Sri Dasam Granth

Paġna - 635


ਦਸ ਅਸਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
das asatt saasatr pramaan |

Huwa studjuż awtentiku ta’ tmintax-il Shastra.

ਕਲਿ ਜੁਗਿਯ ਲਾਗ ਨਿਹਾਰਿ ॥
kal jugiy laag nihaar |

Billi taħseb dwar Kali Yuga

ਭਏ ਕਾਲਿਦਾਸ ਅਬਿਚਾਰ ॥੧॥
bhe kaalidaas abichaar |1|

Dan Brahma, l-oċean tal-Vedas, li kien l-għarfien awtentiku ta’ tmintax-il Purana u Shastras, beda jiskennja d-dinja kollha fl-inkarnazzjoni tiegħu bl-isem Kalidas fl-Età tal-Ħadid.1.

ਲਖਿ ਰੀਝ ਬਿਕ੍ਰਮਜੀਤ ॥
lakh reejh bikramajeet |

(Jarah) Bikramajit kien ikun ferħan

ਅਤਿ ਗਰਬਵੰਤ ਅਜੀਤ ॥
at garabavant ajeet |

Min (Aap) kien arroganti ħafna u invinċibbli.

ਅਤਿ ਗਿਆਨ ਮਾਨ ਗੁਨੈਨ ॥
at giaan maan gunain |

(Hu) pussessur ta 'għarfien profond, residenza ta' virtujiet,

ਸੁਭ ਕ੍ਰਾਤਿ ਸੁੰਦਰ ਨੈਨ ॥੨॥
subh kraat sundar nain |2|

Ir-re Vikramaditya, li nnifsu kien glorjuż, unconquerable, studjuż, mimli virtujiet bi luminożità awspiċjuża u għajnejn charming, baqa kuntent meta jara kalidas.2.

ਰਘੁ ਕਾਬਿ ਕੀਨ ਸੁਧਾਰਿ ॥
ragh kaab keen sudhaar |

(Hu) ikkompona poeżija (imsemmi) 'Raghuban' b'mod sabiħ ħafna.

ਕਰਿ ਕਾਲਿਦਾਸ ਵਤਾਰ ॥
kar kaalidaas vataar |

Wara l-manifestazzjoni tiegħu, Kalidas ikkompona f'forma kkastigata l-poeżija tiegħu 'Raghuvansh'

ਕਹ ਲੌ ਬਖਾਨੋ ਤਉਨ ॥
kah lau bakhaano taun |

Kemm nista’ nfaħħarhom?

ਜੋ ਕਾਬਿ ਕੀਨੋ ਜਉਨ ॥੩॥
jo kaab keeno jaun |3|

Sa liema punt għandi niddeskrivi n-numru ta’ poeżiji li kkompona?3.

ਧਰਿ ਸਪਤ ਬ੍ਰਹਮ ਵਤਾਰ ॥
dhar sapat braham vataar |

(Għalhekk) Brahma assuma seba 'inkarnazzjonijiet,

ਤਬ ਭਇਓ ਤਾਸੁ ਉਧਾਰ ॥
tab bheio taas udhaar |

Imbagħad mar u kiseb is-self tiegħu.

ਤਬ ਧਰਾ ਬ੍ਰਹਮ ਸਰੂਪ ॥
tab dharaa braham saroop |

Imbagħad (hu) assuma l-forma ta 'Brahma

ਮੁਖਚਾਰ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ॥੪॥
mukhachaar roop anoop |4|

Huwa kien is-seba 'inkarnazzjoni ta' Brahma u meta kien mifdi, allura assuma l-forma ta 'Brahma fourheaded jiġifieri ingħaqad lilu nnifsu fi Brahma.4.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਸਪਤਮੋ ਅਵਤਾਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਾਲਿਦਾਸ ਸਮਾਪਤਮ ॥੭॥
eit sree bachitr naattak granthe sapatamo avataar brahamaa kaalidaas samaapatam |7|

Tmiem tad-deskrizzjoni ta 'Kalidas, is-seba' inkarnazzjoni ta 'Brahma f'Bachittar Natak.7.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Il-Mulej huwa Wieħed u Huwa jista 'jinkiseb permezz tal-grazzja tal-Guru veru.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

Il-Mulej huwa Wieħed u Huwa jista 'jiġi realizzat permezz tal-Grazzja tal-Guru Veru.

ਅਥ ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath rudr avataar kathanan |

Issa tibda d-deskrizzjoni ta 'Rudra Inkarnazzjoni

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

TOMAR STANZA

ਅਬ ਕਹੋ ਤਉਨ ਸੁਧਾਰਿ ॥
ab kaho taun sudhaar |

Issa kkoreġih u għid iva

ਜੇ ਧਰੇ ਰੁਦ੍ਰ ਅਵਤਾਰ ॥
je dhare rudr avataar |

Issa niddeskrivi f'forma kkastigata dawk l-inkarnazzjonijiet, li ġew assunti minn Rudra

ਅਤਿ ਜੋਗ ਸਾਧਨ ਕੀਨ ॥
at jog saadhan keen |

Huwa għamel biċċa xogħol tajba,

ਤਬ ਗਰਬ ਕੇ ਰਸਿ ਭੀਨ ॥੧॥
tab garab ke ras bheen |1|

Twettaq awsteritajiet estremi Rudra sar egoista.1.

ਸਰਿ ਆਪ ਜਾਨ ਨ ਅਉਰ ॥
sar aap jaan na aaur |

Ma kien jaf lil ħadd ieħor daqsu

ਸਬ ਦੇਸ ਮੋ ਸਬ ਠੌਰ ॥
sab des mo sab tthauar |

Ma qies lil ħadd daqsu fil-post u l-pajjiżi kollha, imbagħad Mahakal (il-mewt il-kbir) in ire qallu hekk

ਤਬ ਕੋਪਿ ਕੈ ਇਮ ਕਾਲ ॥
tab kop kai im kaal |

Imbagħad Kaal (ir-raġel) irrabja u għaġġel (lil Rudra).

ਇਮ ਭਾਖਿ ਬੈਣ ਉਤਾਲ ॥੨॥
eim bhaakh bain utaal |2|

Tkellem b’dan il-mod. 2.

ਜੇ ਗਰਬ ਲੋਕ ਕਰੰਤ ॥
je garab lok karant |

Nies li huma arroganti ('grub'),

ਤੇ ਜਾਨ ਕੂਪ ਪਰੰਤ ॥
te jaan koop parant |

“Dawk li jsiru kburin, jagħmlu apposta l-azzjoni li jaqgħu ġo bir

ਮੁਰ ਨਾਮ ਗਰਬ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
mur naam garab prahaar |

Jisimni Garb Praharak

ਸੁਨ ਲੇਹੁ ਰੁਦ੍ਰ ਬਿਚਾਰ ॥੩॥
sun lehu rudr bichaar |3|

O Rudra! Ismagħni b’attenzjoni li ismi huwa wkoll il-qered tal-ego.3.

ਕੀਅ ਗਰਬ ਕੋ ਮੁਖ ਚਾਰ ॥
keea garab ko mukh chaar |

Brahma kien kburi

ਕਛੁ ਚਿਤ ਮੋ ਅਬਿਚਾਰਿ ॥
kachh chit mo abichaar |

U kien ifforma opinjoni inġusta fi Chit.

ਜਬ ਧਰੇ ਤਿਨ ਤਨ ਸਾਤ ॥
jab dhare tin tan saat |

Meta ħa seba’ forom,

ਤਬ ਬਨੀ ਤਾ ਕੀ ਬਾਤ ॥੪॥
tab banee taa kee baat |4|

“Brahma kien sar ukoll egoistiku f moħħu u l-kunċetti ħżiena qamu hemmhekk, imma meta twieled għal seba darbiet, imbagħad ġie mifdi.4.

ਤਿਮ ਜਨਮੁ ਧਰੁ ਤੈ ਜਾਇ ॥
tim janam dhar tai jaae |

O Muni Raj! Isma' b'attenzjoni

ਚਿਤ ਦੇ ਸੁਨੋ ਮੁਨਿ ਰਾਇ ॥
chit de suno mun raae |

“O sultan tal-għorrief! isimgħu dak li ngħid jien u bl-istess mod, tista’ tmur twelled fuq l-art

ਨਹੀ ਐਸ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥
nahee aais hoe udhaar |

L-ebda self (bl-ebda mod) minbarra dan,

ਸੁਨ ਲੇਹੁ ਰੁਦ੍ਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫॥
sun lehu rudr bichaar |5|

Inkella, O Rudra! Inti ma tiġi mifdi bl-ebda mod ieħor.”5.

ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਏ ਸਿਵ ਬੈਨ ॥
sun sravan e siv bain |

Shiva semaʼ dan il- kliem b’widnejh

ਹਠ ਛਾਡਿ ਸੁੰਦਰ ਨੈਨ ॥
hatth chhaadd sundar nain |

U (dak) wiehed b’nainas sbieh qata’.

ਤਿਹ ਜਾਨਿ ਗਰਬ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
tih jaan garab prahaar |

Billi tkun taf lilu (Kal Purukh) bħala gwerrier kbir

ਛਿਤਿ ਲੀਨ ਆਨਿ ਵਤਾਰ ॥੬॥
chhit leen aan vataar |6|

Meta tisma’ dan, Shiva, qies lill-Mulej bħala l-qered tal-ego, u jħalli l-persistenza tiegħu, inkarnat fuq l-art.6.

ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
paadharee chhand |

PAADHARI STANZA

ਜਿਮ ਕਥੇ ਸਰਬ ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
jim kathe sarab raajaan raaj |

Kif ġie rrakkontat (wara) l-istat tas-slaten kollha,

ਤਿਮ ਕਹੇ ਰਿਖਿਨ ਸਬ ਹੀ ਸਮਾਜ ॥
tim kahe rikhin sab hee samaaj |

Għalhekk ngħid (issa) is-soċjetà (tal-għorrief) tal-għorrief kollha.

ਜਿਹ ਜਿਹ ਪ੍ਰਕਾਰ ਤਿਹ ਕਰਮ ਕੀਨ ॥
jih jih prakaar tih karam keen |

It-tip ta’ atti li għamlu

ਜਿਹ ਭਾਤਿ ਜੇਮਿ ਦਿਜ ਬਰਨ ਲੀਨ ॥੭॥
jih bhaat jem dij baran leen |7|

Il-mod, li bih s-slaten kollha kienu deskritti, bl-istess mod, l-azzjonijiet li saru mill-għorrief kollha ġew irrakkuntati dwar kif Rudra wera ruħu fil-kasti tad-dvijas (twieldu darbtejn).7.

ਜੇ ਜੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕਿਨੇ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
je je charitr kine prakaas |

Il-karattri li ġew żvelati,

ਤੇ ਤੇ ਚਰਿਤ੍ਰ ਭਾਖੋ ਸੁ ਬਾਸ ॥
te te charitr bhaakho su baas |

Hu x’inhuma l-għemejjel li ressqu għad-dawl, nirrelatahom hawn

ਰਿਖਿ ਪੁਤ੍ਰ ਏਸ ਭਏ ਰੁਦ੍ਰ ਦੇਵ ॥
rikh putr es bhe rudr dev |

Għalhekk Rudra Dev deher fil-forma ta 'iben Rishi

ਮੋਨੀ ਮਹਾਨ ਮਾਨੀ ਅਭੇਵ ॥੮॥
monee mahaan maanee abhev |8|

Bdan il-mod, rudra saru wlied l-għorrief, li adottaw is-skiet u kisbu rikonoxximent.8.

ਪੁਨਿ ਭਏ ਅਤ੍ਰਿ ਰਿਖਿ ਮੁਨਿ ਮਹਾਨ ॥
pun bhe atr rikh mun mahaan |

Imbagħad l-għorrief kbir Atri sar għaref

ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar bidiaa nidhaan |

Imbagħad huwa incarnated ruħu bħala salvja Atrl, li l-maħżen ta 'xjenzi tmintax

ਲਿਨੇ ਸੁ ਜੋਗ ਤਜਿ ਰਾਜ ਆਨਿ ॥
line su jog taj raaj aan |

(Hu) ħalla s-saltna u ħa l-yoga

ਸੇਵਿਆ ਰੁਦ੍ਰ ਸੰਪਤਿ ਨਿਧਾਨ ॥੯॥
seviaa rudr sanpat nidhaan |9|

Abbanduna kull ħaġa oħra u adotta l-Yoga bħala l-mod ta’ ħajja tiegħu u serva lil Rudra, il-maħżen tal-ġid kollu.9.

ਕਿਨੋ ਸੁ ਯੋਗ ਬਹੁ ਦਿਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
kino su yog bahu din pramaan |

(Hu) ipprattika sadhana yogic għal ħafna jiem.

ਰੀਝਿਓ ਰੁਦ੍ਰ ਤਾ ਪਰ ਨਿਦਾਨ ॥
reejhio rudr taa par nidaan |

Fl-aħħar Rudra kien kuntent bih.

ਬਰੁ ਮਾਗ ਪੁਤ੍ਰ ਜੋ ਰੁਚੈ ਤੋਹਿ ॥
bar maag putr jo ruchai tohi |

(qal Rudra) O iben! tkun xi tkun tixtieq

ਬਰੁ ਦਾਨੁ ਤਉਨ ਮੈ ਦੇਉ ਤੋਹਿ ॥੧੦॥
bar daan taun mai deo tohi |10|

Huwa wettaq awsteritajiet għal żmien twil, li dwarhom, Rudra ħa pjaċir u qal, “Tista’ titlob għal kull barka li tixtieq, jiena nagħtiha lilek.”10.

ਕਰਿ ਜੋਰਿ ਅਤ੍ਰਿ ਤਬ ਭਯੋ ਠਾਢ ॥
kar jor atr tab bhayo tthaadt |

Imbagħad Atri Muni kien bil-wieqfa b'idejn mitwija.

ਉਠਿ ਭਾਗ ਆਨ ਅਨੁਰਾਗ ਬਾਢ ॥
autth bhaag aan anuraag baadt |

Imbagħad l-għolja Atri qam b’idejhom mitwija u l-imħabba tiegħu għal Rudra kompliet tiżdied f’moħħu

ਗਦ ਗਦ ਸੁ ਬੈਣ ਭਭਕੰਤ ਨੈਣ ॥
gad gad su bain bhabhakant nain |

Il-kliem sar slurred u l-ilma beda jitfa’ mill-naina.

ਰੋਮਾਨ ਹਰਖ ਉਚਰੇ ਸੁ ਬੈਣ ॥੧੧॥
romaan harakh uchare su bain |11|

Huwa ferħan ħafna d-dmugħ nieżel minn għajnejh u xagħru wera sinjali ta’ ferħ, meta qal11

ਜੋ ਦੇਤ ਰੁਦ੍ਰ ਬਰੁ ਰੀਝ ਮੋਹਿ ॥
jo det rudr bar reejh mohi |

O Rudra! Jekk isħetni,

ਗ੍ਰਿਹ ਹੋਇ ਪੁਤ੍ਰ ਸਮ ਤੁਲਿ ਤੋਹਿ ॥
grih hoe putr sam tul tohi |

“O Rudra! jekk trid tagħtini barka, allura agħtini iben bħalek

ਕਹਿ ਕੈ ਤਥਾਸਤੁ ਭਏ ਅੰਤ੍ਰ ਧਿਆਨ ॥
keh kai tathaasat bhe antr dhiaan |

('Rudra') qal 'Tathastu' (hekk ikun) u ġie assorbit.

ਗ੍ਰਿਹ ਗਯੋ ਅਤ੍ਰਿ ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਮਹਾਨ ॥੧੨॥
grih gayo atr mun man mahaan |12|

” Rudra qal “[alli jkun”, sparixxa u s-salvja re;a’ lura lejn daru.12.

ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਰੀ ਆਨਿ ਅਨਸੂਆ ਨਾਰਿ ॥
grihi baree aan anasooaa naar |

Ġej id-dar (hu) iżżewweġ mara (jismu) Ansua.

ਜਨੁ ਪਠਿਓ ਤਤੁ ਨਿਜ ਸਿਵ ਨਿਕਾਰਿ ॥
jan patthio tat nij siv nikaar |

(Jidher) bħallikieku Shiva kien ħa l-element oriġinali tiegħu u bagħtu (fil-forma ta 'Ansua).