Sri Dasam Granth

Paġna - 208


ਲਖੀ ਮ੍ਰੀਚ ਨੈਣੰ ॥
lakhee mreech nainan |

Marich ra l-armata tiegħu tiġri,

ਫਿਰਿਯੋ ਰੋਸ ਪ੍ਰੇਰਿਯੋ ॥
firiyo ros preriyo |

Imbagħad (huwa ħeġġeġ lill-armata) b’rabja

ਮਨੋ ਸਾਪ ਛੇੜਯੋ ॥੮੦॥
mano saap chherrayo |80|

U sfida lill-forzi tiegħu b’rabja kbira bħall-rabja ta’ serp.80.

ਹਣਿਯੋ ਰਾਮ ਬਾਣੰ ॥
haniyo raam baanan |

Rama sparat (lilu) bi vleġġa

ਕਰਿਯੋ ਸਿੰਧ ਪਯਾਣੰ ॥
kariyo sindh payaanan |

Ram jarmi l-vleġġa tiegħu lejn Marich, li ġera lejn il-baħar.

ਤਜਿਯੋ ਰਾਜ ਦੇਸੰ ॥
tajiyo raaj desan |

(Ħalla s-saltna ta’ dan) pajjiż

ਲਿਯੋ ਜੋਗ ਭੇਸੰ ॥੮੧॥
liyo jog bhesan |81|

Huwa adotta l-ilbies ta’ Yogi, u abbanduna s-saltna u l-pajjiż tiegħu.81.

ਸੁ ਬਸਤ੍ਰੰ ਉਤਾਰੇ ॥
su basatran utaare |

Armatura sabiħa (Marich) telaq

ਭਗਵੇ ਬਸਤ੍ਰ ਧਾਰੇ ॥
bhagave basatr dhaare |

Hu libes l-ilbies ta’ Yogi meta abbanduna l-libsa rjali sabiħa,

ਬਸਯੋ ਲੰਕ ਬਾਗੰ ॥
basayo lank baagan |

Huwa mar u joqgħod fil-ġnien ta 'Lanka

ਪੁਨਰ ਦ੍ਰੋਹ ਤਿਆਗੰ ॥੮੨॥
punar droh tiaagan |82|

abbanduna l-ideat ħżiena kollha, beda jgħix f’cottage f’Lanka.82.

ਸਰੋਸੰ ਸੁਬਾਹੰ ॥
sarosan subaahan |

Subahu b'rabja

ਚੜਯੋ ਲੈ ਸਿਪਾਹੰ ॥
charrayo lai sipaahan |

Subahu mexa 'l quddiem flimkien mas-suldati tiegħu b'rabja kbira,]

ਠਟਯੋ ਆਣ ਜੁਧੰ ॥
tthattayo aan judhan |

(Hu) ġie u beda l-gwerra

ਭਯੋ ਨਾਦ ਉਧੰ ॥੮੩॥
bhayo naad udhan |83|

U fil-gwerra tal-vle;eġ, sema’ wkoll il-ħoss tal-biża’.83.

ਸੁਭੰ ਸੈਣ ਸਾਜੀ ॥
subhan sain saajee |

Kien imżejjen b’armata sabiħa.

ਤੁਰੇ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥
ture tund taajee |

Fil-forzi mqaxxra, żwiemel veloċi ħafna bdew jiġru

ਗਜਾ ਜੂਹ ਗਜੇ ॥
gajaa jooh gaje |

Il-merħliet tal-iljunfanti jgħajtu,

ਧੁਣੰ ਮੇਘ ਲਜੇ ॥੮੪॥
dhunan megh laje |84|

L-iljunfanti g[ajtu fid-direzzjonijiet kollha u quddiem il-g[ajjit tag[hom, ir-rag[ad tas-s[ab deher [afna matt.84.

ਢਕਾ ਢੁਕ ਢਾਲੰ ॥
dtakaa dtuk dtaalan |

It-tarki ħabtu kontra xulxin.

ਸੁਭੀ ਪੀਤ ਲਾਲੰ ॥
subhee peet laalan |

It-tħabbit fuq it-tarki kien jinstema’ u t-tarki isfar u aħmar dehru impressjonanti.

ਗਹੇ ਸਸਤ੍ਰ ਉਠੇ ॥
gahe sasatr utthe |

Il-ġellieda kienu qed iżommu l-armi tagħhom

ਸਰੰਧਾਰ ਬੁਠੇ ॥੮੫॥
sarandhaar butthe |85|

Il-ġellieda bdew jqumu jżommu l-armi f’idejhom, u kien hemm fluss kontinwu ta’ xaftijiet.85.

ਬਹੈ ਅਗਨ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥
bahai agan asatran |

L-armi tan-nar kienu miexja

ਛੁਟੇ ਸਰਬ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥
chhutte sarab sasatran |

Ix-xaftijiet tan-nar ġew skarikati u l-armi bdew jaqgħu minn idejn il-ġellieda.

ਰੰਗੇ ਸ੍ਰੋਣ ਐਸੇ ॥
range sron aaise |

L-imtebba’ demm (eroj) dehru hekk

ਚੜੇ ਬਯਾਹ ਜੈਸੇ ॥੮੬॥
charre bayaah jaise |86|

Il-ġellieda kuraġġużi saturati bid-demm dehru bħall-parteċipanti f’festa taż-żwieġ lebsin ħwejjeġ ħomor.86.

ਘਣੈ ਘਾਇ ਘੂਮੇ ॥
ghanai ghaae ghoome |

Ħafna (mill-ġellieda) wandered (għalhekk) midruba,

ਮਦੀ ਜੈਸ ਝੂਮੇ ॥
madee jais jhoome |

Ħafna nies midruba qed jimirħu qishom sakra jitbandal fis-sakra.

ਗਹੇ ਬੀਰ ਐਸੇ ॥
gahe beer aaise |

Il-ġellieda kienu qed iżejnu lilhom infushom hekk

ਫੁਲੈ ਫੂਲ ਜੈਸੇ ॥੮੭॥
fulai fool jaise |87|

Il-ġellieda qabdu lil xulxin bħal fjura li tiltaqa’ mal-fjura l-oħra bil-ferħ.87.

ਹਠਿਯੋ ਦਾਨਵੇਸੰ ॥
hatthiyo daanavesan |

Ir-re ġgant

ਭਯੋ ਆਪ ਭੇਸੰ ॥
bhayo aap bhesan |

Id-demonju-king inqatel u hu kiseb il-forma reali tiegħu.

ਬਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ॥
baje ghor baaje |

Qniepen qawwijin kienu jdoqqu.

ਧੁਣੰ ਅਭ੍ਰ ਲਾਜੇ ॥੮੮॥
dhunan abhr laaje |88|

Indaqqu l-istrumenti mu]ikali u jisimg[u l-[sejjes tag[hom, in[ass is-s[ab.88.

ਰਥੀ ਨਾਗ ਕੂਟੇ ॥
rathee naag kootte |

Il-charioteers kienu qatlu l-iljunfanti (serpenti).

ਫਿਰੈਂ ਬਾਜ ਛੂਟੈ ॥
firain baaj chhoottai |

Ħafna charioteers inqatlu u ż-żwiemel bdew jimirħu fil-kamp tal-battalja mingħajr talba.

ਭਯੋ ਜੁਧ ਭਾਰੀ ॥
bhayo judh bhaaree |

Kien hemm gwerra qawwija.

ਛੁਟੀ ਰੁਦ੍ਰ ਤਾਰੀ ॥੮੯॥
chhuttee rudr taaree |89|

Din il-gwerra tant kienet tal-biża’ li anke l-meditazzjoni ta’ Shiva nqatgħet.89.

ਬਜੇ ਘੰਟ ਭੇਰੀ ॥
baje ghantt bheree |

Is-sigħat kienu qed jimmarkaw,

ਡਹੇ ਡਾਮ ਡੇਰੀ ॥
ddahe ddaam dderee |

Beda r-resounding tal-gongs, tnabar u tabors.

ਰਣੰਕੇ ਨਿਸਾਣੰ ॥
rananke nisaanan |

L-għajjat reġgħu

ਕਣੰਛੇ ਕਿਕਾਣੰ ॥੯੦॥
kananchhe kikaanan |90|

Indoqqu t-trombi u danu ż-żwiemel.90.

ਧਹਾ ਧੂਹ ਧੋਪੰ ॥
dhahaa dhooh dhopan |

Il-ħoss tax-xwabel (Dhopa) kien il-ħoss tad-duħħan.

ਟਕਾ ਟੂਕ ਟੋਪੰ ॥
ttakaa ttook ttopan |

Diversi ħsejjes qamu fil-kamp tal-battalja u kien hemm iħabbtu fuq l-elmi.

ਕਟੇ ਚਰਮ ਬਰਮੰ ॥
katte charam baraman |

Tarki u armatura kienu qed jinqatgħu

ਪਲਿਯੋ ਛਤ੍ਰ ਧਰਮੰ ॥੯੧॥
paliyo chhatr dharaman |91|

L-armaturi fuq il-korpi tqattgħu u l-eroj segwew id-dixxiplina ta’ Kshatriyas.91.

ਭਯੋ ਦੁੰਦ ਜੁਧੰ ॥
bhayo dund judhan |

(Rama u Subahu) kellhom duel,