Sri Dasam Granth

Paġna - 712


ਭੂਮ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਸਭੈ ਸਜਿ ਏਕ ਅਨੇਕ ਸਦਾਏ ॥
bhoom akaas pataal sabhai saj ek anek sadaae |

Hu, il-Wieħed, Ħalaq l-art, is-sema u d-dinja ta’ taħt u kien imsejjaħ “Ħafna”

ਸੋ ਨਰ ਕਾਲ ਫਾਸ ਤੇ ਬਾਚੇ ਜੋ ਹਰਿ ਸਰਣਿ ਸਿਧਾਏ ॥੩॥੧॥੮॥
so nar kaal faas te baache jo har saran sidhaae |3|1|8|

Dak il-bniedem isalva mill-imsielet tal-mewt, li jkenn fil-Mulej.3.

ਰਾਗ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag devagandhaaree paatisaahee 10 |

RAGA DEVGANDHARI TAL-GĦAxar RE

ਇਕ ਬਿਨ ਦੂਸਰ ਸੋ ਨ ਚਿਨਾਰ ॥
eik bin doosar so na chinaar |

Tagħraf lil ħadd ħlief WIEĦED

ਭੰਜਨ ਗੜਨ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਤ ਹੈ ਕਰਤਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bhanjan garran samarath sadaa prabh jaanat hai karataar |1| rahaau |

Huwa dejjem il-Qerer, il-Ħallieq u l-Almighty hu l-Ħallieq huwa Omniscient…..Pawża.

ਕਹਾ ਭਇਓ ਜੋ ਅਤ ਹਿਤ ਚਿਤ ਕਰ ਬਹੁ ਬਿਧ ਸਿਲਾ ਪੁਜਾਈ ॥
kahaa bheio jo at hit chit kar bahu bidh silaa pujaaee |

Għal xiex tistaʼ tuża l-​qima tal-​ġebel b’devozzjoni u sinċerità b’diversi modi?

ਪ੍ਰਾਨ ਥਕਿਓ ਪਾਹਿਨ ਕਹ ਪਰਸਤ ਕਛੁ ਕਰਿ ਸਿਧ ਨ ਆਈ ॥੧॥
praan thakio paahin kah parasat kachh kar sidh na aaee |1|

L-id saret għajjien li tmiss il-ġebel, għax l-ebda powr spiritwali akkumulat.1.

ਅਛਤ ਧੂਪ ਦੀਪ ਅਰਪਤ ਹੈ ਪਾਹਨ ਕਛੂ ਨ ਖੈਹੈ ॥
achhat dhoop deep arapat hai paahan kachhoo na khaihai |

Ross, inċens u lampi huma offruti, iżda l-ġebel ma jieklu xejn,

ਤਾ ਮੈਂ ਕਹਾਂ ਸਿਧ ਹੈ ਰੇ ਜੜ ਤੋਹਿ ਕਛੂ ਬਰ ਦੈਹੈ ॥੨॥
taa main kahaan sidh hai re jarr tohi kachhoo bar daihai |2|

O iblah! fejn hi l-qawwa spiritwali fihom, biex iberikkom bxi xi barka.2.

ਜੌ ਜੀਯ ਹੋਤ ਤੌ ਦੇਤ ਕਛੂ ਤੁਹਿ ਕਰ ਮਨ ਬਚ ਕਰਮ ਬਿਚਾਰ ॥
jau jeey hot tau det kachhoo tuhi kar man bach karam bichaar |

Ftakar f'moħħok, diskors u azzjoni jekk kellhom xi ħajja li setgħu jagħtuk xi ħaġa,

ਕੇਵਲ ਏਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨ ਯੌ ਨਹਿ ਕਤਹਿ ਉਧਾਰ ॥੩॥੧॥੯॥
keval ek saran suaamee bin yau neh kateh udhaar |3|1|9|

Ħadd ma jista’ jikseb is-salvazzjoni bl-ebda mod mingħajr ma jieħu kenn f’Mulej wieħed.3.1.

ਰਾਗ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
raag devagandhaaree paatisaahee 10 |

RAGA DEVGANDHARI TAL-GĦAxar RE

ਬਿਨ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਬਾਚਨ ਪੈਹੈ ॥
bin har naam na baachan paihai |

Ħadd ma jista’ jiġi salvat mingħajr l-Isem tal-Mulej,

ਚੌਦਹਿ ਲੋਕ ਜਾਹਿ ਬਸ ਕੀਨੇ ਤਾ ਤੇ ਕਹਾਂ ਪਲੈ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chauadeh lok jaeh bas keene taa te kahaan palai hai |1| rahaau |

Hu, li jikkontrolla l-erbatax-il dinja, kif tista’ taħrab minnu?...Pawża.

ਰਾਮ ਰਹੀਮ ਉਬਾਰ ਨ ਸਕਹੈ ਜਾ ਕਰ ਨਾਮ ਰਟੈ ਹੈ ॥
raam raheem ubaar na sakahai jaa kar naam rattai hai |

Ma tistax tiġi salvata billi tirrepeti l-Ismijiet ta 'Ram u Rahim,

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨ ਰੁਦ੍ਰ ਸੂਰਜ ਸਸਿ ਤੇ ਬਸਿ ਕਾਲ ਸਬੈ ਹੈ ॥੧॥
brahamaa bisan rudr sooraj sas te bas kaal sabai hai |1|

Brahma, Vishnu Shiva, Sun u Moon, kollha huma suġġetti għall-qawwa tal-Mewt.1.

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਸਬੈ ਮਤ ਜਾ ਕਹ ਨੇਤ ਕਹੈ ਹੈ ॥
bed puraan kuraan sabai mat jaa kah net kahai hai |

Vedas, Puranas u Quran qaddis u s-sistema reliġjuża kollha jipproklamaH bħala indescriptible,2.

ਇੰਦ੍ਰ ਫਨਿੰਦ੍ਰ ਮੁਨਿੰਦ੍ਰ ਕਲਪ ਬਹੁ ਧਿਆਵਤ ਧਿਆਨ ਨ ਐਹੈ ॥੨॥
eindr fanindr munindr kalap bahu dhiaavat dhiaan na aaihai |2|

Indra, Sheshnaga u l-għolja Suprema meditaw fuqu għal żmien twil, iżda ma setgħux jivviżwalizzawh.2.

ਜਾ ਕਰ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨਹਿ ਜਨਿਯਤ ਸੋ ਕਿਮ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਹੈ ॥
jaa kar roop rang neh janiyat so kim sayaam kahai hai |

Hu, li l-forma u l-kulur tiegħu mhumiex, kif jista’ jissejjaħ iswed?

ਛੁਟਹੋ ਕਾਲ ਜਾਲ ਤੇ ਤਬ ਹੀ ਤਾਂਹਿ ਚਰਨ ਲਪਟੈ ਹੈ ॥੩॥੨॥੧੦॥
chhuttaho kaal jaal te tab hee taanhi charan lapattai hai |3|2|10|

Int tista tinħeles biss mill-imqasba tal-Mewt, meta twaħħal ma saqajh.3.2.

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
ik oankaar vaahiguroo jee kee fatah |

Il-Mulej huwa Wieħed u l-Vitorja hija tal-Guru Veru.

ਸਵਯੇ ॥
savaye |

TLIETA U TLETIN SWAYYAS

ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਵਾਕ ਪਾਤਸਾਹੀ ੧੦ ॥
sree mukhavaak paatasaahee 10 |

Il-kelma mill-fomm qaddis tal-Għaxar Sultan:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

SWAYYA

ਜਾਗਤ ਜੋਤਿ ਜਪੈ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਏਕੁ ਬਿਨਾ ਮਨਿ ਨੈਕ ਨ ਆਨੈ ॥
jaagat jot japai nis baasur ek binaa man naik na aanai |

Huwa l-vera Khalsa (Sikh), li jiftakar id-Dawl li dejjem imqajjem matul il-lejl u l-ġurnata u ma jġib lil ħaddieħor f'moħħu

ਪੂਰਨ ਪ੍ਰੇਮ ਪ੍ਰਤੀਤ ਸਜੈ ਬ੍ਰਤ ਗੋਰ ਮੜ੍ਰਹੀ ਮਠ ਭੂਲ ਨ ਮਾਨੈ ॥
pooran prem prateet sajai brat gor marrrahee matth bhool na maanai |

Jipprattika l-wegħda tiegħu b’affezzjoni sħuna sħiħa u ma jemminx fihom lanqas bis-sorveljanza, l-oqbra, il-monumenti u l-monasteri Hindu.

ਤੀਰਥ ਦਾਨ ਦਇਆ ਤਪ ਸੰਜਮ ਏਕੁ ਬਿਨਾ ਨਹਿ ਏਕ ਪਛਾਨੈ ॥
teerath daan deaa tap sanjam ek binaa neh ek pachhaanai |

Ma jagħraf lil ħadd ieħor ħlief Mulej Wieħed, lanqas l-għoti ta’ karitajiet,

ਪੂਰਨ ਜੋਤਿ ਜਗੈ ਘਟ ਮੈ ਤਬ ਖਾਲਸ ਤਾਹਿ ਨ ਖਾਲਸ ਜਾਨੈ ॥੧॥
pooran jot jagai ghatt mai tab khaalas taeh na khaalas jaanai |1|

Twettiq ta’ atti ħniena, awsteritajiet u trażżin fuq stazzjonijiet tal-pellegrini id-dawl perfett tal-Mulej idawwal qalbu, imbagħad ikkunsidrah bħala l-Khalsa immakulata.1.

ਸਤਿ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਤ ਬ੍ਰਤ ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧ ਅਜੈ ਹੈ ॥
sat sadaiv saroop sat brat aad anaad agaadh ajai hai |

Huwa dejjem il-Verità inkarnata, Imwiegħed mal-verità, il-Wieħed Primarju Bla Bidu, Insondabbli u Inkonkwibbli.

ਦਾਨ ਦਯਾ ਦਮ ਸੰਜਮ ਨੇਮ ਜਤ ਬ੍ਰਤ ਸੀਲ ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਅਬੈ ਹੈ ॥
daan dayaa dam sanjam nem jat brat seel subrit abai hai |

Huwa mifhum mill-kwalitajiet Tiegħu ta’ Karità, Ħniena, Awsterità, Trażżin, Osservanzi, Ħniena u Ġenerożità.

ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਦ ਆਪਿ ਅਦ੍ਵੇਖ ਅਭੇਖ ਅਭੈ ਹੈ ॥
aad aneel anaad anaahad aap advekh abhekh abhai hai |

Huwa Primali, Bla tbajja, Bla Bidu, Bla Malizzjuż, Illimitat, Indiskriminat u Bla Biża

ਰੂਪ ਅਰੂਪ ਅਰੇਖ ਜਰਾਰਦਨ ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਭਏ ਹੈ ॥੨॥
roop aroop arekh jaraaradan deen dayaal kripaal bhe hai |2|

Hu l-Formless, Markless, Lord Protettur tal-umli u dejjem mog[nbin.2.

ਆਦਿ ਅਦ੍ਵੈਖ ਅਵੇਖ ਮਹਾ ਪ੍ਰਭ ਸਤਿ ਸਰੂਪ ਸੁ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ॥
aad advaikh avekh mahaa prabh sat saroop su jot prakaasee |

Dak il-Mulej il-kbir huwa Dawl Primarju, Bla Tbajja, Bla Skuża, Inkarnat fil-Verità u Dawl dejjem qawwi

ਪੂਰ ਰਹਯੋ ਸਭ ਹੀ ਘਟ ਕੈ ਪਟ ਤਤ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਵ ਪ੍ਰਨਾਸੀ ॥
poor rahayo sabh hee ghatt kai patt tat samaadh subhaav pranaasee |

L-essenza fil-Meditazzjoni Assoluta hija l-Qerer ta 'kulħadd u Tixtered f'kull qalb

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਗਾਦਿ ਤੁਹੀ ਪ੍ਰਭ ਫੈਲ ਰਹਯੋ ਸਭ ਅੰਤਰ ਬਾਸੀ ॥
aad jugaad jagaad tuhee prabh fail rahayo sabh antar baasee |

O Mulej! Int il-Primali, mill-bidu tal-għorrief int tgħaddi kullimkien f’kulħadd

ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰ ਆਦਿ ਅਜੋਨ ਅਜੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥
deen dayaal kripaal kripaa kar aad ajon ajai abinaasee |3|

Int il-Protettur tal-umli, Ħanin, Grazzjuż, Primarju, Mhux imwieled u Etern.3.

ਆਦਿ ਅਭੇਖ ਅਛੇਦ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਬੇਦ ਕਤੇਬਨਿ ਭੇਦੁ ਨ ਪਾਯੋ ॥
aad abhekh achhed sadaa prabh bed kateban bhed na paayo |

Int il-Mulej Primarju, Bla Sfar, Invinċibbli u Etern il-Vedas u t-testi qaddisa Semitiċi ma setgħux jafu l-Misteru Tiegħek.

ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿ ਸਤਿ ਸਦੈਵ ਸਭੈ ਘਟ ਛਾਯੋ ॥
deen dayaal kripaal kripaanidh sat sadaiv sabhai ghatt chhaayo |

O protettur tal-umli, O ħanina u Teżor tal-Ħniena Mulej! Inti Ever Verità u Pervader f'kollox

ਸੇਸ ਸੁਰੇਸ ਗਣੇਸ ਮਹੇਸੁਰ ਗਾਹਿ ਫਿਰੈ ਸ੍ਰੁਤਿ ਥਾਹ ਨਾ ਆਯੋ ॥
ses sures ganes mahesur gaeh firai srut thaah naa aayo |

Sheshnaga, Indra, Gandesha, Shiva u wkoll is-Shrutis (Vedas) ma setgħux jafu l-Misteru Tiegħek

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜਿ ਅਗੂੜ ਇਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੈ ਕਿਹਿ ਕਾਜਿ ਕਹੋ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੪॥
re man moorr agoorr iso prabh tai kihi kaaj kaho bisaraayo |4|

O moħħi iblah! għaliex insejt Mulej bħal dan?4.

ਅਚੁਤ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸਤ ਸਰੂਪ ਸਦੈਵ ਬਖਾਨੇ ॥
achut aad aneel anaahad sat saroop sadaiv bakhaane |

Dak il-Mulej huwa deskritt bħala Etern, Bla Bidu, Bla Tbajja, Illimitat, Invinċibbli u Inkarnat fil-Verità

ਆਦਿ ਅਜੋਨਿ ਅਜਾਇ ਜਹਾ ਬਿਨੁ ਪਰਮ ਪੁਨੀਤ ਪਰੰਪਰ ਮਾਨੇ ॥
aad ajon ajaae jahaa bin param puneet paranpar maane |

Huwa Qawwija, Effulgent, magħruf mad-dinja kollha

ਸਿਧ ਸਯੰਭੂ ਪ੍ਰਸਿਧ ਸਬੈ ਜਗ ਏਕ ਹੀ ਠੌਰ ਅਨੇਕ ਬਖਾਨੇ ॥
sidh sayanbhoo prasidh sabai jag ek hee tthauar anek bakhaane |

Is-semma tiegħu saret b’diversi modi fl-istess post

ਰੇ ਮਨ ਰੰਕ ਕਲੰਕ ਬਿਨਾ ਹਰਿ ਤੈ ਕਿਹ ਕਾਰਣ ਤੇ ਨ ਪਹਿਚਾਨੇ ॥੫॥
re man rank kalank binaa har tai kih kaaran te na pahichaane |5|

O moħħ miskin tiegħi! Għaliex ma tagħrafx lil dak il-Mulej Bla Tbajja.?5.

ਅਛਰ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਸਤ ਸਦੈਵ ਤੁਹੀ ਕਰਤਾਰਾ ॥
achhar aad aneel anaahad sat sadaiv tuhee karataaraa |

O Mulej! Int Indistruttibbli, Bla Bidu, bla limitu u dejjem inkarnat il-Verità u Ħallieq

ਜੀਵ ਜਿਤੇ ਜਲ ਮੈ ਥਲ ਮੈ ਸਬ ਕੈ ਸਦ ਪੇਟ ਕੌ ਪੋਖਨ ਹਾਰਾ ॥
jeev jite jal mai thal mai sab kai sad pett kau pokhan haaraa |

Int is-sostenitur tal-ħlejjaq kollha li jgħixu fl-ilma u fil-pjanura

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਦੁਹੂੰ ਮਿਲਿ ਭਾਤਿ ਅਨੇਕ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰਾ ॥
bed puraan kuraan duhoon mil bhaat anek bichaar bichaaraa |

Il-Vesas, il-Quran, il-Puranas flimkien semmew ħafna ħsibijiet dwarek

ਔਰ ਜਹਾਨ ਨਿਦਾਨ ਕਛੂ ਨਹਿ ਏ ਸੁਬਹਾਨ ਤੁਹੀ ਸਿਰਦਾਰਾ ॥੬॥
aauar jahaan nidaan kachhoo neh e subahaan tuhee siradaaraa |6|

Imma O Mulej! m’hemm ħadd ieħor bħalek fl-univers kollu inti l-Mulej Kast suprem ta’ dan l-univers.6.

ਆਦਿ ਅਗਾਧਿ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਅਲੇਖ ਅਜੇਅ ਅਨਾਹਦ ਜਾਨਾ ॥
aad agaadh achhed abhed alekh ajea anaahad jaanaa |

Int meqjus bħala Primarju, Insondabbli, invinċibbli, Indiskriminat, Bla kont, Invinċibbli u Illimitat

ਭੂਤ ਭਵਿਖ ਭਵਾਨ ਤੁਹੀ ਸਬਹੂੰ ਸਬ ਠੌਰਨ ਮੋ ਮਨ ਮਾਨਾ ॥
bhoot bhavikh bhavaan tuhee sabahoon sab tthauaran mo man maanaa |

Inti meqjus Pervażiv fil-preżent, fil-passat u fil-futur

ਸਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਣੀਧਰ ਨਾਰਦ ਸਾਰਦ ਸਤਿ ਸਦੈਵ ਪਛਾਨਾ ॥
sadev adev maneedhar naarad saarad sat sadaiv pachhaanaa |

L-allat, id-demonji, in-Nagas, Narada u Sharda ilhom dejjem jaħsbu dwarek bħala l-Verità inkarnata.

ਦੀਨ ਦਯਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਨਿਧਿਕੋ ਕਛੁ ਭੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਨ ਜਾਨਾ ॥੭॥
deen dayaal kripaanidhiko kachh bhed puraan kuraan na jaanaa |7|

O protettur tal-umli u t-Teżor tal-Grazzja! Il-Misteru tiegħek ma setax jinftiehem mill-Koran u l-Puranas.7.

ਸਤਿ ਸਦੈਵ ਸਰੂਪ ਸਦਾਬ੍ਰਤ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਤੁਹੀ ਉਪਜਾਯੋ ॥
sat sadaiv saroop sadaabrat bed kateb tuhee upajaayo |

Mulej il-verità inkarnat! Int ħloqt il-modifiki veri ta' Vedas u Katebs (testi semitiċi)

ਦੇਵ ਅਦੇਵਨ ਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਭੂਤ ਭਵਾਨ ਵਹੀ ਠਹਰਾਯੋ ॥
dev adevan dev maheedhar bhoot bhavaan vahee tthaharaayo |

F'kull ħin, l-allat, id-demonji u l-muntanji, tal-passat u tal-preżent qiesu wkoll Lik il-Verità inkarnata

ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨੀਲ ਅਨਾਹਦ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਬਿਲੋਕ ਨ ਪਾਯੋ ॥
aad jugaad aneel anaahad lok alok bilok na paayo |

Int primarju, mill-bidu taż-żminijiet u bla limitu, li tista’ tiġi realizzata b’għarfien profond f’dawn id-dinjiet

ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਅਗੂੜਿ ਇਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੋਹਿ ਕਹੋ ਕਿਹਿ ਆਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥੮॥
re man moorr agoorr iso prabh tohi kaho kihi aan sunaayo |8|

O moħħi! ma jistax ng[id minn liema individwu sinifikanti, smajt id-deskrizzjoni ta tali Mulej.8.

ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਸਿਧ ਪ੍ਰਸਿਧ ਬਡੋ ਤਪੁ ਕੀਨੋ ॥
dev adev maheedhar naagan sidh prasidh baddo tap keeno |

L-alla, id-demonji, il-muntanji, in-Nagas u l-adepti pprattikaw awsteritajiet ħorox

ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਕੁਰਾਨ ਸਬੈ ਗੁਨ ਗਾਇ ਥਕੇ ਪੈ ਤੋ ਜਾਇ ਨ ਚੀਨੋ ॥
bed puraan kuraan sabai gun gaae thake pai to jaae na cheeno |

Il-Vedas, il-Puranas u l-Koran, al kienu għajjenin ikantaw it-Tifħir Tiegħu, anke allura ma setgħux jagħrfu l-misteru Tiegħu

ਭੂਮਿ ਅਕਾਸ ਪਤਾਰ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਜਿਹਿ ਸੋ ਸਬ ਕੇ ਚਿਤ ਚੀਨੋ ॥
bhoom akaas pataar disaa bidisaa jihi so sab ke chit cheeno |

L-art, is-sema, in-naħa ta’ taħt, id-direzzjonijiet u l-anti-direzzjonijiet huma kollha mifruxa minn dak il-Mulej, l-art kollha hija mimlija bil-Grandeur Tiegħu

ਪੂਰ ਰਹੀ ਮਹਿ ਮੋ ਮਹਿਮਾ ਮਨ ਮੈ ਤਿਨਿ ਆਨਿ ਮੁਝੈ ਕਹਿ ਦੀਨੋ ॥੯॥
poor rahee meh mo mahimaa man mai tin aan mujhai keh deeno |9|

U moħħok x’ħaġa ġdida għamilt miegħi billi faħħruh?9.

ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਨ ਭੇਦ ਲਹਯੋ ਤਿਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਸਬੈ ਕਰਿ ਹਾਰੇ ॥
bed kateb na bhed lahayo tihi sidh samaadh sabai kar haare |

Il-Vedas u l-Ketebs ma setgħux jifhmu l-Misteru Tiegħu u l-adepti ġew megħluba fil-prattika tal-kontemplazzjoni

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਸਬੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪੁਰਾਨ ਬੀਚਾਰ ਬੀਚਾਰੇ ॥
sinmrit saasatr bed sabai bahu bhaat puraan beechaar beechaare |

Ħsibijiet varji ġew imsemmija dwar Alla fil-Vedas, Shastras, Puranas u smrities

ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ਧ੍ਰੂਅ ਸੇ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿ ਅਜਾਮਲ ਤਾਰੇ ॥
aad anaad agaadh kathaa dhraooa se prahilaad ajaamal taare |

Il-Mulej-Alla huwa Primarju, Bla Bidu u bla skop

ਨਾਮੁ ਉਚਾਰ ਤਰੀ ਗਨਿਕਾ ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰ ਬੀਚਾਰ ਹਮਾਰੇ ॥੧੦॥
naam uchaar taree ganikaa soee naam adhaar beechaar hamaare |10|

Stejjer huma kurrenti dwar lilu mifdi Dhruva, Prehlad u Ajamil billi ftakar ismu anke Ganika kien salvat u l-appoġġ ta ismu huwa wkoll magħna.10.

ਆਦਿ ਅਨਾਦਿ ਅਗਾਧਿ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਿਧ ਸ੍ਵਰੂਪ ਸਬੋ ਪਹਿਚਾਨਯੋ ॥
aad anaad agaadh sadaa prabh sidh svaroop sabo pahichaanayo |

Kollha jafu lil dak il-Mulej bħala bla bidu, bla skop u adept-incarnate

ਗੰਧ੍ਰਬ ਜਛ ਮਹੀਧਰ ਨਾਗਨ ਭੂਮਿ ਅਕਾਸ ਚਹੂੰ ਚਕ ਜਾਨਯੋ ॥
gandhrab jachh maheedhar naagan bhoom akaas chahoon chak jaanayo |

Il-Gandharvas, Yakshas, irġiel, Nagas iqisuh fuq l-art, is-sema u l-erba 'direzzjonijiet kollha

ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਅਰੁ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਦੁਹੂੰ ਪ੍ਰਭ ਮਾਨਯੋ ॥
lok alok disaa bidisaa ar dev adev duhoon prabh maanayo |

Id-dinja kollha, id-direzzjonijiet, l-anti-direzzjonijiet, l-allat, id-demonji kollha jqimuh

ਚਿਤ ਅਗਯਾਨ ਸੁ ਜਾਨ ਸੁਯੰਭਵ ਕੌਨ ਕੀ ਕਾਨਿ ਨਿਧਾਨ ਭੁਲਾਨਯੋ ॥੧੧॥
chit agayaan su jaan suyanbhav kauan kee kaan nidhaan bhulaanayo |11|

O moħħ injorant! billi ssegwi lil min, insejt dak il-Mulej omniscient awto-estent? 11.

ਕਾਹੂੰ ਲੈ ਠੋਕਿ ਬਧੇ ਉਰਿ ਠਾਕੁਰ ਕਾਹੂੰ ਮਹੇਸ ਕੋ ਏਸ ਬਖਾਨਯੋ ॥
kaahoon lai tthok badhe ur tthaakur kaahoon mahes ko es bakhaanayo |

Xi ħadd rabat l-idolu tal-ġebel madwar għonqu u xi ħadd aċċetta lil Shiva bħala l-Mulej

ਕਾਹੂ ਕਹਿਯੋ ਹਰਿ ਮੰਦਰ ਮੈ ਹਰਿ ਕਾਹੂ ਮਸੀਤ ਕੈ ਬੀਚ ਪ੍ਰਮਾਨਯੋ ॥
kaahoo kahiyo har mandar mai har kaahoo maseet kai beech pramaanayo |

Xi ħadd iqis lill-Mulej ġewwa t-tempju jew il-moskea

ਕਾਹੂੰ ਨੇ ਰਾਮ ਕਹਯੋ ਕ੍ਰਿਸਨਾ ਕਹੁ ਕਾਹੂ ਮਨੈ ਅਵਤਾਰਨ ਮਾਨਯੋ ॥
kaahoon ne raam kahayo krisanaa kahu kaahoo manai avataaran maanayo |

Xi ħadd isejjaħlu Ram jew Krishna u xi ħadd jemmen fl-inkarnazzjonijiet Tiegħu,

ਫੋਕਟ ਧਰਮ ਬਿਸਾਰ ਸਬੈ ਕਰਤਾਰ ਹੀ ਕਉ ਕਰਤਾ ਜੀਅ ਜਾਨਯੋ ॥੧੨॥
fokatt dharam bisaar sabai karataar hee kau karataa jeea jaanayo |12|

Imma moħħi abbanduna l-azzjonijiet inutli kollha u aċċetta biss lill-Ħallieq Wieħed.12.

ਜੌ ਕਹੋ ਰਾਮ ਅਜੋਨਿ ਅਜੈ ਅਤਿ ਕਾਹੇ ਕੌ ਕੌਸਲਿ ਕੁਖ ਜਯੋ ਜੂ ॥
jau kaho raam ajon ajai at kaahe kau kauasal kukh jayo joo |

Jekk inqisu lil Ram, il-Mulej bħala mhux imwieled, allura kif ħa t-twelid mill-ġuf ta’ Kaushalya?

ਕਾਲ ਹੂੰ ਕਾਲ ਕਹੋ ਜਿਹ ਕੌ ਕਿਹਿ ਕਾਰਣ ਕਾਲ ਤੇ ਦੀਨ ਭਯੋ ਜੂ ॥
kaal hoon kaal kaho jih kau kihi kaaran kaal te deen bhayo joo |

Hu, li jingħad li huwa l-KAL (distruttur) tal-KAL (mewt), allura għaliex ħadd ma sar subjugated innifsu qabel KAL?

ਸਤਿ ਸਰੂਪ ਬਿਬੈਰ ਕਹਾਇ ਸੁ ਕਯੋਂ ਪਥ ਕੋ ਰਥ ਹਾਕਿ ਧਯੋ ਜੂ ॥
sat saroop bibair kahaae su kayon path ko rath haak dhayo joo |

Jekk jissejjaħ il-Verità inkarnata, lil hinn mill-għedewwa u l-oppożizzjoni, allura għaliex sar il-karru ta' Arjuna?