Sri Dasam Granth

Paġna - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Mulej! Int il-qerer tal-persuni ħżiena! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

O Mulej! Int in-Nistrat tad-dinja!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

O Mulej! Int id-Dar tal-Ħniena!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

O Mulej! Int il-Mulej tas-slaten!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

O Mulej! Int il-Protettur ta’ kulħadd! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

O Mulej! Int il-qerer taċ-ċiklu tat-trasmigrazzjoni!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

O Mulej! Int ir-rebħet tal-għedewwa!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

O Mulej! Int tikkawża tbatija lill-għedewwa!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

O Mulej! Int iġiegħel lil oħrajn jirrepetu Ismek! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

O Mulej! Int ħieles mit-tbajja!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

O Mulej! Kollha huma l-Forom Tiegħek!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

O Mulej! Int il-Ħallieq tal-ħallieqa!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

O Mulej! Int il-Qerer tal-qerrieda! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

O Mulej! Int ir-Ruħ Suprema!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Mulej! Int l-oriġini tal-erwieħ kollha!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

O Mulej! Int ikkontrollat minnek innifsek!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

O Mulej! M'intix suġġett! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Tislima lilek O Xemx tax-xemx! Tislima lilek O Qamar tal-qamar!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Tislima lilek O Sultan tas-slaten! Tislima lilek O Indra ta' Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Tislima lilek O Ħallieq tad-dlam żejjed! Tislima lilek O Dawl tad-dwal.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Tislima lilek O L-akbar fost il-kbar (multitudni) Tislima lit-Tlieta O L-aktar sottili mill-sottili ! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Tislima lilek O inkarnazzjoni tal-paċi! Tislima lilek O Entità li ġġorr tliet modi!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Tislima lilek O Essenza Suprema u Entità Bla Element!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Tislima lilek O Funtana tal-Yoga kollha! Tislima lilek O Fonti ta’ kull għarfien!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Tislima lilek O Mantra Suprema! Tislima lilek O l-ogħla meditazzjoni 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Tislima lilek O Rebbieħ tal-gwerer! Tislima lilek O Fonti ta’ kull għarfien!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Tislima lilek O Essenza tal-Ikel! Tislima lilek O Essence of Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Tislima lilek O Oriġinatur tal-Ikel! Tislima lilek O Inkarnazzjoni tal-Paċi!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Tislima lilek O Indra ta' Indras! Tislima lilek O Effulġenza Bla Bidu! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Tislima lilek O Entità kontra t-tbajja! Tislima lilek O Ornamentazzjoni tal-ornamenti

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Tislima lilek O Li Twettaq it-tamiet! Tislima lilek O Is-Sabiħ!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Tislima lilek O Entità Eterna, Bla Riġlejn u Bla Ismijiet!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Tislima lilek O Distruttur ta’ tliet dinjiet fi tliet tensijiet! Tislima lil O Mulej Bla Riġlejn u Bla Xewqa! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥
ajai |

O Mulej Unconquerable!

ਅਲੈ ॥
alai |

O Mulej Indistruttibbli!

ਅਭੈ ॥
abhai |

O Mulej Bla Biża!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

O Mulej Indistruttibbli !189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

O Mulej mhux imwieled!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

O Mulej Perpetwu!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

O Mulej Indistruttibbli!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

O Mulej li Jippervażi Kollox! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Mulej Etern!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

O Mulej Indiviżibbli!

ਅਲਖ ॥
alakh |

O Mulej Ma Magħrafx!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

O Mulej Infjammabbli! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

O Mulej Mhux Temporali!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

O Mulej Ħanin!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

O Mulej bla kont!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

O Mulej bla qerq! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

O Mulej bla Ismijiet!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

O Mulej bla Xewqa!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

O Mulej li ma jinftiehemx!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

O Mulej Unfaltering! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

O Mulej bla kaptan!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

O Mulej l-Ikbar-Glorjuż!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

O Mulej bla twelid!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

O Mulej bla silenzju! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

O Mulej mhux imqabbad!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

O Mulej Bla kulur!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

O Mulej bla forma!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Mulej bla linja! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

O Mulej bla Azzjoni!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

O Mulej bla illużjoni!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

O Mulej Indistruttibbli!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

O Mulej bla kont! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Tislima lilek O l-Imqaddes u Qerrieda tal-Mulej kollu!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Tislima lilek O Mulej Indistruttibbli, Mingħajr Ismijiet u Jippervadi Kollox!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Tislima lilek O Mulej Bla Xewqa, Glorjuz u Jippervadi Kollox!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Tislima lilek O Qerdej tal-Ħażen u Dawwal tal-Pietà Suprema Mulej! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Tislima lilek O Inkarnazzjoni Perpetwu tal-Verità, il-Kuxjenza u l-Hena u Qerdej tal-għedewwa Mulej!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Tislima lilek O Ħallieq Grazzjuż u Mulej li Jippervadi Kollox!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Tislima lilek O Wonderful, Glorious u Kalamity għall-għedewwa Mulej!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Tislima lilek O Qerrieda, Ħallieq, Mulej Ħniena u Ħanin! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Tislima lilek O Pervader u Enjoyer fl-erba’ direzzjonijiet kollha Mulej!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Tislima lilek O Eżisti Innifsi, Is-Sabiħ u Magħqud mal-Mulej kollu!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Tislima lilek O Qerer taż-żminijiet diffiċli u Inkarnazzjoni tal-Ħniena Mulej!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Tislima lilek O Dejjem preżenti ma’ kulħadd, Mulej Indistruttibbli u Glorjuż! 199.