سان ماريو
رام پنهنجو تير ماريچ ڏانهن وڌو، جيڪو سمنڊ طرف ڀڄي ويو.
(هن ملڪ جي بادشاهت ڇڏي ڏني)
هن پنهنجي بادشاهي ۽ ملڪ کي ڇڏي، يوگي جو لباس اختيار ڪيو.
خوبصورت هٿيار (مارچ) ڪڍيو
هن خوبصورت شاهي لباس کي ڇڏي يوگي جو لباس پهريو،
هو وڃي لنڪا جي باغ ۾ اچي آباد ٿيو
۽ سڀني دشمني خيالن کي ڇڏي، هن لنڪا ۾ هڪ جھوپڙي ۾ رهڻ شروع ڪيو.
صبا ڪاوڙ سان
سوبهو پنهنجي سپاهين سان گڏ وڏي غصي ۾ اڳتي وڌيو، ]
(هو) آيو ۽ جنگ شروع ڪيائين
۽ تيرن جي جنگ ۾، هن خوفناڪ آواز پڻ ٻڌو. 83.
هن کي هڪ خوبصورت فوج سان سينگاريو ويو هو.
بيٺو لشڪر ۾ ڏاڍا تيز گهوڙا ڊوڙڻ لڳا
هاٿين جا رڻ گوڙ ٿيا،
هاٿي سڀني طرفن کان گوڙ ڪري رهيا هئا ۽ انهن جي گوڙ جي سامهون ڪڪرن جي گجگوڙ ڏاڍي ٿلهي نظر آئي.
ڍال هڪ ٻئي سان ٽڪرائجي ويا.
ڍالن تي ڌڪ ٻڌڻ ۾ اچي رهيا هئا ۽ پيلي ۽ ڳاڙهي شيلڊن کي شاندار نظر اچي رهيو هو.
ويڙهاڪن پنهنجا هٿيار کنيا هئا
ويڙهاڪن پنهنجا هٿيار هٿ ۾ کڻي اُٿڻ لڳا، ۽ ڦاٽن جو سلسلو جاري هو.
هٿيار ڦٽا ڪري رهيا هئا
فائر شافٽ ڊسچارج ٿي ويا ۽ هٿيار ويڙهاڪن جي هٿن ۾ گرڻ لڳا.
رت جا داغ (هيرو) ائين نظر آيا
بهادر ويڙهاڪن جي رت سان سينگاريل، ڳاڙهي ڪپڙا پهريل ڪنهن شاديءَ ۾ شرڪت ڪندڙن وانگر ظاهر ٿيا.
گھڻا (جنگي) زخمي ٿي پيا،
ڪيترائي زخمي ماڻهو شرابي وانگر لت پت لتاڙي رهيا آهن.
ويڙهاڪن پاڻ کي ائين سينگاريو هو
ويڙهاڪن هڪ ٻئي کي ائين پڪڙيو آهي جيئن هڪ گل ٻئي گل سان خوشيءَ سان ملن ٿا.
وڏو بادشاهه
ڀوت بادشاهه کي قتل ڪيو ويو ۽ هن پنهنجي حقيقي روپ ۾ حاصل ڪيو.
زوردار گھنٽيون وڄي رهيون هيون.
موسيقيءَ جا ساز وڄندا هئا ۽ انهن جو آواز ٻڌي بادل محسوس ٿيندا هئا.
چورن هاٿين (ناگن) کي ماري ڇڏيو هو.
ڪيترائي سوار ماريا ويا ۽ گھوڙا ميدان جنگ ۾ بغير دعويٰ جي ڊوڙڻ لڳا.
سخت جنگ لڳي.
هيءَ جنگ ايتري ته خوفناڪ هئي جو شيو جو مراقبو به ٽٽي ويو.
ڪلاڪ ٽٽي رهيا هئا،
گونگن، ڊرمن ۽ تاڙن جا گونج شروع ٿي ويا.
نعرا گونجي ويا
صور وڄايا ويا ۽ گهوڙا گهوڙا ٿيا.90.
تلوارن جو آواز (ڌپو) دونھين جو آواز ھو.
جنگ جي ميدان ۾ مختلف آواز اڀري آيا ۽ هيلمٽ تي دستڪ ڏيڻ لڳا.
ڍال ۽ هٿيار ڪٽيا ويندا هئا
لاشن تي هٿيار ڦٽا ڪيا ويا ۽ هيرو ڪشترين جي نظم و ضبط جي پيروي ڪئي.91.
(رام ۽ سباهو) ۾ جهيڙو هو،