Sri Dasam Granth

Paġna - 132


ਸਾਲਿਸ ਸਹਿੰਦਾ ਸਿਧਤਾਈ ਕੋ ਸਧਿੰਦਾ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਅਵਿੰਦਾ ਏਕੁ ਏਕੋ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐ ॥
saalis sahindaa sidhataaee ko sadhindaa ang ang mai avindaa ek eko naath jaaneeai |

Huwa jissaporti kollox fil-paċi, Huwa mdendel fil-kisba tal-perfezzjoni, u Hu l-Mulej Waħdieni li jinfirex f’riġlejn kollha.

ਕਾਲਖ ਕਟਿੰਦਾ ਖੁਰਾਸਾਨ ਕੋ ਖੁਨਿੰਦਾ ਗ੍ਰਬ ਗਾਫਲ ਗਿਲਿੰਦਾ ਗੋਲ ਗੰਜਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
kaalakh kattindaa khuraasaan ko khunindaa grab gaafal gilindaa gol ganjakh bakhaaneeai |

Huwa l-remover tad-dlam, il-masher tal-Pathans ta 'Khorasan, perisher ta' l-egoists u idlers, Huwa deskritt bħala l-qerder ta 'nies mimli vizzji.

ਗਾਲਬ ਗਰੰਦਾ ਜੀਤ ਤੇਜ ਕੇ ਦਿਹੰਦਾ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਕੇ ਚਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਅਉਰ ਕਉਨ ਆਨੀਐ ॥
gaalab garandaa jeet tej ke dihandaa chitr chaap ke chalindaa chhodd aaur kaun aaneeai |

Lil min għandna nqimu ħlief lill-Mulej li huwa l-Vabrik tar-Rebbieħa, li jagħti l-Glorja tal-konkwista u li jispara l-vleġeġ mirakolużi mill-pruwa Tiegħu.

ਸਤਤਾ ਦਿਹੰਦਾ ਸਤਤਾਈ ਕੋ ਸੁਖਿੰਦਾ ਕਰਮ ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜਾ ਕਉਨ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੪੫॥
satataa dihandaa satataaee ko sukhindaa karam kaam ko kunindaa chhodd doojaa kaun maaneeai |6|45|

Lil min iehor ghandna naduraw hlief lil dak li jaghti l-Verità u Jnixxef il-falz u jwettaq atti Grazzjużi?6.45.

ਜੋਤ ਕੋ ਜਗਿੰਦਾ ਜੰਗੇ ਜਾਫਰੀ ਦਿਹੰਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਰੀ ਕੇ ਮਲਿੰਦਾ ਪੈ ਕੁਨਿੰਦਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jot ko jagindaa jange jaafaree dihandaa mitr maaree ke malindaa pai kunindaa kai bakhaaneeai |

Huwa d-Dawl tad-dawl, Li jagħti r-rebħa fil-gwerer u huwa magħruf bħala l-Qerer tal-qattiel tal-ħbieb.

ਪਾਲਕ ਪੁਨਿੰਦਾ ਪਰਮ ਪਾਰਸੀ ਪ੍ਰਗਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੇ ਸੁਨਿੰਦਾ ਪੈ ਅਨੰਦਾ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
paalak punindaa param paarasee pragindaa rang raag ke sunindaa pai anandaa tej maaneeai |

Huwa s-sostenitur, li jagħti l-kenn, li jħares 'il bogħod u li jaf, Huwa meqjus bħala semmiegħa ta' modi ta' mużika divertenti u mimli splendore hienja.

ਜਾਪ ਕੇ ਜਪਿੰਦਾ ਖੈਰ ਖੂਬੀ ਕੇ ਦਹਿੰਦਾ ਖੂਨ ਮਾਫ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈ ਅਭਿਜ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ॥
jaap ke japindaa khair khoobee ke dahindaa khoon maaf ko kunindaa hai abhij roop tthaaneeai |

Huwa kawża tar-ripetizzjoni ta 'Ismu u Donatur ta' paċi u hounour Huwa l-maħfra tat-tbajja u huwa meqjus bħala Mhux imqabbad.

ਆਰਜਾ ਦਹਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੋ ਬਿਢੰਦਾ ਦੁਸਟ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇ ਦਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜੋ ਕੌਨ ਮਾਨੀਐ ॥੭॥੪੬॥
aarajaa dahindaa rang raag ko bidtandaa dusatt droh ke dalindaa chhodd doojo kauan maaneeai |7|46|

Huwa l-promotur tal-ħajja, il-Promotur tad-divertimenti tal-mużika u l-masher ta 'tyrants u malevolenti, lil min inkella għandna mbagħad ADORE? 7.46.

ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸਰੂਪ ਤਾਹ ਬੁਧਤਾ ਬਿਭੂਤ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
aatamaa pradhaan jaah sidhataa saroop taah budhataa bibhoot jaah sidhataa subhaau hai |

Is-Sew Tiegħu huwa Suprem, Hu inkarnat mill-Qawwa, il-ġid Tiegħu huwa l-Intelliġenza Tiegħu u n-Natura Tiegħu hija dik ta’ Feddej.

ਰਾਗ ਭੀ ਨ ਰੰਗ ਤਾਹਿ ਰੂਪ ਭੀ ਨ ਰੇਖ ਜਾਹਿ ਅੰਗ ਭੀ ਸੁਰੰਗ ਤਾਹ ਰੰਗ ਕੇ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
raag bhee na rang taeh roop bhee na rekh jaeh ang bhee surang taah rang ke subhaau hai |

Huwa mingħajr affezzjoni, kulur, forma u marka, xorta għandu riġlejn sbieħ u n-Natura Tiegħu hija dik tal-Imħabba.

ਚਿਤ੍ਰ ਸੋ ਬਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪਰਮਤਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਹੂੰ ਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਬਿਭੂਤ ਕੋ ਉਪਾਉ ਹੈ ॥
chitr so bachitr hai paramataa pavitr hai su mitr hoon ke mitr hai bibhoot ko upaau hai |

Il-pittura tiegħu tal-univers hija Wonderful and Supremely Spotless Huwa ħabib tal-ħbieb u Donatur Suprem tal-ġid.

ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੇਵ ਹੈ ਕਿ ਸਾਹਨ ਕੇ ਸਾਹ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ਕਿ ਰਾਵਨ ਕੋ ਰਾਉ ਹੈ ॥੮॥੪੭॥
devan ke dev hai ki saahan ke saah hai ki raajan ko raaj hai ki raavan ko raau hai |8|47|

Hu l-alla tal-allat monarka tal-monarka Huwa s-sultan tar-rejiet u l-kap tal-kapijiet.8.47.

ਬਹਿਰ ਤਵੀਲ ਛੰਦ ॥ ਪਸਚਮੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bahir taveel chhand | pasachamee | tvaprasaad |

BAHIR TAVEEL STANZA, PASCHAMI, BIL-GRAZZJA TEK

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

Dak il-Mulej huwa Indistruttibbli

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

Dak il-Mulej huwa Indiviżibbli.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

Dak il-Mulej huwa Bla Forma

ਕਿ ਅਰੰਜਸ ॥੧॥੪੮॥
ki aranjas |1|48|

Dak il-Mulej bla grief.1.48.

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

Dak il-Mulej ma jistax jiġi attakkat

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

Dak il-Mulej huwa Indiskriminat.

ਕਿ ਅਨਾਮਸ ॥
ki anaamas |

Dak il-Mulej bla Isem

ਕਿ ਅਕਾਮਸ ॥੨॥੪੯॥
ki akaamas |2|49|

Dak il-Mulej bla Xewqa.2.49.

ਕਿ ਅਭੇਖਸ ॥
ki abhekhas |

Dak il-Mulej huwa Guiseless

ਕਿ ਅਲੇਖਸ ॥
ki alekhas |

Dak il-Mulej huwa Accountless.

ਕਿ ਅਨਾਦਸ ॥
ki anaadas |

Dak il-Mulej bla Bidu

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੩॥੫੦॥
ki agaadhas |3|50|

Dak il-Mulej ma jinftiehemx.3.50.

ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
ki aroopas |

Dak il-Mulej huwa Bla Forma

ਕਿ ਅਭੂਤਸ ॥
ki abhootas |

Dak il-Mulej huwa Bla Element.

ਕਿ ਅਦਾਗਸ ॥
ki adaagas |

Dak il-Mulej huwa Stainless

ਕਿ ਅਰਾਗਸ ॥੪॥੫੧॥
ki araagas |4|51|

Dak il-Mulej bla affezzjoni.4.51.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

Dak il-Mulej huwa Indiskriminat

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
ki achhedas |

Dak il-Mulej huwa Unassailbale.

ਕਿ ਅਛਾਦਸ ॥
ki achhaadas |

Dak il-Mulej Inkixef

ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੫॥੫੨॥
ki agaadhas |5|52|

Dak il-Mulej ma jinftiehemx.5.52.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

Dak il-Mulej Huwa Indistruttibbli

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
ki abhanjas |

Dak il-Mulej huwa Unbrakable.

ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
ki abhedas |

Dak il-Mulej huwa Indistruttibbli

ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥੬॥੫੩॥
ki achhedas |6|53|

Dak il-Mulej Inattaccabbli.6.53.

ਕਿ ਅਸੇਅਸ ॥
ki aseas |

Dak il-Mulej huwa nieqes mis-servizz

ਕਿ ਅਧੇਅਸ ॥
ki adheas |

Dak il-Mulej huwa nieqes mill-kontemplazzjoni.

ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
ki aganjas |

Dak il-Mulej huwa Indistruttibbli

ਕਿ ਇਕੰਜਸ ॥੭॥੫੪॥
ki ikanjas |7|54|

Dak il-Mulej huwa Essenza Suprema.7.54.

ਕਿ ਉਕਾਰਸ ॥
ki ukaaras |

Dak il-Mulej Immanent

ਕਿ ਨਿਕਾਰਸ ॥
ki nikaaras |

Dak il-Mulej Traxxendenti.

ਕਿ ਅਖੰਜਸ ॥
ki akhanjas |

Dak il-Mulej ma jdejjaqx

ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥੮॥੫੫॥
ki abhanjas |8|55|

Dak il-Mulej ma jinkisirx.8.55.

ਕਿ ਅਘਾਤਸ ॥
ki aghaatas |

Dak il-Mulej hu bla qerq

ਕਿ ਅਕਿਆਤਸ ॥
ki akiaatas |

Dak il-Mulej huwa s-sostenitur.

ਕਿ ਅਚਲਸ ॥
ki achalas |

Dak il-Mulej ma jiċċaqlaqx